Глава 14

Сяо У больше не смела ничего говорить. Она не знала, какие еще глупости он скажет, если она снова не согласится. Ей оставалось лишь подойти и помочь Пэй Хэ одеться.

Но мужскую одежду она никогда не носила, и прислуживая ему, была неловкой: то пуговицу застегнет не так, то пояс завяжет неправильно.

Пэй Хэ не сердился. Он просто тратил время на нее. Ему нравилось, что она ничего не умеет, и что всему ее учит он. Он хотел полностью завладеть ею, она принадлежала ему.

Пэй Хэ взял Сяо У за руку и помог ей одеться. Только на одну одежду ушло полчаса шичэня (один час). Пэй Хэ это забавляло, а Сяо У немного надоело.

— Почему ты не одеваешься сам? Я не умею, я чуть не умерла от усталости, — пожаловалась Сяо У и, расслабившись, села на кровать. С ее движением из рукава выпал амулет и упал прямо на пол.

Пэй Хэ наклонился и поднял ярко-желтый амулет. Его взгляд замер. — Мне? — спросил Пэй Хэ.

Взгляд Пэй Хэ был слишком горячим. В любом случае, этот амулет Сяо У самой был не нужен, поэтому она кивнула. — Тебе.

«Неужели она действительно так сильно его любит?» — подумал Пэй Хэ. Всего лишь поездка в храм, а она и там просила для него амулет.

Он расправил амулет и положил его в рукав. Подумав, что это не совсем уместно, он переложил его в поясной мешочек. Получив этот амулет, Пэй Хэ решил, что Пэй Цзиньмянь вчера хорошо поступила, свозив Сяо У в храм.

Одежда была надета. Сяо У сама не умела делать прически, так что и Пэй Хэ заплести волосы ей было трудно. Сегодня уже прошло полчаса шичэня (один час). Пэй Хэ не торопился. Впереди еще много времени, можно учить ее постепенно.

Пэй Хэ сам уложил свои волосы, надел нефритовую корону и лишь позволил Сяо У заколоть ему нефритовую шпильку.

Приведя себя в порядок, они вышли из комнаты, чтобы позавтракать. Рядом стояли служанки, готовые прислуживать. Сяо У еще не привыкла к своей роли и, совершенно не обращая внимания на Пэй Хэ, сосредоточенно ела еду с тарелки.

Она ела с аппетитом, как вдруг увидела протянутую руку. Сяо У растерянно подняла глаза. — Что?

— Положи мне еды, — сказал Пэй Хэ.

Сяо У скривила губы и неохотно положила Пэй Хэ палочками росток сои. Она аккуратно положила его в миску Пэй Хэ, в ее глазах читался вызов, словно она спрашивала: «Хватит?»

Сяо У знала, что Пэй Хэ больше всего не любит ростки сои. Раньше, если это блюдо было на столе, Пэй Хэ никогда не притрагивался к нему палочками.

Пэй Хэ слегка нахмурился, поджал губы и все же съел один росток сои. Вкус был действительно не очень приятным, он к нему не привык. Рука, державшая палочки, сжалась крепче, и он съел всю порцию ростков сои.

Круглые глаза Сяо У слегка расширились. Как он мог есть то, что ему не нравится, с таким невозмутимым видом? Сяо У вспомнила, как сама пила лекарство, и ее личико сморщилось.

Она покачала головой, отгоняя мысли. Пожалев Пэй Хэ, она налила ему миску каши из белого древесного гриба.

Она отодвинула ростки сои подальше от Пэй Хэ. — Эта каша из белого древесного гриба сладкая и очень вкусная. Попробуй.

Пэй Хэ улыбнулся, сделал глоток. Действительно, сладкая.

Ежедневное расписание Пэй Хэ было чрезвычайно однообразным. После завтрака он отправлялся в кабинет.

Пэй Хэ занимался государственными делами, а Сяо У сидела рядом и разглядывала книги на полке.

Книги Пэй Хэ отличались от тех, что Сяо У читала обычно. На них были сплошные иероглифы. Сяо У нахмурилась, глядя на них. За эти дни она выучила много иероглифов с Пэй Хэ, но здесь все еще были те, которых она не знала. На мгновение она почувствовала себя разочарованной и поникла.

Она быстро пролистала книгу в руках, пробежавшись глазами, и тут же закрыла ее. Увидев, что Пэй Хэ не смотрит на нее, она со спокойной душой принялась играть с горшечным растением рядом.

Снова почувствовав скуку, она прильнула к окну и стала смотреть на пейзаж снаружи. Бабочка влетела из цветочного сада за окном.

Хотя бабочка была красивой, Сяо У все равно боялась ее. Длинные усики пугали ее.

Увидев, что бабочка вот-вот сядет ей на руку, Сяо У испугалась до бледности. Рука, державшаяся за оконную решетку, разжалась, и она полетела вниз.

К счастью, под окном стояла низкая кушетка с мягким одеялом, и Сяо У не пострадала.

Хотя она не пострадала, звук падения был довольно громким.

Пэй Хэ внезапно поднял голову от своих записей, его сердце сжалось от испуга. Лишь увидев, как Сяо У глупо улыбается ему, он успокоился.

Но выражение его лица не улучшилось. С холодным взглядом он направился к Сяо У.

Увидев его таким, Сяо У не осмелилась больше шутить. Она перестала улыбаться и села прямо.

— Что случилось? — спросил Пэй Хэ. Увидев лежащую на полу книгу, он стал выглядеть еще хуже.

— Та бабочка хотела меня укусить, поэтому я упала с окна, — она хотела указать на «преступницу»-бабочку, но та уже исчезла.

— Зачем ты залезла на окно? — Пэй Хэ поднял книгу с пола, стряхнул с нее пыль и небрежно пролистал несколько страниц.

— Потому что скучно. Ты занят делами, а мне нечего делать.

Сказав это, Сяо У пожалела. Она сложила руки и прикрыла рот, оставив только два круглых глаза, смотрящих на Пэй Хэ.

— Ох, нечего делать. Эту книгу ты дочитала? — спросил Пэй Хэ.

Сяо У покачала головой. — Я не хочу ее читать.

Пэй Хэ беспомощно взглянул на свою обширную книжную полку. Эти книги действительно не подходили для Сяо У. Он собирался сказать ей еще что-то, как снаружи раздался голос слуги.

— Ваше Высочество, прибыл Шестой князь, — доложил слуга.

Услышав, что кто-то идет, Сяо У слезла с кушетки. — Тогда я пойду, — ей сейчас хотелось смазать пятки маслом.

Дверь еще не успела открыться, как Пэй Хэ окликнул Сяо У. — Вернувшись, не забудь попрактиковаться в каллиграфии. Сегодня вечером я тебя проверю.

Сяо У вздохнула с облегчением, увидев, что он ее не задерживает. — Поняла, — сказав это, она открыла дверь и выбежала наружу.

Пэй Шэнь всегда больше всех уважал своего брата Наследного принца. Недавно он написал картину с изображением придворной дамы и специально пришел к Пэй Хэ за советом.

Едва переступив порог кабинета, он столкнулся с женщиной. Он взглянул на нее. Поскольку она шла быстро, опустив голову, он не успел разглядеть ее лицо, но почувствовал, что она ему знакома.

Увидев, что она ушла, он пришел в себя и вошел в комнату. — Третий брат, — позвал Пэй Шэнь. Он был самым младшим из принцев, шестым по старшинству.

— Что ты только что видел? — спросил Пэй Хэ, взглянув на него.

— Ничего особенного, просто показалось, что та женщина, которая только что вышла, знакома, — Пэй Шэнь всегда был прямолинейным и говорил все, что думал, совершенно не замечая выражения лица Пэй Хэ.

— Не смотри на то, на что не следует, — холодно сказал Пэй Хэ.

Пэй Шэнь почесал затылок, поняв, что его слова были неуместны. Смутившись, он сменил тему. — Третий брат, вот картина с придворной дамой, которую я недавно написал. Посмотри, пожалуйста. — Пэй Хэ закончил свои дела, и у него было свободное время. Посмотреть картину было не так уж и плохо. — Принеси, Гу посмотрит.

— Хорошо, — Пэй Шэнь развернул картину на столе. Портрет придворной дамы был написан только наполовину, виднелся лишь контур фигуры. Лицо еще не было прорисовано, но одни только изгибы тела позволяли понять, что это красавица.

— Почему только наполовину? — спросил Пэй Хэ.

Он слегка нахмурился, почувствовав, что изображенная на картине женщина кажется знакомой, ее фигура напоминала Сяо У. Но, подумав, что Сяо У редко выходит из дома и вероятность того, что Пэй Шэнь ее видел, невелика, он не стал больше об этом думать.

Пэй Хэ спросил именно о той трудности, с которой столкнулся Пэй Шэнь при написании картины. — Та женщина так прекрасна, я не знаю, как взяться за кисть. Мне кажется, если я добавлю ей брови и глаза, то потеряю ее выражение и осанку. Но если не нарисовать их, то картина не будет достаточно похожа, — ответил Пэй Шэнь.

Пэй Хэ помолчал немного и сказал: — Если нельзя совместить два, то нужно чем-то жертвовать. Если удастся добиться максимального сходства по духу, то это уже хорошо. Твоя картина уже неплоха, нужно лишь немного подправить вот эти места, — Пэй Хэ указал на несколько недочетов на картине.

Пэй Шэнь кивнул. — Благодарю, третий брат.

Вспомнив красавицу из персиковой рощи, а затем взглянув на свою картину, он понял, что Пэй Хэ совершенно прав.

Он добавил: — Я видел ту красавицу с картины лишь однажды. Ее красота была поразительной. Я подумал, что стоит нарисовать ее, чтобы она осталась в мире навсегда, чтобы больше людей могли восхищаться такой красотой.

Услышав это, Пэй Хэ нахмурился еще сильнее. Он невольно подумал о Сяо У. Если бы ее нарисовали, чтобы другие мужчины могли ею любоваться... При этой мысли Пэй Хэ не мог продолжать думать. Его пальцы сжались. — Убери эту картину.

Взгляд Пэй Хэ, устремленный на картину, потемнел.

Пэй Шэнь убрал картину и, поддавшись чувству, сказал: — Не знаю, вышла ли та женщина замуж. Если нет, то наверняка сотни семей будут добиваться ее руки. — Он собирался продолжить, но Пэй Хэ прервал его. — Если больше нет дел, можешь идти, — равнодушно сказал Пэй Хэ, опустив глаза.

— Хорошо, тогда не буду мешать третьему брату, — Пэй Шэнь взял картину и ушел.

После ухода Пэй Шэня в комнате остался только Пэй Хэ. Он достал амулет из поясного мешочка и слегка покачал им в воздухе. Неизвестно, сколько прошло времени, прежде чем он убрал амулет, встал и направился в Павильон Благоухающих Нефритов.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение