Чью-то руку она почувствовала на своем запястье, а чья-то спина прижималась к ее спине. Сердце Мо Цзиньэр замерло. Она подняла голову и увидела Лин Аньчэ.
— Думаешь, если ты позволишь ей ударить тебя, она оставит в покое людей из Резиденции Гун? — Его приятный, низкий голос звучал с легкой насмешкой.
— Лин… Лин Аньчэ… — Шэнь Яньань, увидев генерала, тут же расплакалась. — Я вчера просто хотела узнать, как дела у Баочжу, а Мо Цзиньэр ударила меня! Она еще сказала, что теперь принадлежит вам и может делать все, что захочет…
Госпожа Шэнь, увидев Лин Аньчэ, бросила взгляд на Мо Цзиньэр, а затем перевела его на генерала.
Неужели он пришел заступиться за эту девчонку?
— Ты, оказывается, не такая уж и тихоня, — сказал Лин Аньчэ, слушая Шэнь Яньань, и усмехнулся.
Мо Цзиньэр вздрогнула, ее щеки покраснели. Неужели он поверил словам Шэнь Яньань?!
Она не знала, что Лин Аньчэ имел в виду ее смелость, когда она ударила Шэнь Яньань.
— Лин… Лин Аньчэ… — Шэнь Яньань не могла поверить, что он так нежно обнимает Мо Цзиньэр. Ей стало еще обиднее.
Мо Цзиньэр говорила, что он плохо к ней относится. Но разве это похоже на плохое обращение? Дорогая одежда, изысканная еда, личный телохранитель в качестве служанки… А теперь он еще и пришел в Резиденцию Гун, чтобы заступиться за нее.
— Дорогой племянник, красота — это хорошо, но нужно уметь разбираться в людях. Девушка Мо только что сказала, что ее сердце вам не принадлежит, — сказала госпожа Шэнь, заметив, как обстоят дела. На ее губах играла язвительная улыбка. Она хотела поставить Мо Цзиньэр в неловкое положение.
Заступиться за нее? Пусть даже он хорошо к ней относится, какая разница, если она его не любит? Лин Аньчэ был гордым человеком, разве он потерпит рядом с собой девушку, которая неискренна с ним?
— Госпожа Шэнь, не стоит называть меня племянником. Я уважаю господина Шэня, но кто вы такая? — Лин Аньчэ улыбнулся, но его глаза были холодны, как лед. Его слова прозвучали резко.
Госпожа Шэнь позеленела от злости, ее руки дрожали.
Она была второй женой канцлера Шэня, но прожила с ним уже десять лет…
Этот Лин Аньчэ был просто невыносим…
С трудом сохраняя самообладание, госпожа Шэнь вместе с дочерью и слугами покинула Резиденцию Гун.
Мо Цзиньэр с облегчением вздохнула, увидев, что они ушли. Она поспешила к няне: — Няня, как ты? Все хорошо?
— Благодарю вас, молодой генерал, — сказала мачеха, поднимаясь с колен и поправляя одежду.
— У меня еще есть дела, — Лин Аньчэ посмотрел на Мо Цзиньэр, которая заботливо расспрашивала няню, улыбнулся мачехе и вышел.
Выходя, он столкнулся с господином Мо, отцом Цзиньэр, который, узнав о случившемся, спешил домой. Господин Мо удивленно посмотрел на Лин Аньчэ.
Лин Аньчэ кивнул ему и прошел мимо. Вернувшись, господин Мо увидел Мо Цзиньэр.
Мачеха рассказала ему о произошедшем. Господин Мо сел в кресло и тяжело вздохнул.
Мо Мяоэр, которая до этого пряталась в своей комнате, вышла. Ее лицо было изуродовано. Она плакала, оплакивая свою красоту.
Увидев, как хорошо выглядит Мо Цзиньэр, она пожалела, что позволила ей стать козлом отпущения.
— Цзиньэр… — господин Мо замялся. — Он так защищает тебя… Цзиньэр, ты… попроси его…
Он хотел попросить Лин Аньчэ помочь ему, но вспомнил все, что случилось с их семьей за последние годы. Разве не семья Лин стояла за всем этим?
Он уже догадывался, что будет дальше…
Лин Аньчэ дружил с семьей Шэнь. Он мог проигнорировать госпожу Шэнь, но с канцлером Шэнем у него были общие дела…
В конце концов господин Мо ничего не сказал, лишь посоветовал Мо Цзиньэр беречь себя.
И снова тяжело вздохнул.
Мо Цзиньэр редко видела отца, но сейчас, глядя на него, она заметила, как он постарел, сколько у него появилось седых волос. Он похудел и выглядел совсем старым.
Ей стало грустно…
Но она тут же закрыла глаза, пытаясь справиться с эмоциями. Ведь это они, ее отец и мачеха, выставили ее в качестве козла отпущения. Она не должна жалеть его.
Служанка напомнила ей о времени, и Мо Цзиньэр ушла.
Резиденция Генерала.
Ночью Мо Цзиньэр долго не могла уснуть. Когда она наконец задремала, услышала, как открылась дверь. Она открыла глаза и увидела Лин Аньчэ.
Вспоминая события прошедшего дня, она чувствовала что-то странное, необъяснимое.
— Еще не спишь? — Лин Аньчэ лег рядом с ней, обнимая ее за талию. Его теплое дыхание обожгло ее ухо.
Мо Цзиньэр уткнулась лицом в подушку и промолчала, притворяясь спящей.
Лин Аньчэ, как всегда, не мог усидеть на месте. Целуя ее в шею, он прошептал: — Не хочешь поблагодарить меня? Сегодня я спас тебя.
— Спасибо, — пробормотала она, не поднимая головы.
На самом деле Мо Цзиньэр хотела сказать, что, если бы не он, она бы не оказалась в этой ситуации. Не встретилась бы с Шэнь Яньань. Говорили, что красивая женщина — источник бед. Но Лин Аньчэ тоже был источником бед.
Но она не смела сказать этого вслух. Хотя в последнее время он не трогал ее, он находил другие способы издеваться над ней, доводя до слез.
Поэтому она боялась ему перечить…
— Лин Аньчэ… Лицо Баочжу… почти зажило… — сказала Мо Цзиньэр, словно что-то вспомнив. — Вы обещали отпустить меня, когда ее лицо заживет…
— Хм? Я такое говорил? — в его голосе слышалась улыбка. Он приподнялся на локте, откинул край одеяла и посмотрел на хрупкую девушку, свернувшуюся калачиком.
Она лежала на боку, вся напряженная. Потом подняла на него глаза, полные недоверия, обиды и гнева.
Она была поражена его бесстыдством.
— Вы знали, что это не я… Что это не я ранила Баочжу… Но все равно… Вы же дали слово…
Мо Цзиньэр плакала, ее тело дрожало от обиды и отчаяния.
— Хорошо, я согласен, — сказал Лин Аньчэ, глядя на ее слезы.
Мо Цзиньэр всхлипнула, вытирая слезы. Она больше не верила его словам.
— Только, маленькая Цзиньэр, потом не жалуйся.
Лин Аньчэ наклонился, и его губы накрыли ее губы. Он целовал ее жадно, до головокружения.
— Если вы не будете… плохо со мной обращаться… я не буду жаловаться… — прошептала Мо Цзиньэр, когда он наконец отпустил ее. Она с трудом дышала, ее глаза блестели от слез.
— Неблагодарная, — Лин Аньчэ посмотрел на ее покрасневшие губы и усмехнулся.
Мо Цзиньэр покраснела. — Я не неблагодарная! Я… я ничего плохого вам не сделала…
Это он так жестоко с ней обращался, а не она с ним.
Всю ночь Лин Аньчэ мучил ее расспросами, нравится ли ей то или это. Конечно, ей не нравилось.
Она плакала и говорила «нет», но в конце концов, уступая ему, говорила «да». И только тогда он оставлял ее в покое.
(Нет комментариев)
|
|
|
|