Глава седьмая

В конце концов, Юй Цзэшэнь решил отвезти нас с Чэн Минцзином в отель.

Когда мы выходили из больницы, было уже девять вечера. Я боролся с приступами сонливости, зевал и чувствовал, что веки слипаются, и никак не могу их открыть.

Юй Цзэшэнь с некоторым беспомощностью смотрел на меня, лежащего на диване и не желающего двигаться.

К тому моменту, когда Чэн Минцзин собрал документы и обернулся, чтобы посмотреть на меня, я был практически в полудреме.

— Может, пусть он здесь поспит? — сказал Чэн Минцзин. — Я попрошу медсестру принести чистое одеяло.

— Нет, — Юй Цзэшэнь наклонился и поднял меня на руки. — Цзин Са не любит больницы.

Чэн Минцзину оставалось только согласиться: — Тогда поедем на моей машине.

Грудь Юй Цзэшэня была широкой и теплой, и в полусне я очень наслаждался этим теплом.

К тому времени, как Чэн Минцзин выехал на машине из больничного гаража,

холодный воздух снаружи заставил меня инстинктивно прижаться к Юй Цзэшэню.

Машина Чэн Минцзина была Audi. Высокому Юй Цзэшэню и мне, ростом метр семьдесят с небольшим, было явно довольно трудно втиснуться вместе.

В итоге моей голове пришлось стать жертвой. После громкого "бум" я потрогал все еще болящий лоб, сердито открыл глаза и злобно посмотрел на Юй Цзэшэня.

— Больно? Цзин Са, — Юй Цзэшэнь, не обращая внимания на то, что половина его тела все еще была снаружи машины, протянул руку, чтобы потрогать мой лоб.

Сонливость постепенно проходила, и я с некоторым отвращением отмахнулся от его руки, отодвинулся на другую сторону заднего сиденья, демонстрируя полное нежелание общаться.

Взгляд Юй Цзэшэня немного потемнел, он ничего не сказал, просто сел в машину и спокойно устроился на другой стороне.

Зато Чэн Минцзин, сидевший за рулем, тихо вздохнул, когда заводил машину.

Машина медленно ехала, я рассеянно смотрел в окно на оживленные улицы, тишина в машине была невыносимой.

К счастью, отель, о котором говорил Юй Цзэшэнь, находился недалеко от больницы, мы доехали за десять с небольшим минут.

Номер был забронирован заранее, мы взяли ключ-карту и сразу поднялись на лифте на восемнадцатый этаж.

Юй Цзэшэнь, проводив нас до номера, собирался уходить.

Я плюхнулся на кровать, включил телевизор на полную громкость, притворяясь, что не слышу.

Чэн Минцзин взглянул на меня и сам проводил Юй Цзэшэня до двери.

Я навострил уши и слышал их прерывистый разговор у двери.

— …Ты действительно спокоен, — сказал Чэн Минцзин.

— Привести Цзин Са и другого мужчину снять номер в отеле.

Голос Юй Цзэшэня был очень спокойным: — Ты ведь не кто-то другой.

После короткой паузы я услышал, как Чэн Минцзин сказал: — Тебе лучше не слишком доверять мне.

В его голосе была какая-то беспомощность, смешанная с другими сложными эмоциями.

Я не мог подобрать слов, чтобы описать это.

Из телевизора вдруг раздался громкий смех, заглушивший их голоса.

Я схватил пульт и немного убавил звук, но услышал только, как закрылась дверь.

Я поспешно вернул громкость на прежний уровень, притворяясь, что полностью поглощен просмотром экрана.

Чэн Минцзин остановился рядом со мной.

Я больше не мог притворяться и поднял голову, чтобы посмотреть на него.

— Ты устал, сначала прими душ и отдохни, — голос Чэн Минцзина был таким же холодным, как и его взгляд из-за очков.

— Юй Цзэшэнь ушел, и все проблемы решены.

Чэн Минцзин всегда производил впечатление мягкого человека, из-за чего легко было забыть о его реальном росте в метр восемьдесят.

Сейчас, глядя на меня сверху вниз, он тоже создавал какое-то давление.

Я мог только неловко улыбнуться.

Чэн Минцзин поправил очки, на его интеллигентном лице появилось легкое недоумение, он спросил: — Цзин Са, я на самом деле всегда хотел спросить, почему ты так ненавидишь Юй Цзэшэня?

Я сам был в замешательстве и не совсем уверен: — Из-за него я потерял лучшего друга, а еще он был против отношений моей мамы и дяди Юя?

Чэн Минцзин вздохнул: — Лучшего друга? Лу Цзичжи?

Услышав это имя, которое давно не упоминалось, я на мгновение замер. Мое растерянное выражение лица Чэн Минцзин истолковал по-своему.

Он пристально посмотрел на меня: — Ты знаешь, что основной конфликт между Юй Цзэшэнем и Лу Цзичжи возник из-за тебя?

Лу Цзичжи не мог выносить, что Юй Цзэшэнь любит тебя.

А Юй Цзэшэнь был против отношений родителей, потому что он не мог и не хотел становиться твоим братом.

В его словах было слишком много информации.

— Подожди! — поспешно остановил я его. — Ты, кажется, что-то не то сказал.

Увидев мое лицо, будто я увидел призрака, Чэн Минцзин вдруг удивился: — Глядя на то, как вы с Цзэшэнем сейчас общаетесь, неужели ты до сих пор не знаешь, что он всегда любил тебя?

— Он… он говорил что-то подобное, — заикаясь, сказал я. — Я думал, этот извращенец просто надо мной издевается.

Тон Чэн Минцзина изменился: — Для человека, который любил тебя с детства, Цзин Са, ты немного жесток по отношению к Юй Цзэшэню.

Я широко раскрыл глаза: мамочки, это действительно чертовщина.

У меня, должно быть, серьезные слуховые галлюцинации.

В моих воспоминаниях был только тот Юй Цзэшэнь, который холодно игнорировал меня.

Против этого симптома я применил самодельное средство первой помощи: сильно ущипнул себя за щеку.

— Черт возьми! Как же больно!

Чэн Минцзин, глядя на меня, кричащего и держащегося за лицо, был по-настоящему безмолвен.

Через некоторое время он махнул рукой: — Ладно, Цзин Са.

С твоим нынешним IQ нам не стоит обсуждать этот вопрос.

Я разозлился. При чем тут мой IQ?!

Как врач, ты должен следить за своими словами, они легко могут нанести психологическую травму.

Подождите, кажется, это не то, на чем я должен сосредоточиться в первую очередь.

Я хлопнул по телевизору, выключая его, и серьезно посмотрел на Чэн Минцзина: — Минцзин-гэ, давай сначала разберемся с последовательностью событий.

Я вытянул один палец: — Во-первых, я Цзин Са.

Я мужчина.

Я вытянул второй палец: — Юй Цзэшэнь — это тот Юй Цзэшэнь, которого я знаю.

Он тоже мужчина.

Я вытянул третий палец: — Я спал год, а когда проснулся,

обнаружил, что он любит меня.

Чэн Минцзин кивнул, сделав вывод: — Разобрались.

Я разозлился: — Не разобрались.

Ты не заметил проблемы? Все эти люди — мужчины.

Чэн Минцзин подытожил: — С медицинской точки зрения, ты можешь использовать профессиональный термин — гомосексуальность.

Я разозлился еще больше: — Я не такой.

Чэн Минцзин: — Есть много примеров, когда гетеросексуалы становились гомосексуалами.

Я: — Ты, наверное, слишком много BL романов начитался?

Я продолжил: — Этот разговор полностью разрушил твой укоренившийся в моем сознании образ мягкого и вежливого человека.

Я перевел дух и добавил: — Я вообще-то пришел к тебе, чтобы избежать стресса, а оказалось, что здесь стресса еще больше.

Чэн Минцзин: — …………

После молчания наш разговор сошел на нет.

Возможно, Чэн Минцзин прав, с моим нынешним IQ мне не стоит обсуждать этот вопрос.

Я спрыгнул с кровати, злобно решив успокоить свои бурные эмоции, приняв ванну.

Я погрузился в ванну в отеле и тяжело выдохнул в поднимающийся пар.

Независимо от того, подсказал ли Юй Цзэшэнь Чэн Минцзину сказать это или нет, это в конечном итоге достигло своей цели.

Юй Цзэшэнь, Юй Цзэшэнь… это имя впервые полностью заняло мою голову.

Ты уже мой человек.

Это мужественное лицо с резкими чертами будто тихо прошептало мне на ухо.

Как сделать так, чтобы один мужчина полностью принадлежал другому мужчине?

Словно бес попутал, подумал я.

Опустив взгляд на свое бледное, тонкое тело, погруженное в горячую воду, я неловко пошевелился. Волнующая вода ударяла по двум розовым точкам на груди, вызывая какое-то нежное приятное ощущение.

Это ощущение заставило тело гореть, неконтролируемо, пустота кричала, прося удовлетворения.

Я бессильно прислонился к ванне, задыхаясь.

Что же происходит с моим телом?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение