Глава 8
— Госпожа, Его Высочество Наследный принц уже много дней не приходил, — сказала Минчжу, глядя на Сяо У у окна.
Сяо У сидела у окна, наполовину высунувшись наружу, и срывала несколько цветков груши, складывая их в бамбуковую корзинку рядом. В эти дни она училась у кухарки, матушки Хуа, готовить пирожные с цветами груши.
— Мм, я знаю, — дни Сяо У были наполнены делами, разве она помнила о Пэй Хэ?
— Тогда, госпожа, вы не скучаете по Его Высочеству?
Сяо У подняла глаза и, посмотрев на Минчжу, спросила:
— Зачем по нему скучать?
Минчжу на мгновение потеряла дар речи. Ее глупая госпожа совершенно не понимала, что ее ждет, если она потеряет благосклонность Наследного принца.
— Сестра Минчжу, будешь пирожное с цветами груши? — Сяо У потрясла бамбуковой корзинкой в руке, лепестки внутри зашуршали.
Минчжу испугалась, что Сяо У выпадет из окна, подошла и поддержала ее.
— Госпожа, сейчас не важно, будем ли мы есть пирожные. Важно то, что Его Высочество не приходит. Скоро и этих служанок могут отозвать.
Минчжу говорила очень серьезно. Это были не пустые слухи. Когда она служила во Дворце, то часто слышала, как служанки обсуждали сплетни о чиновниках.
Некоторые чиновники именно так содержали любовниц вне дома, не давая им официального статуса. А когда чувства проходили, бросали их, оставляя выживать или погибать в одиночестве во дворе.
— Тогда ты тоже уйдешь? — спросила Сяо У, моргая глазами.
Если бы такое действительно случилось, Минчжу, конечно, не захотела бы уходить. Но сейчас, чтобы напугать Сяо У, она кивнула.
На лице Сяо У на мгновение промелькнуло уныние. В последнее время она читала книги и знала, что при расставании люди испытывают чувство сожаления. Она не знала, можно ли назвать то, что она сейчас чувствовала, «сожалением».
Сяо У покачала головой, отгоняя беспорядочные мысли.
Она снова сосредоточилась на пирожных с цветами груши.
— Сестра Минчжу, пойдем на кухню, иначе цветы скоро потеряют свежесть.
Минчжу беспомощно покачала головой. Ее госпожа была просто одержима. Ей оставалось только последовать за ней, отбросив и свои тревожные мысли. Дойдет ли до такого, еще неизвестно, зачем беспокоиться по пустякам?
Минчжу посмотрела на идущую впереди Сяо У. Красивое лицо, изящная фигура — такой красоты не было даже у наложниц во Дворце.
Эта красота была ее лучшим капиталом.
Минчжу подумала, что даже Его Высочество Наследный принц наверняка не сможет просто так оставить такую красавицу.
При этой мысли Минчжу сразу стало легче на душе, и она поспешила за Сяо У.
Сегодня был Праздник Дуаньу, и на кухне кипела работа. Увидев Сяо У, все поспешно отложили свои дела и поклонились.
— Занимайтесь своими делами, не обращайте на меня внимания, — сказала Сяо У.
На кухне витал аромат листьев цзунцзы и риса. Сяо У стало любопытно. Она подошла к одной из кухарок и стала наблюдать, как та превращает длинные листья в пухлые цзунцзы.
Она смотрела с удивлением, узнав, что у цзунцзы бывает много начинок: с цукатами, с мясом, с соленым яичным желтком, с морепродуктами. Это было очень интересно.
Приготовив пирожные с цветами груши, Сяо У принялась учиться заворачивать цзунцзы. Так прошло все утро. Приближался полдень, когда Сяо У, взяв свои цзунцзы и пирожные, вернулась во двор.
Еще не войдя в дом, она увидела внутри мужскую фигуру. Минчжу чуть не выронила цзунцзы из рук. Ни Сяо У, ни Минчжу не ожидали, что Пэй Хэ, отсутствовавший столько дней, внезапно появится здесь.
— Что, очень удивлена? — спросил Пэй Хэ, глядя на Сяо У с широко раскрытыми глазами.
Сяо У кивнула.
— Ты не хотела, чтобы я пришел? — снова спросил Пэй Хэ.
Сяо У подумала мгновение и покачала головой. Она не то чтобы не хотела, но, кажется, и не хотела.
Однако Пэй Хэ воспринял этот ответ как знак того, что она хотела его прихода. В его глазах появилась легкая улыбка.
— Подойди.
Сяо У сделала несколько шагов к Пэй Хэ.
— Впредь больше не капризничай и не показывай характер, — Пэй Хэ потянул Сяо У на стул рядом и усадил. Они сидели очень близко. Пэй Хэ заметил, что за те несколько дней, что он не видел Сяо У, она стала еще свежее и привлекательнее.
Сяо У опустила взгляд на их соприкасающиеся ноги и подумала: «Когда это я капризничала и показывала характер? Я всего лишь хотела выйти наружу».
Пэй Хэ взял с тарелки в руках Сяо У пирожное с цветами груши.
— Что это? Ты сделала?
Сяо У кивнула.
— Это пирожное с цветами. Попробуй, — Сяо У поднесла пирожное ко рту Пэй Хэ.
Пэй Хэ откусил кусочек. Легкий цветочный аромат… Знакомое чувство нахлынуло на него, сопровождаемое тупой болью, идущей от сердца.
Сяо У увидела, как резко изменилось лицо Пэй Хэ.
— А Хэ, с тобой все в порядке?
Знакомое чувство, смешанное с этим «А Хэ», заставило Пэй Хэ почувствовать себя так, словно он прожил целую жизнь. Он ведь впервые пробовал эти пирожные, сделанные Сяо У, почему же возникло такое знакомое ощущение, будто он пробовал их тысячи раз?
Пэй Хэ нахмурился, подавляя боль в сердце, и покачал головой.
— Все в порядке. Эти пирожные вкусные.
Сяо У протянула ему тарелку.
— Тогда ешь побольше.
Сяо У не ожидала, что он, услышав ее предложение съесть побольше, действительно опустошит всю тарелку пирожных, не оставив ни одного.
Пэй Хэ и сам не знал, почему поступил так импульсивно, словно не владея собой. Увидев надутые губки Сяо У и посмотрев на пустую тарелку, он спросил:
— Хочешь выйти посмотреть?
— Выйти? Куда?
В прошлый раз Пэй Хэ так твердо не разрешал ей выходить, неужели сейчас согласится? Сяо У подумала, что это маловероятно. Наверное, под «снаружи» он имел в виду выход из комнаты, но в пределах двора.
— Выйти наружу, на оживленную улицу. Сегодня Праздник Дуаньу, снаружи будут гонки на драконьих лодках. Хочешь пойти?
Сяо У, конечно, хотела, но боялась, что Пэй Хэ ее обманывает. Она ничего не ответила, просто смотрела на него.
Пэй Хэ понял ее мысли, догадался, что она боится обмана, и повторил:
— Правда, не обманываю.
Услышав это, Сяо У поспешно закивала, боясь, что Пэй Хэ передумает.
— Я бы пошла, даже если бы не было гонок на драконьих лодках.
Пэй Хэ кивнул.
— Тогда пойдем.
Он решил отпустить ее, потому что понял: даже если она выйдет, она не сможет и не захочет сбежать от него. Пока он рядом, она не сбежит. Она его.
Она — белый лист, он — художник. Он должен добавить в ее жизнь разные краски.
Они вышли из двора, сели в карету и поехали на восток.
По случаю праздника на улицах было особенно оживленно: нескончаемый поток повозок и лошадей, торговцы и простой люд.
Сяо У подняла занавеску, высунула голову и стала смотреть наружу. В ее памяти большая часть времени прошла в мрачной резиденции Тай Чэнь.
Лишь смутное воспоминание о том, как она оказалась в такой же оживленной толпе, было одним из немногих ее детских воспоминаний.
На улице смешивались крики торговцев и запахи еды. Неподалеку была лавка с вонтонами, пользовавшаяся огромной популярностью, — все места были заняты.
Сяо У почувствовала, как у нее разыгрался аппетит. Только сейчас она вспомнила, что еще не обедала, так поспешно вышла.
Пэй Хэ краем глаза заметил взгляд Сяо У и выглянул наружу через щель в занавеске.
— Останови.
Карета плавно остановилась у лавки с вонтонами.
— Пойдем, выходи.
Сяо У последовала за Пэй Хэ из кареты. Лавка с вонтонами была довольно скромной, краска на стульях почти облезла, обнажая первоначальный цвет дерева.
Они с трудом нашли свободное место. Пэй Хэ посмотрел на старый стул и слегка нахмурился. Сяо У уже села, но Пэй Хэ тут же поднял ее.
Стоявший рядом слуга понял намек, достал из рукава платок и протер стул. Хотя стул выглядел старым, он не был грязным. После нескольких протираний платок остался таким же белым.
Только тогда слуга убрал платок. Пэй Хэ кивнул и, взяв Сяо У за руку, сел вместе с ней.
Пэй Хэ помнил, что раньше Сяо У больше всего боялась грязи. Но сегодня, войдя в эту лавку, она села, не обращая внимания на чистоту. Это вызвало у него некоторое недоумение.
— Уважаемые гости, что желаете?
— Две миски вонтонов.
— Будет сделано!
Вскоре на стол поставили две миски вонтонов. Выглядели они превосходно. Сяо У зачерпнула ложкой, подула и, когда перестало быть горячо, откусила. Тесто было тонким, начинки много, вкус отменный.
Восхитительный вкус, растекшийся во рту, вызвал у нее знакомое чувство, словно она уже бывала здесь.
— Гонки на драконьих лодках на юге города вот-вот начнутся! Быстрее, быстрее! — позвал гость за соседним столиком и, сказав это, вместе с товарищами поспешно ушел, расплатившись.
Услышав это, Сяо У с сожалением отложила ложку и легонько потянула Пэй Хэ за рукав.
— Пойдем скорее, иначе опоздаем.
Пэй Хэ взглянул на миску Сяо У, в которой осталась еще половина вонтонов.
— Не торопись, успеем. Начнется только через полчаса шичэня (час). Ты пока ешь.
Сказав это, он подал знак слуге. Тот понял и вышел.
Хотя Пэй Хэ сказал, что они успеют, Сяо У все равно боялась опоздать. Она стала есть быстрее, и вскоре миска опустела.
— Пойдем скорее, — Сяо У вытерла рот и руки и направилась к выходу. Вскоре карета исчезла из виду.
— Старый черт, мне показалось, что эта благородная госпожа выглядела знакомо.
— Какое там знакомо! Ты что, знаешь таких знатных людей? Быстрее лепи вонтоны! Закроем лавку пораньше, может, еще успеем посмотреть гонки на юге города.
Пэй Хэ давно приказал занять для них ложу в павильоне, так что спешить было некуда. Оттуда открывался широкий обзор, и вся река была как на ладони.
Они поднялись в ложу. Вдалеке ударил колокол — гонки начались.
Гребцы в лодках были обнажены по пояс. Под ритмичные команды они взмахивали веслами. Мощные руки вздымали брызги, прозрачные капли пота катились по бронзовой коже, сверкая на солнце.
Взгляд Сяо У был прикован к реке, она не отрывалась ни на мгновение.
Пэй Хэ с трудом сдерживался, водя пальцем по краю чашки. Он уже жалел, что привел ее сюда. Куда ни глянь — повсюду обнаженные мужские торсы.
Сяо У совершенно не замечала перемены в настроении Пэй Хэ. Ее вернул к реальности голос подошедшего слуги:
— Уважаемые гости, желаете сделать ставку?
Просто смотреть гонки было недостаточно интересно. В это время люди часто сами устраивали тотализатор. Если угадать победителя, можно было выиграть деньги.
У Сяо У, конечно, денег не было. Она перевела взгляд на Пэй Хэ. Ее длинные ресницы затрепетали, она тронула его палец, во взгляде читалась легкая просьба.
— На кого ставить? — спросил Пэй Хэ.
— На команду с синими повязками, — Сяо У наблюдала достаточно долго, чтобы примерно определить, какая команда сильнее.
— На команду с красными повязками, — Пэй Хэ положил на поднос слуги два золотых.
(Нет комментариев)
|
|
|
|