Глава 4. Поход на рынок

Сюй Ваньсю рассчитала время и приготовила ужин. Разложив рис по мискам и поставив их на стол, она пошла на кухню за ложками и палочками. Услышав, как открывается входная дверь, она поняла, что вернулся Чжао Гоцян, собралась с мыслями и вышла его поприветствовать.

Выйдя из кухни, она увидела, как Чжао Гоцян ставит на стол алюминиевый контейнер.

— Я взял в столовой немного тушеной свинины. Иди ужинать, — сказал он и направился на кухню мыть руки.

«20 слов. Награда — 200 г риса», — прозвучал голос системы.

Сюй Ваньсю удивилась. Она и представить себе не могла, что после всех ее усилий, чтобы разговорить Чжао Гоцяна и получить 190 г риса, он, вернувшись, так легко скажет столько слов, да еще и принесет ей награду в 200 г.

Счастье свалилось как снег на голову.

Как бы то ни было, получить шлифованный рис — это всегда хорошо.

Тем более, что Чжао Гоцян еще и мясо принес!

Сюй Ваньсю подошла к столу, разложила палочки и ложки, открыла контейнер и увидела аппетитную тушеную свинину — несколько кусков с прослойками жира, покрытых карамельной глазурью.

Ароматный соус пропитал рис, окрасив его в карамельный цвет.

Сюй Ваньсю невольно сглотнула. Ее желудок, давно не видевший такой еды, громко заурчал.

Она почувствовала к Чжао Гоцяну прилив симпатии. Взяв с кухни тарелку, она переложила туда мясо, оставив рис в контейнере для Чжао Гоцяна.

Они сели друг напротив друга. — Приятного аппетита, — сказал Чжао Гоцян.

В голове Сюй Ваньсю снова прозвучало уведомление системы, но она не обратила на него внимания.

— Вам тоже, — с улыбкой ответила она. Будучи очень голодной, она не решилась сразу есть мясо.

Опасаясь, что ее желудок, отвыкший от жирной пищи, может взбунтоваться, Сюй Ваньсю сначала съела немного риса с пекинской капустой.

Капуста, выращенная Чжао Дасао без всяких пестицидов и стимуляторов роста, в отличие от современной, была сладкой и сочной. Вместе с мягким рисом она казалась особенно вкусной.

Чжао Гоцян же привык сначала есть мясо. Съев кусок свинины, он положил себе в миску немного капусты.

За время их совместной жизни, даже во время свадебного отпуска в деревне, он ни разу не видел, чтобы Сюй Ваньсю готовила. Поэтому он не ожидал ничего особенного от капусты.

Он просто хотел поесть и мяса, и овощей. Капуста выглядела аппетитно — ярко-зеленая и хрустящая.

С этой мыслью Чжао Гоцян взял палочками капусту и съел. В следующее мгновение его глаза удивленно расширились.

Капуста была не только сладкой, но и благодаря чесноку приобрела пикантный вкус.

Он взял еще, на этот раз вместе с рисом. Капуста отлично шла с рисом.

Сюй Ваньсю, немного утолив голод рисом и капустой, наконец взяла кусок мяса.

Мясо таяло во рту, оно было в меру соленым и ничуть не уступало тушеной свинине из современных ресторанов. Повар в столовой явно был мастером своего дела.

Пока она с удовольствием ела, Чжао Гоцян с серьезным видом, словно хваля солдата, сказал:

— Капуста сегодня неплохая.

На самом деле он хотел сказать, что капуста с чесноком — отличная идея, и ему очень понравилось.

Раз уж девушка приготовила ужин, стоит ее похвалить.

Вот только слова прозвучали в его обычной командирской манере.

Сюй Ваньсю, немного опешив, приняла комплимент.

— Да, я научилась у мамы, — ответила она.

В ее воспоминаниях местные блюда были очень простыми, без каких-либо дополнительных приправ.

Она же по привычке добавила чеснок, который нашла в дальнем углу кухонного шкафчика.

— И тушеная свинина вкусная. Спасибо вам, — добавила Сюй Ваньсю. Она старалась говорить как прежняя Сюй Ваньсю, но постепенно менять ее манеру поведения, ведь она не могла вечно притворяться.

Чжао Гоцян ничего не ответил, лишь кивнул, и по его лицу было невозможно понять, о чем он думает.

У мужчин хороший аппетит, тем более после целого дня работы. Чжао Гоцян быстро управился с рисом из контейнера.

— Я много риса сварила, еще есть, — сказала Сюй Ваньсю, видя, что он не наелся. Раз уж она приготовила ужин для Чжао Гоцяна, незачем экономить.

— Хорошо, — Чжао Гоцян пошел на кухню за добавкой и продолжил есть рис с капустой и соусом. Домашний шлифованный рис был гораздо вкуснее, чем в столовой.

Поужинав, Чжао Гоцян убрал со стола посуду, затем вернулся за тарелкой и контейнером. Не дожидаясь, пока Сюй Ваньсю что-то скажет, он бросил: «Я помою посуду» — и скрылся на кухне.

Сюй Ваньсю не стала его останавливать. Она помнила, что раньше, когда прежняя Сюй Ваньсю ничего не делала по дому, Чжао Гоцян сам готовил и мыл посуду.

Она осталась сидеть за столом и мысленно проверила свой системный инвентарь. Почти полкилограмма шлифованного риса! Сюй Ваньсю довольно улыбнулась.

Тем временем Чжао Гоцян не только мыл посуду. Убрав все на место, он проверил рисовый ящик и все остальные места, где могла храниться еда. Они были пусты.

Он вздохнул. Конечно, сегодняшний вечер был полон сюрпризов, но пустые шкафы говорили о том, что его жена не изменилась.

В тихий вечер подул легкий, но теплый ветерок.

Сюй Ваньсю приняла душ и сидела в гостиной на деревянном диване, обмахиваясь веером. Чжао Гоцян пошел в душ.

Сидя в одиночестве, она задумалась о следующей проблеме: где спать?

В первый же день после приезда Сюй Ваньсю Чжао Гоцян уехал на задание и только сегодня вернулся, поэтому они не обсуждали этот вопрос.

В деревне Чжао Гоцян построил новый дом с двумя спальнями — одну для себя и жены, другую — для будущих детей.

Но после свадьбы, узнав о нежелании Сюй Ваньсю делить с ним комнату, Чжао Гоцян не стал настаивать и перебрался в другую спальню.

Сюй Ваньсю долго размышляла и поняла, что если Чжао Гоцян захочет спать с ней в одной комнате, у нее не будет причин отказать, и тогда неизвестно, что может произойти.

Вскоре Чжао Гоцян вышел из душа в тонкой серой пижаме, с постиранной одеждой в руках, и пошел развешивать ее на узком балконе.

Сюй Ваньсю подумала, что он хочет что-то ей сказать, но он произнес:

— Рис и мука закончились. У меня завтра выходной, схожу в магазин.

— Если хочешь, можешь пойти со мной, — добавил он после небольшой паузы.

Он еще ни разу не водил ее по магазинам, и сейчас самое время посмотреть, что еще нужно купить.

— Тогда я пойду с вами, — тут же согласилась Сюй Ваньсю. Она совершенно не знала город.

Если Чжао Гоцян покажет ей дорогу, в будущем ей будет проще.

Так они решили вопрос с завтрашним днем. А вот о том, где спать, Сюй Ваньсю так и не спросила. Она решила положиться на судьбу — в любом случае, она что-нибудь придумает.

В те времена люди рано ложились спать. Поужинав и помыв посуду, все умывались и, немного посидев, расходились по комнатам.

Сюй Ваньсю тоже вскоре пошла спать — завтра ей нужно было рано вставать.

Чжао Гоцян последовал за ней в комнату, достал из шкафа тонкую простыню и подушку и вышел.

После приезда Сюй Ваньсю убрала его постельные принадлежности в шкаф, заменив их своими.

Видя это, Сюй Ваньсю поняла, что он собирается спать на диване в гостиной.

Хотя она была тронута его поступком, она не собиралась, как героини романов, предлагать ему лечь рядом.

В комнате быстро погас свет. Сытая и довольная, Сюй Ваньсю мгновенно уснула.

А вот Чжао Гоцян никак не мог заснуть.

Высокий, почти под два метра ростом, он не помещался на диване и мог лежать только на боку, свесив ноги.

Он ворочался, пытаясь найти удобное положение, но, несмотря на усталость, сон не шел.

Он подумал, что нужно сделать какую-нибудь лежанку в гостиной — спать на диване постоянно не получится.

На следующее утро Сюй Ваньсю вышла в гостиную и, не увидев никого, кроме аккуратно сложенной простыни на диване, решила, что Чжао Гоцян ушел на тренировку. Она умылась и вернулась в гостиную.

Чжао Гоцян уже вернулся. На столе стоял контейнер с двумя большими пампушками. — Это завтрак, — сказал он.

Он проснулся рано, как обычно, в начале шестого.

Плохо выспавшись, Чжао Гоцян решил не лежать и пошел на пробежку. Потом, вспомнив, что дома нет еды, зашел в столовую, съел три пампушки и две принес Сюй Ваньсю.

— Спасибо, — с улыбкой ответила Сюй Ваньсю, понимая, что он уже позавтракал. Она выпила стакан горячей воды и села есть.

Пампушки оказались жесткими, и ей пришлось запивать их водой.

Конечно, в столовой их готовили не из лучшей муки. Хорошо, что вообще были.

Начинка из зелени, слегка обданной кипятком, была почти безвкусной.

Пока Сюй Ваньсю завтракала, Чжао Гоцян переоделся в обычную белую рубашку и черные брюки, взял деньги и талоны, и они вместе вышли из дома.

По дороге Сюй Ваньсю заметила, что все смотрят на нее с удивлением.

Она догадывалась, что они думают — почему Чжао Гоцян не устроил ей скандал.

Сюй Ваньсю улыбнулась, заметив, что Чжао Гоцян нарочно замедлил шаг, поспешила за ним и весело сказала: — Пойдемте скорее, купим рис и масло!

Они пошли рядом, оставляя позади изумленных женщин. Чжан Цуйхуа, стоявшая последней, пробормотала: — Как такое возможно? Он ее еще не отчитал?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Поход на рынок

Настройки


Сообщение