Глава одиннадцатая

Мое подавленное настроение тут же стало угрожать взрывом.

Юй Цзэшэнь, возможно, почувствовал мое раздражение. Его язык властно переплелся с моим на мгновение, а затем быстро отстранился.

— Я люблю тебя, Цзин Са, — тихое слово у моего уха, когда он отступил на шаг, незаметно увеличив расстояние между нами до комфортного для меня; но он намеренно пытался нарушить мое спокойствие, заставляя мои эмоции зависеть от него.

Я совершенно не умел справляться с такой ситуацией. Никто никогда не говорил мне таких нежных слов.

Я бы предпочел от души подраться с Юй Цзэшэнем, чтобы покончить с нашей враждой, чем сталкиваться с его влюбленным взглядом и интимными жестами.

Но этот хитрый лис прекрасно понимал мои мысли. Его отношение ко мне заставляло чувствовать, что мои протесты — это удары по мягкой вате, не достигающие цели.

Я был так подавлен, что готов был сойти с ума, но не знал, что делать.

В этот довольно серьезный момент мой живот позорно заурчал.

— Проголодался? — Юй Цзэшэнь тихо рассмеялся и сказал: — В холодильнике, наверное, есть еда, приготовленная почасовой помощницей. Я пойду разогрею.

Я смущенно кивнул под урчание живота: проснувшись днем, я думал только о том, чтобы поскорее увидеть маму, и совсем забыл поесть.

Вскоре из столовой потянулся аромат еды.

Я уже не думал ни о каких сложностях, поспешил к обеденному столу и, глядя на дымящиеся два мясных и два овощных блюда с супом, невольно обильно слюноотделял.

Юй Цзэшэнь протянул мне миску риса. Я взял ее и без церемоний сел, чтобы с удовольствием поесть.

Съев одну миску, я заметил, что Юй Цзэшэнь все это время сидел рядом и смотрел, как я ем. Его миска была нетронута.

— Ты тоже не ужинал, не голоден? — Я вытер рот, естественно взял вторую миску риса, которую мне протянул Юй Цзэшэнь, и немного странно спросил его.

Когда я спросил его об этом, на лице Юй Цзэшэня появилось очень теплое и мягкое выражение: — Теперь голоден, — ответил он с улыбкой. Только после этого он взял миску, взял палочками немного еды и медленно начал есть.

Я съел целых три миски, прежде чем удовлетворенно отложить посуду, погладить живот и откинуться на стуле: — Наелся.

Почасовая помощница готовит неплохо, но мне все равно больше нравится еда моей мамы.

Юй Цзэшэнь тоже поел. Он встал, чтобы убрать со стола, собираясь отнести посуду на кухню, чтобы помыть.

Я немного удивился. Раньше он никогда не заходил в такие места, как кухня.

— Я помою, — я встал.

Юй Цзэшэнь повернулся, улыбаясь, и сказал мне: — Хорошо.

Я умело завязал фартук и включил горячую воду.

Пока я это делал, Юй Цзэшэнь все время стоял рядом. Рукава у него были закатаны, но мне не нужна была его помощь, всего три или четыре миски.

Хотя его кухня была просторной, и двум взрослым мужчинам там не было тесно, я все равно не удержался и выгнал его: — Я быстро закончу, не занимай здесь место, иди посмотри телевизор, хорошо?

Может быть, мой тон был слишком уверенным, потому что Юй Цзэшэнь замер, а затем быстро широко улыбнулся: — Тогда я подожду тебя в гостиной.

— Иди, иди, — я ответил нетерпеливо, не поднимая головы.

Когда я закончил, вытер руки и вышел из кухни, по жидкокристаллическому телевизору в гостиной шла какая-то развлекательная программа с болтовней.

Юй Цзэшэнь сидел на диване, его глаза были устремлены на экран, но он явно был рассеян.

— Ты еще смотришь эту развлекательную программу? — Глядя на смешные движения ведущего по телевизору, я не удержался и рассмеялся, говоря это и садясь на диван.

Я намеренно выбрал место подальше от Юй Цзэшэня.

Юй Цзэшэнь подождал, пока я перестану смеяться, и тихо сказал: — Днем я видел, как тебе очень нравилось смотреть эту программу.

Юй Цзэшэнь оставался в той же непринужденной позе, опираясь на диван и спокойно глядя на меня, с неописуемой элегантностью.

Я тут же перестал смеяться.

Мое лицо немного горело, не знаю, из-за слов Юй Цзэшэня или потому, что я вспомнил весь этот запутанный день.

