Юй Цзэшэнь отвел меня в ванную в своем доме умыться.
Ванная комната была очень изысканно обставлена, с большой ванной и стеной из панорамного стекла.
Я с изумлением посмотрел на себя в зеркало. Рядом с высоким Юй Цзэшэнем стоял тонкий юноша с алыми губами, белыми зубами и бледной кожей. Я вскрикнул: — Черт возьми, только не говорите мне, что этот женственный человек — я!
Куда делся мой любимый пшеничный цвет?
Юй Цзэшэнь взглянул на меня и очень спокойно проанализировал: — Любой, кто больше года не загорал, станет бледным.
— Не держи меня за идиота! — сердито возразил я. — У меня от природы темная кожа.
Выслушав меня, Юй Цзэшэнь очень серьезно задумался: — Тогда, возможно, это из-за лекарств.
Чтобы поддержать твои основные физиологические функции, врачи по своему усмотрению использовали немного гормонов.
Я сжал кулаки так, что они заскрипели: — Если я увижу этого шарлатана, я его хорошенько побью.
— О, — равнодушно ответил Юй Цзэшэнь, протягивая мне новый набор зубной щетки и полотенца.
— Ты его видел, это тот самый Доктор Ван, что был вчера.
Я бесцеремонно взял их и, неуклюже выдавливая зубную пасту, сквозь зубы пожаловался: — Почему ты не сказал мне раньше? Заставил меня зря упустить шанс.
— Ничего страшного, — Юй Цзэшэнь выдавил зубную пасту и перед тем, как начать чистить зубы, сказал мне: — Мы увидимся с ним позже.
Я: — …………
Я искоса взглянул на Юй Цзэшэня и вдруг понял, что мне уже наплевать на этого шарлатана. Глядя на зубную щетку, которую он сейчас использовал, она выглядела точь-в-точь как моя, словно из парного набора.
Я отвернулся и принялся чистить зубы, решив игнорировать этого извращенца.
Почистив зубы и умывшись, я вздохнул, глядя в зеркало на юношу с покрасневшими от теплой воды щеками.
— Что случилось? — Юй Цзэшэнь повернул голову, чтобы посмотреть на меня, и заодно нанес мне на лицо что-то белое: — Увлажняющий крем.
Я бесцеремонно стер его и серьезно сказал: — Молодой господин никогда не пользуется такими вещами.
Ты что, часто мазал меня всякими кремами и лосьонами? Из-за этого я выгляжу как пассив.
На этот раз удивился Юй Цзэшэнь: — Ты знаешь это слово, пассив?
Я вздохнул: — Ничего не поделаешь, в университете слишком много фудзёси.
Сказав это, я мрачно взглянул на него: — А откуда ты знаешь это слово?
Юй Цзэшэнь вздохнул, подражая мне: — Ничего не поделаешь, в управлении тоже слишком много фудзёси, которые пялятся на красавчиков из уголовного розыска.
Я опешил.
Юй Цзэшэнь из моих воспоминаний, который всегда смотрел на меня с холодным лицом и игнорировал, никак не вязался с этим красивым мужчиной, который постоянно улыбался мне.
Я сильно шлепнул себя по лицу, глядя в зеркало. Мои и без того покрасневшие щеки стали еще ярче, а в сочетании с влажными губами и растерянным взглядом я выглядел довольно соблазнительно.
Через три секунды я в ужасе повернулся к Юй Цзэшэню.
Возможно, он испугался моего внезапно побледневшего лица, тут же подошел, схватил меня за руку и взволнованно спросил: — Что случилось, Цзин Са?
Тебе где-то плохо?
Я какое-то время растерянно смотрел на его лицо, и только спустя долгое время выдавил: — Юй Цзэшэнь, мне кажется, в таком виде вполне логично, что ты спал со мной.
Взволнованное выражение лица Юй Цзэшэня тут же стало таким, будто он не знал, смеяться ему или плакать: — Цзин Са, эту фразу тебе следовало сказать десять минут назад, тогда было бы уместно.
— Уместно твоему голове! — крикнул я. — Тебе разве не нравятся женщины?
Почему ты не пойдешь и не обнимешь женщину?!
В руке возникла резкая боль.
Пальцы Юй Цзэшэня крепко впились в мою плоть.
Он смотрел на меня, такого раздраженного, и улыбка на его лице исчезла, сменившись беспомощным выражением. Волевое лицо стало таким серьезным, что меня это встревожило: — Мне нравятся женщины.
Но ничего не поделаешь, я хочу обнимать только тебя, мужчину.
Его взгляд, устремленный на меня, можно было назвать свирепым, словно он собирался проглотить меня целиком.
Я инстинктивно отступил назад, но он резко дернул меня, и я всем телом прижался к нему.
В следующую секунду мои губы были захвачены.
В критический момент это тело в полной мере проявило свою особенность: оно было настолько слабым, что я не мог сопротивляться бесцеремонным объятиям Юй Цзэшэня.
Когда я, задыхаясь, обмяк в его объятиях, мои губы и шея были покрыты его слюной.
Как же мне было противно.
Я злобно смотрел на него.
Юй Цзэшэнь смотрел на меня потемневшим взглядом и хрипло сказал: — Ты хочешь спровоцировать меня настолько, чтобы я, наплевав на все, потащил тебя в постель?
Я был поражен, а внутри кричал: Что я опять сделал?
Ты что, совсем потерял рассудок?
Это меня использовали, а все равно получается, что это моя вина?
— Ублюдок, — слабо запротестовал я, и в ответ меня подхватили на руки, как принцессу.
Юй Цзэшэнь отнес меня прямо в столовую, насильно заставил выпить миску очень вкусной каши, а затем, несмотря на мои возражения, помог переодеться, усадил в свою машину и повез прямо в Больницу Жэньхэ.
Все это время я сидел с каменным лицом, не говоря Юй Цзэшэню ни слова; одновременно в душе я с горечью клялся, что позже обязательно найду этого шарлатана и выясню, как можно быстро восстановить сильное тело.
Что касается некоторых других вопросов, пока я не увижу маму и пока не восстановлю свою силу, я могу только молча отложить их в сторону.
Я сильный человек.
Но вся моя сила превратилась в ничто, когда я увидел маму.
— Мама, — мое сердце дрогнуло, когда я увидел маму с руками и ногами в гипсе и бинтах, и даже голос мой задрожал.
Юй Цзэшэнь, закрыв дверь палаты, тут же подошел ко мне и молча поддержал меня.
— Сяо Са… — Поскольку она не могла двигаться из-за гипса, мама могла только лежать на больничной койке и смотреть на меня со слезами на глазах.
Она выглядела очень изможденной и похудевшей.
Дядя Юй, сидевший у ее кровати, казалось, не пострадал, кроме пластыря на лбу.
Увидев меня, он сразу же почувствовал себя виноватым и повторял: — Прости, Сяо Са.
Я не смог хорошо позаботиться о твоей маме.
Прости.
Я еще не успел ничего сказать, как мама поспешно сказала: — Лао Юй, это полностью моя вина.
Если бы я не торопила водителя так сильно, как бы такое случилось?
Дядя Юй посмотрел на маму и крепко сжал ее руку.
Они смотрели друг на друга и молчали.
Этого было достаточно.
Мое подавленное настроение вдруг прояснилось.
Похоже, за то время, пока я не мог быть рядом с мамой, она не была одна, кто-то был рядом с ней, и это хорошо.
Мои глаза тут же увлажнились.
В то же время мою руку взяла теплая, большая ладонь и крепко сжала.
Я знал, чья это рука, но сейчас я был слишком взволнован, поэтому решил пока не отбрасывать ее.
Юй Цзэшэнь усадил меня рядом с мамой, а затем вместе с дядей Юем тактично отошел.
Я держал маму за руку, чувствуя шершавость ее ладони, и слезы, которые я больше не мог сдерживать, потекли ручьем.
— Твой сын такой неудачник, да? — спросил я маму.
— Глупый ребенок, — мама улыбнулась и вытерла мне слезы, — в глазах мамы ее ребенок всегда самый лучший.
Я заплакал еще сильнее.
Весь день я провел в палате мамы, пока Юй Цзэшэнь не зашел, чтобы напомнить, что пора ужинать.
Я вдруг осознал, что мама сейчас тоже пациентка и нуждается в хорошем отдыхе, поэтому предложил остаться на ночь, чтобы ухаживать за ней.
В итоге все выступили против.
Мама сказала: — Сяо Са, ты только что восстановился, тебе нужно хорошо отдохнуть.
Не заставляй маму чувствовать себя виноватой, что она не может о тебе позаботиться.
Я поспешно кивнул.
Дядя Юй сказал: — Сяо Са, твоя мама, возможно, проведет в больнице некоторое время, не волнуйся, я здесь.
Ты спокойно оставайся у Цзэшэня, он обо всем позаботится, тебе не о чем волноваться.
Я немного поколебался, затем кивнул.
Юй Цзэшэнь сказал: — Тётя, не волнуйтесь.
Сяо Са такой послушный, он обязательно спокойно останется у меня дома и будет ждать вашего выписки, чтобы воссоединиться.
Я стиснул зубы и снова кивнул.
И тогда мы все вместе дружно рассмеялись.
Затем мы все вместе поужинали первым семейным ужином в палате мамы.
Однако, глядя на многозначительную улыбку Юй Цзэшэня, я был так рассеян, что даже не понял, что я ел.
После ужина мама выпроводила меня с Юй Цзэшэнем обратно.
Я неохотно повторял, что приду навестить ее завтра, и только тогда вышел из палаты.
В лифте мы остались только вдвоем с Юй Цзэшэнем. Мое лицо осунулось, я стал бесстрастным и больше не говорил.
Юй Цзэшэнь стоял рядом со мной, тихо молча.
Только выйдя из лифта, я огляделся, почувствовал что-то неладное, затем посмотрел на ненавистную спину Юй Цзэшэня, идущего впереди, и не удержался, закричав: — Почему мы кружим и все еще в больнице?!
Высокая фигура продолжала идти вперед.
Я стиснул зубы и крикнул: — Юй Цзэшэнь!!!
Люди в коридоре за пределами лифта обернулись на меня, мое лицо вспыхнуло, я опустил голову и побежал, но врезался в широкие объятия.
Я поднял голову и встретился взглядом с парой сияющих глаз, полных улыбки: — Соизволил меня позвать?
Я так разозлился, что выпалил: — Раньше меня, должно быть, обмануло твое лицемерное лицо, как я не заметил, какой ты коварный и грубый?
Улыбка на лице Юй Цзэшэня стала еще шире, он слегка ущипнул меня за талию и тихо сказал: — Ничего не поделаешь, кто же виноват, что ты все время провоцируешь меня на грубость?
Я онемел, как это опять стало моей проблемой?!
Я уставился на него, и мог только уставиться.
Драться не мог, спорить не мог, я только глотал слезы.
Юй Цзэшэнь поддержал меня, нежно сказал: — Пойдем, Цзин Са.
Доктор Ван ждет тебя, есть кое-что, что он сказал, должен сказать тебе лично.
У меня онемела кожа головы, и дурное предчувствие снова охватило меня.
(Нет комментариев)
|
|
|
|