Изначально оно было довольно простым, но с тех пор как Мо Цзиньэр здесь поселилась, Лин Аньчэ часто дарил ей очень ценные вещи, поэтому теперь здесь стало еще роскошнее…
Мо Цзиньэр все еще думала о Резиденции Гун. Честно говоря, у нее не было особых чувств к мачехе и ее семье, но она всегда мечтала, чтобы отец хоть раз взглянул на нее.
Хотя потом она перестала надеяться. Она хотела только заботиться о няне до ее старости и проводить в последний путь.
И в глубине души она всегда считала тот маленький дворик в Резиденции Гун своим домом. Но теперь ничего не осталось. Все это сделал Лин Аньчэ.
Он изменил ее до неузнаваемости.
Гнев? Обида? В конце концов, все превратилось в бессилие. Это было смешно: он не заботился о ней, но при этом предпринял такие усилия.
Вернувшись домой, Лин Аньчэ услышал о том, что произошло днем. Он не беспокоился, что Мо Цзиньэр узнала правду, потому что она все равно ничего не могла изменить.
Ночью он снова попытался приблизиться, но Мо Цзиньэр отказала. Она была слишком слаба, и ее сопротивление было бесполезным, но в конце концов она ударила его по лицу.
Глаза Лин Аньчэ сузились. Он опасно смотрел на нее.
— Не трогайте меня.
Мо Цзиньэр свернулась в углу кровати. Ее глаза покраснели, а ладонь горела от удара.
Лин Аньчэ рассмеялся от злости. — Мо Цзиньэр…
— За делом Резиденции Гун стояли вы. Канцлер Шэнь был лишь вашим инструментом при дворе, — Мо Цзиньэр не выдержала и, подняв глаза, сказала ему.
— И что, если это я? — Лин Аньчэ признал это, усмехнувшись. — Мо Цзиньэр, преступления, которые они совершили, были настоящими. Я уже смягчил им наказание, иначе голов в вашей Резиденции Гун не хватило бы для казни.
Взгляд Лин Аньчэ был ледяным.
Их семья Лин имела огромную военную силу, но не могла открыто вмешиваться в дела двора. Поэтому канцлер Шэнь иногда делал то, что хотела семья Лин.
Мо Цзиньэр вдруг тоже рассмеялась, но сквозь слезы. — Вы просто негодяй, прикрывающийся благородством…
Лин Аньчэ схватил ее за запястье, его взгляд упал на ее покрасневшую ладонь. Его глаза были холодными, но он усмехнулся: — Мо Цзиньэр, ты знаешь, где похоронен тот, кто посмел поднять на меня руку?
У нее была немалая смелость.
Хотя пощечина ему не причинила боли.
Лин Аньчэ не злился из-за пощечины, но его раздражало ее состояние, близкое к отчаянию.
— Можете просто убить меня, — сказала Мо Цзиньэр, слегка выпрямив свою бледную шею. В ее глазах читалась пустота.
Лин Аньчэ тут же схватил ее за шею, не сильно, прижал к кровати и, наклонившись, прошептал ей на ухо: — С такой красотой убить тебя было бы слишком жаль. Ненавидишь меня? Цзиньэр, я не против, если ты возненавидишь меня еще сильнее.
Говоря это, Лин Аньчэ поднял руку, и внутренняя сила притянула к нему цепь, упавшую ему на ладонь.
Дыхание Мо Цзиньэр участилось. Глаза были затуманены слезами, она ничего не видела.
Цепь из черного железа была очень тонкой, но ее невозможно было порвать. Мо Цзиньэр заплакала и потеряла сознание.
Лин Аньчэ некоторое время молча смотрел на нее, снял кольцо с ее пальца и надел кольцо из теплого нефрита. Он нежно поцеловал ее в щеку и тихо прошептал:
— С днем рождения.
Теплый нефрит был его новым сокровищем. Если носить его долго, он делал владельца неуязвимым к ядам.
…
Мо Цзиньэр даже не могла выйти из комнаты. Она сидела на кушетке, закутавшись в одежду, с распущенными волосами. Пальцы сжимали край одежды. Ее лицо было бледным.
Казалось, она даже плакать не могла.
На запястьях и лодыжках были цепи. Она пыталась, но не могла их разорвать. Длина цепи позволяла передвигаться по комнате, но все острые предметы были убраны, даже края столов были гладкими и закругленными.
Иногда Мо Цзиньэр думала о смерти, но у нее была няня…
Из-за противозачаточного отвара, или, возможно, из-за невоздержанности Лин Аньчэ, у Мо Цзиньэр раньше срока начались месячные, и живот сильно болел.
Она свернулась на кушетке, бледная и полузабытьи.
Проснувшись, она почувствовала тепло внизу живота, стало немного легче. Она широко раскрыла глаза и увидела Лин Аньчэ, который что-то прикладывал к ее животу.
Заметив, что она проснулась, он слегка приподнял бровь. — Упала в обморок от боли? Ты знаешь?
— Это все благодаря вам.
Обычно мягкая, она впервые осмелилась уколоть его словами.
На ее бледном, прекрасном лице читалось холодное отчуждение.
Лин Аньчэ рассмеялся. Его смех был приятным и заинтересованным. — Вот так-то лучше. Обычно ты такая мягкая и безвольная. Противозачаточный отвар холодный, ты могла бы его не пить.
Еще после того, как Су Циньцинь осмотрела ее, он велел пожилой служанке не заставлять ее пить, просто дать ей выбор. Но кто бы мог подумать, что она так послушна и выпивает все до капли.
Мо Цзиньэр слегка нахмурилась и больше ничего не сказала.
Не пить? И что, забеременеть от него? Чтобы ребенок называл ее наложницей, был внебрачным сыном или дочерью?
Она предпочла пить.
Несколько дней спустя.
В Резиденции Генерала был устроен банкет в честь дня рождения матери Лин Аньчэ. Госпожа Лин хотела отметить его скромно, но многие знатные люди пришли поздравить ее.
Госпожа Лин даже пригласила ее на банкет.
Мо Цзиньэр не хотела идти, но госпожа Лин не обращалась с ней плохо. Баочжу тоже пригласила ее пойти вместе. Мо Цзиньэр знала свое положение и отказывалась, но приготовила подарок для госпожи Лин.
В тот день цепи наконец сняли, и Мо Цзиньэр могла передвигаться по Резиденции Генерала.
Ее кожа стала еще белее, волосы черными, губы алыми. Она была невероятно красива.
Она сидела тихо в своем дворике, когда вдруг пришел человек от госпожи Лин и попросил ее прийти в главный зал.
Мо Цзиньэр не хотела, но ее принудили.
Она вынуждена была присутствовать.
Все восхищались ею, а госпожа Лин даже усадила ее рядом с собой и нежно погладила по руке.
Тело Мо Цзиньэр слегка напряглось.
Вдруг раздался голос Шэнь Яньань: — Действительно красива. Но я слышала, мать девушки Мо была певицей. Сегодня день рождения госпожи Лин, может быть, девушка Мо исполнит для нее песню?
Шэнь Яньань злорадствовала, в ее глазах читались насмешка и презрение.
(Нет комментариев)
|
|
|
|