Чтобы скрыть смущение, я поспешно перевел взгляд обратно на телевизор.

Но остроумные слова ведущего больше не могли заставить меня громко смеяться.

Когда программа закончилась, Юй Цзэшэнь встал, пошел на кухню, налил стакан горячего фруктового сока и протянул мне.

Когда я брал его, я случайно коснулся его руки.

Я вздрогнул, рука дрогнула, и я чуть не пролил сок.

— Осторожнее, — Юй Цзэшэнь быстро схватил мою руку, стабилизировал стакан и вздохнул.

Воспользовавшись этой позой, он сел рядом со мной.

Его длинные ноги касались моих, и мы чувствовали тепло друг друга даже через тонкую домашнюю одежду.

Мое лицо горело еще сильнее, и сердцебиение участилось на несколько ударов.

Юй Цзэшэнь отпустил мою руку, поправил мне волосы и нежно сказал: — Цзин Са, сегодня я связывался с твоим университетом.

Если ты хорошо восстановишься, то в сентябре сможешь продолжить учебу.

Только, возможно, придется переучиваться на втором курсе.

Я повернул голову и удивленно посмотрел на него.

— Есть какие-то возражения? — Юй Цзэшэнь поднял бровь и спросил.

Я покачал головой и сказал: — Я просто очень удивлен. Мой студенческий статус еще сохранился?

Юй Цзэшэнь сказал: — Я подал заявление в твой университет на твой больничный.

Я знал, что ты обязательно очнешься и снова пойдешь учиться.

Мои глаза вдруг немного увлажнились: — Спасибо, — сказал я.

Юй Цзэшэнь слегка наклонил голову, он был очень близко, и наше дыхание касалось кожи друг друга.

— Глупый, не думай обо мне слишком хорошо.

Все, что я делаю, имеет цель.

Я взглянул на него, а затем снова испытал "цель" Юй Цзэшэня.

Он обнял меня за плечо, нежно коснулся моих губ, осторожно приоткрыл мои зубы и переплел свой язык с моим.

На этот раз я не сопротивлялся.

Мы целовались долго, прежде чем расстаться. Когда мы расстались, Юй Цзэшэнь уже прижал меня к дивану, его дыхание было немного сбивчивым, а глаза потемнели.

Только расставшись, Юй Цзэшэнь снова приблизился, снова коснулся моих покрасневших губ и засосал: — Почему ты такой сладкий, Цзин Са?

Мое лицо горело, я совершенно не осмеливался смотреть на него.

Но я ясно понимал, что мы не можем так продолжать. Если так пойдет дальше, я, наверное, не усну сегодня ночью. С его силой Юй Цзэшэнь точно будет мучить меня до рассвета.

Я протянул руку, чтобы оттолкнуть его, и жалобно сказал: — Мне все еще нехорошо.

Я говорил правду. Место сзади, которое использовали весь день, до сих пор неприятно опухло.

Возможно, я так убедительно притворился жалким, что Юй Цзэшэнь глубоко вдохнул, слез с меня, протянул руку, чтобы поправить мою растрепанную одежду, и сказал: — Я пойду наберу тебе ванну, после купания пораньше ложись отдыхать.

Я послушно кивнул.

Только когда фигура Юй Цзэшэня скрылась в ванной, я с облегчением вздохнул.

Я очень не хотел заниматься такими вещами с мужчиной.

Хотя в конце концов я тоже почувствовал удовольствие, после этого мне все равно было стыдно.

Я сидел на диване, тупо размышляя без всяких мыслей.

Пока звонок телефона не вернул меня к реальности.

Я повернул голову, огляделся и только тогда понял, что звук исходит из-под моей задницы.

Я достал телефон и увидел на экране неопознанный номер.

Это, должно быть, телефон Юй Цзэшэня, возможно, он только что оставил его на диване.

— Юй Цзэшэнь, тебе звонят, — позвал я.

Из ванной доносился неясный шум воды, и послышался голос Юй Цзэшэня: — Ответь за меня, я сейчас приду.

И я нажал кнопку ответа.

— Юй Цзэшэнь, — раздался немного наглый, с полной холодностью голос: — Ты, черт возьми, не перегибай палку!!

Я замер. Этот голос был слишком знаком.

Я держал телефон и взволнованно выпалил: — Это ты?

Лу Цзичжи.

Голос на том конце оборвался.

Всего через секунду или две этот наглый голос снова раздался, с некоторой неуверенностью: — Цзин Са, ты очнулся?

Я радостно сказал: — Лу Цзичжи, я сразу узнал тебя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение