Глава 5: Привлекающая внимание (Часть 2)

В главной зале Двора Поднимающегося Ветра жарко топилась жаровня. Шу Цзинь уже сидел перед столиком в кресле из хуанхуали, держа на руках рыжего кота по имени Мяо Мяо.

— Садитесь.

Увидев, что Вэй Линъэр и Вэй Чжао вошли, он приподнял веки и равнодушно произнес.

Ся Чжи помогла Вэй Чжао сесть на кресло из палисандра рядом со столиком.

Вэй Линъэр тоже села.

Затем Ся Цзюй и Ся Чжи вместе подали горячий чай, расставили на столике принесенные Вэй Линъэр пирожные, а также несколько других видов угощений и фруктов из усадьбы.

Шу Цзинь лишь слегка приподнял глаза, и, не нуждаясь в словесном приказе, служанки тут же все поняли и вышли из главной залы, ожидая распоряжений снаружи.

На самом деле Вэй Чжао был очень хорошего мнения о Шу Цзине.

Но те слова Шу Цзинъи он понял не до конца, хотя и разобрал, что они касались стоявшего перед ним старшего кузена.

Поэтому, сидя здесь, Вэй Чжао испытывал некоторое смятение.

Ему нравился Шу Цзинь, но он боялся сближаться, не желая, чтобы сестру снова обидели.

Вэй Чжао по-прежнему, как и раньше, время от времени украдкой бросал на него взгляд, потом еще один.

Шу Цзинь разгадал его мысли, уголки его губ дрогнули в улыбке, и он спросил: — На что смотрит Цаоэр?

Вэй Чжао поспешно поджал губы и послушно выпрямился.

Шу Цзинь улыбнулся: — Твоя кузина И была невежлива с вами, я уже отчитал ее. Неужели Цаоэр все еще винит меня за те слова?

Вэй Чжао опустил голову и после долгой паузы сказал: — Но кузине И не нравится…

Шу Цзинь спросил: — Какое нам дело до того, нравится ей или нет?

— Или Цаоэр больше не хочет играть с Мяо Мяо?

Вэй Чжао промолчал.

Вэй Линъэр подняла руку и погладила Вэй Чжао по голове: — Цаоэр, будь умницей. Позже мы все объясним кузине И, и недоразумение разрешится.

— Старший кузен помог нам выйти из неловкого положения, мы должны поблагодарить его. Скорее предложи старшему кузену попробовать пирожные, которые мы принесли.

Вэй Чжао поднял голову и посмотрел на Вэй Линъэр.

Он послушался сестру и, наконец, под ее ободряющим взглядом, слез с кресла из палисандра.

Вэй Чжао подошел к столику и подвинул несколько видов пирожных, приготовленных Вэй Линъэр, поближе к Шу Цзиню.

Он посмотрел на Шу Цзиня своими темными, как смоль, глазами.

— Старший кузен, эти пирожные приготовила для меня сестрица. Мне они очень нравятся, пожалуйста, попробуйте и вы, старший кузен. Спасибо, что помогли нам с сестрицей. — Помолчав, Вэй Чжао представил угощения: — Это пирожное «Цветок сливы», это — пирожное «Облачко», а это — хрустящие кунжутные сладости, очень ароматные.

Шу Цзинь не отличался большим аппетитом и не любил сладкое.

Но Вэй Чжао рассказывал так серьезно, с таким ожиданием на лице, что он попробовал кусочек хрустящей кунжутной сладости.

Действительно, ароматные.

И не было той приторной сладости, которую он ожидал.

— Довольно вкусно.

Шу Цзинь вежливо оценил угощение.

На лице Вэй Чжао наконец появилась улыбка: — Старший кузен, моя сестрица очень хорошо готовит.

Шу Цзинь молча улыбнулся и в ответ взял с блюда из белого нефрита на высокой ножке медовый мандарин и протянул ему: — Это Дворцовый Мандарин, тоже очень вкусный.

Вэй Линъэр тихо сидела в стороне, наблюдая за Вэй Чжао и Шу Цзинем, и не пыталась нарочито завязать разговор с этим старшим кузеном.

В этот момент она тактично принялась чистить мандарин для брата.

Шу Цзинь тем временем поинтересовался другими делами Вэй Чжао, спросил, умеет ли он читать и писать, какие книги уже выучил.

Вэй Чжао рассказал ему, какие иероглифы он сегодня писал и какие книги читал.

Вопрос о том, как брат продолжит обучение после приезда в усадьбу Чжэнского Гуна, постоянно занимал Вэй Линъэр.

Однако приближался конец года, и занятия как в домашней школе семьи Шу, так и в частных школах снаружи временно прекратились, поэтому она решила отложить этот вопрос до следующего года.

Она не ожидала, что старший кузен будет интересоваться даже такими делами ее брата.

Значит, после первого лунного месяца устроить брата в школу семьи Шу вместе с другими кузенами и кузинами стало более вероятным.

Она знала, что в таких больших семьях Е-цзина, как усадьба Чжэнского Гуна, барышням разрешалось учиться чтению и письму, хотя требования к ним были не такими высокими и строгими, как к молодым господам.

Но самой возможности учиться было достаточно. Сколько и как учиться — это уже дело самого брата.

Пока Вэй Линъэр размышляла, Мяо Мяо спрыгнул с колен Шу Цзиня и подбежал поиграть с Вэй Чжао.

Увидев, как брат весело играет с Мяо Мяо, она слегка улыбнулась, изящно подняла чашку и отпила глоток горячего чая.

Во Дворе Поднимающегося Ветра царили тишина и покой.

Однако новость о том, что Шу Цзинь пригласил Вэй Линъэр и Вэй Чжао к себе во Двор Поднимающегося Ветра на чашку чая, тайно уже достигла ушей остальных обитателей усадьбы Чжэнского Гуна.

Сунь-мама, служившая старой госпоже, также доложила об этом своей хозяйке.

Она украдкой наблюдала за выражением лица старой госпожи и, видя ее спокойную реакцию, недоумевала: — Принцесса, должно быть, заметили, что эта барышня из семьи Вэй себе на уме. Она сближается со старшим молодым господином, боюсь, как бы…

— Чего бояться? — Старая госпожа улыбнулась, не придав этому значения. — Она потеряла родителей, да еще и младшую сестру нужно растить. Если бы у нее совсем не было смекалки, как бы она прожила?

— Разве ты не знаешь характер Цзинь-гэ?

— То, что он позволил Линъэр прийти во Двор Поднимающегося Ветра, — вот что самое главное. Иначе любые ухищрения были бы напрасны.

Сказав это, старая госпожа тихо вздохнула: — Цзинь-гэ уже в том возрасте, а вопрос с женитьбой все никак не решится. В конце концов, разве не потому, что он сам не хочет об этом думать?

— У него такой упрямый характер, никто не сможет заставить его сделать то, чего он не хочет. Если та девочка из семьи Вэй действительно сможет заставить его задуматься, это будет только к лучшему. Получится или нет — это уже второстепенно.

Сунь-мама поняла, что мыслила слишком узко.

Она тоже тихо вздохнула: — Со свадьбой старшего молодого господина действительно нужно поторопиться. Если так тянуть еще пару лет, то и младшие барышни и господа в усадьбе повзрослеют.

Им всем тоже придет время говорить о браке.

То, что старший брат так долго не женат, так или иначе влияет на младших братьев и сестер…

— Поэтому тебе не стоит думать плохо о той девочке из семьи Вэй.

Старая госпожа откинулась на кушетку-лохань и повертела на запястье нефритовый браслет. — По-моему, она очень даже неплоха.

— Да, Принцесса всегда точно разбирается в людях.

Сунь-мама с улыбкой подошла и принялась разминать плечи старой госпоже.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: Привлекающая внимание (Часть 2)

Настройки


Сообщение