Я спал очень глубоко.
В конце концов, Юй Цзэшэнь, боясь, что я проголодаюсь, насильно разбудил меня: — Будь послушным, Цзин Са.
— Поешь что-нибудь.
Я сонно хмыкнул,
не желая открывать тяжелые веки.
Юй Цзэшэню ничего не оставалось, как позволить мне опереться на его грудь и с трудом уговорить меня немного поесть.
Он поцеловал меня в лоб и нежно сказал: — Прости, я слишком поторопился, не учел, что ты только восстанавливаешься.
Теплое в животе немного развеяло мою сонливость. Я лениво прислонился к Юй Цзэшэню, зевнул и хриплым голосом спросил: — Который час?
Юй Цзэшэнь с некоторой беспомощностью сказал: — Шесть вечера.
— Что?! — Я вскрикнул, и сонливость тут же прошла.
— Мне еще нужно навестить маму.
Мое резкое движение было слишком сильным, и я нечаянно задел ноющую поясницу, от боли втянув воздух.
Наверное, мое гримасничающее от боли лицо было слишком жалким, что Юй Цзэшэнь сильно забеспокоился: — Где болит?
Цзин Са.
Сказав это, он хотел откинуть одеяло, чтобы осмотреть меня.
Я понял, что все еще голый, и тут же разозлился от смущения, отмахнувшись от его руки и крикнув: — Ты еще смеешь спрашивать? Это все из-за того, что ты вчера… — Мое лицо покраснело, и дальнейшие слова застряли в горле, я не мог их вымолвить.
В глазах Юй Цзэшэня была полная многозначительная улыбка, он тихо прошептал мне на ухо: — Кто же виноват, что ты вчера был таким соблазнительным, я не смог себя контролировать.
Мне очень хотелось ударить его по этому лицу, которое так и напрашивалось на удар.
Я сердито плотно завернулся в одеяло, вырвался из объятий Юй Цзэшэня, свернулся калачиком на кровати спиной к нему и глухо сказал: — Отвези меня к маме.
Юй Цзэшэнь погладил меня по голове через одеяло: — Лучше тебе не видеться с тётей эти два дня.
Я сдернул одеяло, высунул голову и настороженно посмотрел на него: — Почему?
Юй Цзэшэнь помолчал, затем сказал: — Люди, которых я оставил в больнице, сказали, что последние два дня несколько человек постоянно слоняются возле палаты тёти.
Я помог тёте переехать в другую палату, ради их безопасности нам сейчас лучше не ходить туда.
Мое сердце тут же сжалось.
Брови Юй Цзэшэня слегка нахмурились, он низким голосом сказал: — Я подозреваю, что авария с папой и тётей тогда, возможно, не была случайностью.
Я невольно вспомнил кое-какие слова, и по спине пробежал холод.
Юй Цзэшэнь взял мою немного холодную руку и поднес ее к губам, нежно целуя: — Людей, которые рядом со мной, я буду защищать.
Я чувствовал себя немного уставшим, мне не хотелось говорить.
Рука Юй Цзэшэня скользнула под одеяло, прошлась по моей гладкой спине до поясницы. Он нежно массировал меня, мягко уговаривая: — Будь послушным, Цзин Са.
— Я отнесу тебя в ванну, хорошо?
Его осторожный тон был таким, будто я был хрупким ценным фарфором.
Я уткнулся головой, не соглашаясь и не отказываясь.
Юй Цзэшэнь наклонился, поднял меня на руки и отнес в ванную. Большая ванна уже была наполнена горячей водой подходящей температуры.
Я погрузился в горячую воду и только тогда заметил, что моя грудь покрыта пятнистыми следами; я поднял ноги и увидел, что внутренняя сторона бедер тоже покрыта четкими следами укусов.
Хорошо, что я не пошел к маме, в таком виде мне даже не нужно было бы открывать рот, она бы все поняла.
Я сердито взглянул на Юй Цзэшэня, стоявшего у ванны, и грубым тоном сказал: — Выйди!
Юй Цзэшэнь улыбнулся беспомощной и снисходительной улыбкой, протянул мне полотенце, повернулся и вышел.
Я поднял лицо и глубоко выдохнул. Пар поднимался вверх, затуманивая мои глаза.
Мне вдруг очень захотелось плакать. Я чувствовал, что с тех пор, как снова очнулся, я стал очень странным.
Раньше я ни за что не позволил бы мужчине дважды или трижды ложиться на меня и делать все, что ему вздумается.
Что со мной случилось?
Я действительно стал очень странным.
Если бы я знал, что так будет, лучше бы и не просыпался.
Дверь ванной ритмично постучала несколько раз. Виновник моих беспорядочных размышлений стоял у двери, глядя на меня, и сказал: — Цзин Са, не сиди слишком долго, чтобы снова не закружилась голова.
Я хмыкнул и медленно поднялся.
Я завернулся в полотенце, но ноги были ватными, и я не мог сделать шаг.
Я смущенно прикусил нижнюю губу.
Юй Цзэшэнь подошел, поднял меня на руки и тихо сказал: — Прости.
Мое лицо покраснело, и я тут же ударил его кулаком.
Но, глядя на улыбку в его глазах, я понял, что ему, наверное, не больно.
Юй Цзэшэнь отнес меня на кровать в спальне и только тогда сказал: — Цзин Са, только что звонили из бюро, у меня срочное дело.
— Мне нужно немедленно уехать, ты останешься здесь и подождешь моего возвращения, хорошо?
Он поцеловал мои немного влажные волосы и сказал: — Я оставил людей снаружи, если что-то понадобится, можешь их позвать.
Я послушно кивнул.
Сейчас мне очень хотелось, чтобы он поскорее ушел, я не знал, как мне с ним общаться.
Услышав четкий звук закрывающейся двери, я нашел пульт и включил телевизор на полную громкость, но этот шум только усилил мое раздражение.
Я злобно выключил телевизор, посмотрел на одежду Юй Цзэшэня, лежавшую на прикроватной тумбочке, но мне было лень переодеваться. Я просто обмяк на кровати, завернувшись в одеяло, и смотрел в пустоту на темнеющее небо за балконом.
Не знаю, когда, но я снова глубоко уснул.
Мне приснился Лу Цзичжи.
Он был очень красивым ребенком. Если бы не его вспыльчивый характер, который придавал ему немного мужественности, многие приняли бы его за девочку.
Тогда ему, наверное, было всего десять лет.
Под большим деревом во дворе он остановил меня, проходящего мимо, и спросил: — Тебя зовут Цзин Са?
Я тупо кивнул.
Он рассмеялся, его смех был наглым, но мне он не показался неприятным.
Он сказал: — Меня зовут Лу Цзичжи.
Впредь будешь играть со мной.
Я сказал: — Хорошо.
Это была наша первая встреча с Лу Цзичжи.
Я не в первый раз видел Лу Цзичжи во сне, но почему на этот раз я не почувствовал тепла воспоминаний?
Кажется, я плакал, а потом кто-то очень нежно гладил меня по волосам, тихо зовя меня.
Я медленно открыл глаза, перед глазами была полная темнота.
Панорамное окно, ведущее на балкон, было занавешено, лишь несколько слабых лучей света проникали внутрь.
В комнате не горел свет, я смутно видел высокую фигуру, сидящую у моей кровати.
— Ты вернулся, — я еще не совсем проснулся, сонно поздоровался с ним.
Фигура замерла, наклонилась и погладила меня по лицу. Слезы в уголках моих глаз, кажется, намочили его пальцы.
Мне ужасно хотелось спать, я перевернулся и сонно сказал: — Ты не спишь?
Как только я это сказал, он откинул одеяло и забрался внутрь, но замер на мгновение, коснувшись моей гладкой кожи.
Его рука была очень горячей, он обнял меня за талию, прижимая к своей горячей груди.
Я бессознательно подвинулся к нему, довольно хмыкнув от приятного тепла.
Он, кажется, немного удивился, а затем крепко обнял меня.
Сила его объятий была такой, будто он пытался вмять меня в себя, мне стало трудно дышать.
Мне стало неприятно, и я попытался оттолкнуть его, но он властно притянул меня обратно.
Кожа терлась о кожу в нашей борьбе, наши тела постепенно переплелись, и все изменилось.
Его дыхание стало сбивчивым, и его тело изменилось.
Попробовав это ощущение, я ясно понимал, что вот-вот произойдет, но, придя в себя только сейчас, я был бессилен остановить это: он раздвинул мои ноги, и, в отличие от обычной осторожности и нежности, он почти грубо толкнул внутрь.
Я застонал от боли, но не успел выругаться, как мои губы были сильно заткнуты.
Он сразу же достиг самой глубины, заставив мои глаза снова увлажниться.
К тому же, я даже вздохнуть не мог, только быстро утонул в его последующем проникновении.
Тело задрожало от страха.
Потому что только в этот момент я понял, что этот мужчина — не Юй Цзэшэнь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|