Глава 13 (Часть 1)

Глава 13

Вокруг раздались одобрительные возгласы, а госпожа Лин, стоявшая рядом, слегка нахмурилась. Она только собиралась что-то сказать, но пожилая служанка тихонько напомнила ей.

Мо Цзиньэр стояла там с достоинством. Хотя она еще не произнесла ни слова, она уже затмила всех знатных девушек вокруг.

— Госпожа Шэнь, я слышала, что ваша мать, до того как выйти замуж за канцлера Шэня, была дочерью рыбака с побережья. Так скажите, вы теперь умеете ловить рыбу?

Голос Мо Цзиньэр был мягким и мелодичным. Она стояла там, слегка повернув голову. Ее красота, лишенная жизненной силы, тем не менее, привлекала внимание и не могла быть проигнорирована.

Ее мягкие слова скрывали колкость, отвечая Шэнь Яньань.

— Ты! Как ты смеешь! Мама… — Шэнь Яньань была вне себя от гнева, но не осмеливалась устроить скандал на людях. Она бросилась к госпоже Шэнь, словно пережила ужасную обиду.

— А-Нин, в конце концов, это всего лишь наложница. Я знаю, ты вывела ее, чтобы оказать ей честь, но она слишком невежественна и не знает своего места, — недовольно сказала одна из величественных пожилых дам.

Другие дамы поспешили сгладить ситуацию: — Да, всего лишь спеть песню. А-Нин, у девушки Шэнь не было злых намерений. А наложница Аньчэ слишком неразумна.

А-Нин было девичьим именем госпожи Лин. Рядом с ней сидели ее близкие подруги, все знатного происхождения.

Одна из дам тихонько шепнула госпоже Лин: — Слышала, наложница Аньчэ не очень послушна. Тебе стоит немного усмирить ее нрав.

Госпожа Лин слегка нахмурилась и тяжело вздохнула. Затем она спокойно сказала: — Цзиньэр, извинись перед госпожой Шэнь.

Услышав это, Мо Цзиньэр сжала пальцы. Извиниться перед семьей Шэнь? Хотя у нее не было особых чувств к Резиденции Гун, в ее жилах текла кровь семьи Мо. Извиниться перед семьей Шэнь, которая разорила Резиденцию Гун?

Мо Цзиньэр стояла там, бледная, чувствуя себя невероятно нелепо.

Она поджала губы и молчала.

В напряженной, неловкой тишине раздался магнетический, насмешливый голос: — Мама, ей не нужно ни перед кем извиняться.

— Аньчэ… — госпожа Лин колебалась.

— Если матушка хочет послушать песни, в другой раз сын пригласит труппу из Западных Регионов и красавиц, чтобы они спели для матушки. К тому же, разве слова Цзиньэр были неверны?

Лин Аньчэ улыбался. Хотя он не стоял рядом с Мо Цзиньэр, его слова заставили всех присутствующих изменить выражение лица.

Было очевидно, что он на стороне Мо Цзиньэр…

Кто из присутствующих не был знатного происхождения? Как Мо Цзиньэр, дочь преступника, могла сравниться с ними? Что уж говорить о насмешках, даже если бы ее наказали, что с того?

Но Лин Аньчэ так защищал ее, что всем пришлось лишь неловко рассмеяться и сгладить ситуацию.

— И что, если она певица? И что, если дочь рыбака? Все это лишь для выживания. К тому же, многие девушки не властны над своей судьбой, — спокойно сказал Лин Аньчэ, этот негодяй, приподняв бровь. Его слова удивили всех присутствующих. Но на этом инцидент закончился.

Услышав его слова, Мо Цзиньэр сначала растерялась, почувствовав что-то странное в душе. Но услышав последнюю фразу о невластии над судьбой, она подняла глаза и увидела, что Лин Аньчэ, кажется, улыбается ей. Она невольно покраснела…

После этого случая никто не осмеливался открыто или тайно насмехаться над Мо Цзиньэр. Наоборот, некоторые осторожно пытались с ней подружиться. Мо Цзиньэр смущенно улыбнулась и невольно подняла глаза на Лин Аньчэ, окруженного вниманием.

Она взглянула на него, и в ее глазах появилась растерянность, но вскоре она отвела взгляд.

Кто он на самом деле?

Наедине он совсем не «уважал» ее, но на людях вел себя безупречно…

Вокруг Мо Цзиньэр собралось больше девушек. Некоторые даже осторожно коснулись ее лица и вздохнули: — Какая у тебя белая и гладкая кожа…

— Молодой генерал Лин раньше был таким привередливым. Говорят, когда он вернулся после первой победы, император спросил, какую награду он хочет, и предложил ему брак. Он сказал, что согласен, но потом стал придираться: эта девушка не подходит, та знатная дама не подходит… Это так раздражало…

— Эй, Цзиньэр, как тебе удалось заполучить молодого генерала Лин Аньчэ? Расскажи…

Мо Цзиньэр почувствовала головную боль от их болтовни. В конце концов, Баочжу подбежала и завладела ее вниманием: — Уходите, уходите! Вы тогда вели себя совсем по-другому…

— Ой, давай поиграем вместе. Мы просто хотим поговорить с девушкой Мо…

В конце концов, Мо Цзиньэр уговорили выпить немного фруктового вина. Оно было сладким, и сначала она ничего не почувствовала. Потом она сидела, подперев голову рукой, и задумалась. Лин Аньчэ подошел ближе и, заметив сладкий запах вина, исходящий от нее, слегка приподнял бровь. Неужели она пьяна?

Банкет закончился. Мо Цзиньэр видела, как все уходят, Баочжу тоже ушла. Лин Аньчэ подошел к ней, наклонился и, улыбаясь, ущипнул ее за щеку: — Пойдем домой?

Мо Цзиньэр пришла в себя. Она не могла описать свое состояние. Голова кружилась, ноги подкашивались. Сидеть было немного легче.

Услышав голос Лин Аньчэ, она слегка подняла лицо. В ее затуманенном взгляде она увидела его красивое, расплывчатое лицо.

Возможно, вино придало ей смелости. Она нахмурилась, отстранилась от его руки и холодно сказала: — Думаешь, я не знаю, зачем ты хочешь, чтобы я вернулась? Я не сделаю того, чего ты хочешь.

— … — Лин Аньчэ почувствовал, что она говорит что-то странное.

Ее голос все еще был мягким, словно она капризничала, но в то же время была немного болтливой.

Лин Аньчэ не стал спорить. Он наклонился, собираясь поднять ее на руки. Мо Цзиньэр широко раскрыла глаза, ее красивые глаза наполнились слезами, словно она пережила ужасную несправедливость и не могла в это поверить.

— Ты снова хочешь меня обидеть, Лин Аньчэ! Я тебя ненавижу! Как сильно я тебя любила раньше, так сильно я тебя ненавижу сейчас!

Мо Цзиньэр всхлипнула, сдерживая слезы, словно обвиняя его.

— Большой негодяй! Я знаю, ты презираешь меня, как и они. Но однажды я тебя растопчу! Будешь делать все, что я захочу!

— Хорошо, я буду ждать этого дня. Позволю Цзиньэр обращаться со мной как угодно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение