Глава 9: Взять на заметку (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Благодаря этому Врата Ясного Зерцала пользовались большим доверием Его Величества императора.

Вэй Линъэр рассказала Шу Цзинъи о том, что слышала раньше о Вратах Ясного Зерцала.

Шу Цзинъи засмеялась: — Все это, конечно, правда!

— На самом деле, Цзя Минь-цзе работает во Вратах Ясного Зерцала, и это особая честь, дарованная ей лично Его Величеством.

— Его Величество изначально хотел, чтобы старший брат тоже работал во Вратах Ясного Зерцала, но по какой-то причине старший брат отказался.

— Однако Его Величество не только не разгневался на старшего брата, но и одарил его множеством наград.

Шу Цзинъи, говоря о Шу Цзине, много рассказывала: — Кузина, наверное, не знает, что господин Сюй, глава Врат Ясного Зерцала, — учитель старшего брата.

— Старший брат в детстве учился боевым искусствам у господина Сюя. Цзя Минь-цзе, о которой я только что говорила, — дочь господина Сюя, поэтому они со старшим братом почти как друзья детства.

Вэй Линъэр с любопытством спросила: — Почему почти как друзья детства?

Шу Цзинъи, держась за щеки, вздохнула: — Потому что Цзя Минь-цзе одержима боевыми искусствами и совсем не интересуется моим старшим братом.

Вэй Линъэр улыбнулась: — Эта Цзя Минь-цзе, о которой говорит кузина, — интересная личность.

Шу Цзинъи дважды кивнула «угу-угу!», полностью соглашаясь: — Правда, Цзя Минь-цзе совсем не похожа на других барышень.

— Кузина только приехала в Е-цзин, не спешите, обо всем этом вы узнаете постепенно.

— В будущем мы будем чаще выходить вместе, и я познакомлю вас со всеми барышнями Е-цзина, которых я знаю.

Вэй Линъэр, прищурив глаза, сказала: — Тогда заранее благодарю кузину.

Шу Цзинъи тоже улыбнулась: — Это пустяки, кузине не стоит благодарить меня.

Разговаривая, Вэй Линъэр показала Шу Цзинъи только что вырезанные оконные узоры: — Кузина И, как вам?

Шу Цзинъи боялась испортить их и не осмелилась прикоснуться, лишь глядя на них, она не могла сдержать восхищения: — Кузина, у вас действительно золотые руки в вырезании оконных узоров!

Это был оконный узор с сюжетом «Сорока на ветке».

Две живые сороки сидели на ветке цветущей сливы, что символизировало благоприятное значение.

Вэй Линъэр с улыбкой сказала: — Если нравится, подарю кузине.

Шу Цзинъи очень обрадовалась и, не стесняясь, радостно поблагодарила Вэй Линъэр.

Пока Вэй Линъэр и Шу Цзинъи вместе рассматривали оконные узоры, обе услышали снаружи мяуканье Мяо Мяо.

В эти дни Шу Цзинъи часто приходила во Двор Снежной Сливы и видела Мяо Мяо не раз. Теперь она вынуждена была поверить, что Мяо Мяо действительно очень расположен к Вэй Линъэр и Вэй Чжао.

Что касается причины, кто знает?

В конце концов, Мяо Мяо не умеет говорить и не может объяснить, почему.

С тех пор как Мяо Мяо оцарапал ее в прошлый раз, Шу Цзинъи испытывала страх и не осмеливалась просто так к нему прикасаться.

К тому же, тогда Шу Цзинь ее отчитал, и она не хотела снова этого переживать.

Вэй Чжао в это время спал после обеда.

Вэй Линъэр вышла и взяла Мяо Мяо на руки, занеся его в комнату.

Шу Цзинъи, увидев Мяо Мяо, снова вздохнула: — На самом деле, больше всего меня удивило в этот раз, что старший брат мне помог. Если бы не старший брат, наверное, расторгнуть помолвку с Сунь Цянем было бы не так легко и гладко.

— Я всегда думала, что он не любит меня, свою младшую сестру…

— Но он так серьезно отнесся к моему делу, и я поняла, что на самом деле он обо мне заботится.

Вэй Линъэр поставила Мяо Мяо на пол, позволяя ему свободно играть в комнате, а сама вернулась и села на кушетку-лохань. Смеясь, она сказала: — Видимо, старший кузен — человек холодный снаружи, но теплый внутри. Но мне кажется, это также связано с тем, что кузина искренне любит старшего кузена.

Шу Цзинъи почесала нос: — Я помню, когда я была маленькой, старший брат довольно охотно со мной играл.

— Иногда, возвращаясь из поездок, он покупал мне сахарные леденцы, танграм… Потом почему-то постепенно отдалился.

Вэй Линъэр утешила ее: — Возможно, у старшего кузена со временем появилось больше обязанностей, и его чувства стали более сдержанными.

Шу Цзинъи кивнула и добавила: — Как бы то ни было, я знаю, что старший брат по-прежнему заботится обо мне, поэтому я буду заботиться о нем, как и прежде, и не стану обращать внимания на мелочи.

Вэй Линъэр не рассказала, что в тот день она сама привела Шу Цзиня в главный двор.

Она с улыбкой склонилась над оконными узорами, готовясь позже отнести их тете.

Все, что Вэй Линъэр услышала от Шу Цзинъи о Шу Цзине, она приняла к сведению.

И после истории с расторжением помолвки Шу Цзинъи и Сунь Цяня она еще больше убедилась, что Шу Цзинь — ключевая фигура для всей усадьбы Чжэнского Гуна.

Шу Цзинь также был искусен в боевых искусствах.

Вэй Линъэр захотелось, чтобы Вэй Чжао учился боевым искусствам у Шу Цзиня.

Если между ними возникнут отношения учителя и ученика, то в будущем, когда возникнут проблемы, Шу Цзинь, вероятно, будет более охотно защищать ее брата…

Ей нужно было серьезно подумать, как убедить «удобного» старшего кузена.

Вэй Линъэр еще не успела придумать, как заговорить с Шу Цзинем, как до кануна Нового года оставалось всего два дня.

В двадцать восьмой день двенадцатого лунного месяца, как обычно, она рано встала, чтобы поприветствовать старую госпожу во Дворе Долголетия и Счастья. Старая госпожа заговорила о сливах с зелеными чашелистиками во Дворе Снежной Сливы, выразив свою симпатию.

Вернувшись во Двор Снежной Сливы, Вэй Линъэр снова сломала несколько красивых веток сливы и отнесла их во Двор Долголетия и Счастья, чтобы старая госпожа могла полюбоваться ими.

Возвращаясь ко входу во Двор Долголетия и Счастья, она случайно встретила молодого человека, выходящего оттуда.

Он был примерно того же возраста, что и Шу Цзинь, одет в поношенный парчовый халат, внешне был неплох, но выглядел истощенным, словно его тело было опустошено.

Вэй Линъэр не знала этого человека.

Но тот легкомысленный и пошлый взгляд, который он намеренно или ненамеренно бросил на нее, был ей знаком.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Взять на заметку (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение