Глава 7 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Слушая рассказ Хуань И, Хуань Жун вдруг подумал: может быть, у Хуань И не проблемы с интеллектом, а дислексия?

— А-ди?

— Ничего, — Хуань Жун покачал головой и сказал. — Просто мне кажется, что А-сюн не такой, как о нём говорят другие.

Увидев, что Хуань Жун не смеётся над ним, Хуань И улыбнулся ещё более простодушно.

— А-ди, ты просматриваешь эти генеалогические древа, чтобы что-то выяснить?

— Угу, — Хуань Жун невнятно ответил.

Знатные кланы заключали браки между собой, и их отношения были запутанными. Чтобы избежать ошибок, нужно было чётко разобраться в своих родственных связях, чтобы не встретить кого-то на улице и не узнать его в лицо.

Когда Хуань Жун открыл бамбуковые свитки, одна только ветвь Хуань Вэня уже вызвала у него головную боль. Его мозг просто не справлялся, и ему пришлось попросить маленького слугу принести бумагу и ручку, чтобы записывать основное.

Мать принцессы Нанькан была из клана Юй. Таким образом, Юй Си и принцесса Нанькан были двоюродными братьями и сёстрами. Дочь Хуань Ми, его двоюродная сестра, вышла замуж за Юй Сюаня, сына Юй Ю, а Юй Ю и Юй Си были родными братьями. Так, через несколько поворотов, он снова стал двоюродным братом клана Юй.

Его второй старший брат женился на Сыма Даофу, дочери Князя Ланъя Сыма Юя. С точки зрения императорской семьи, Сыма Юй был дядей принцессы Нанькан. То есть, Старшая принцесса Нанькан, будучи свекровью, и принцесса уезда Юйяо, будучи невесткой, были одного поколения по линии своих матерей!

Глядя на линии на бумаге, Хуань Жун почувствовал, как у него окончательно разболелась голова. И это была лишь верхушка айсберга. Подсчитав нескольких братьев Великого Сыма Хуаня, а также родственников клана Хуань по браку, Хуань Жун позеленел. Эти родственные связи невозможно было запомнить и за три дня и три ночи.

Хуань Жун отложил ручку и помассировал лоб. Его взгляд скользнул по Хуань И, который, доев одну тарелку махуа, уже тянулся к другой, с совершенно беззаботным выражением лица, что вызывало у него настоящую зависть.

— А-сюн.

— А?

— Мне вдруг показалось, что не уметь читать, возможно, не так уж и плохо.

Хуань И: — …

Шум, который производил Хуань И, был немалым, и вскоре новости достигли ушей принцессы Нанькан. Она позвала служанок, чтобы расспросить, и узнав, что Хуань И не буянил, а Хуань Жун хотел просмотреть генеалогическое древо, принцесса Нанькан на мгновение задумалась, а затем захлопала в ладоши и засмеялась.

— Гуаэр вырос.

В радости она приказала принести ещё полкомнаты бамбуковых свитков, самые ранние из которых восходили к периоду Цинь. Проводив служанок, Хуань Жун прислонился к дверному косяку, не в силах сдержать слёз. Как хорошо было бы просто бездельничать и есть сацзы, зачем ему было копаться в генеалогических древах и беспокоиться о таких вещах!

К сожалению, дело зашло слишком далеко, и отступать было поздно. Устало потерев брови, Хуань Жун повернулся к полукомнате свитков, сжал кулаки и решил: «Я справлюсь!» По сравнению с бессонными ночами учёбы в прошлом, эти трудности были ничем!

Вплоть до вечера перед праздником Шансыцзе Хуань Жун всё ещё был погружён в книги, и А-Гу с маленьким слугой очень беспокоились. В конце концов, сама принцесса Нанькан пришла и велела ему хорошо отдохнуть, иначе она не позволит ему выйти из дома. Только тогда Хуань Жун опустил голову в знак согласия и неохотно отошёл от письменного стола.

Лёжа на тахте, Хуань Жун закрыл глаза. Хотя он был измотан и его глаза болели, он получил немало. По крайней мере, он мог быть уверен, что завтра, встретив молодых господ из знатных семей Цзянькана, он не будет молчать и не попадёт в неловкую ситуацию.

Свет свечи слегка дрожал, а маленький слуга, обняв толстое одеяло, лёг за ширмой. Хуань Жун несколько раз пытался его уговорить, но, видя, что это бесполезно, просто оставил его.

Когда часы пробили последние удары, Хуань Жун погрузился в глубокий сон. Красная родинка на его лбу стала ещё ярче, словно драгоценный камень.

В день праздника Шансыцзе Хуань Жун рано встал. Он категорически отказался надевать большой халат, предложенный служанками, и вместо этого надел тёмно-синее глубокое одеяние с поясом, расшитым благоприятными облаками, и нефритовой бусиной цвета бирюзы, той самой, что подарила принцесса Нанькан.

— Господин ещё молод, ему не нужно носить гуаньцзе, но, может быть, повязку на голову?

Хуань Жун кивнул. А-Гу, вымыв руки, сменила служанку и начала укладывать волосы Хуань Жуна. Увидев, как служанка открывает лакированную шкатулку и достаёт что-то похожее на пуховку, Хуань Жун резко изменился в лице и энергично замахал руками. Майку на бретельках он ни за что не наденет, и пудру тоже ни за что не нанесёт!

— Господин, это обычай Цзянькана.

— Я не привык, — настаивал Хуань Жун. Видя, что служанки не сдаются, он привёл в пример Се Сюаня, сказав, что в день их встречи тот тоже был в глубоком одеянии и не наносил пудру. А-Гу не смогла больше спорить и приказала убрать лакированную шкатулку.

Хуань Жун вздохнул с облегчением, вышел из внутренней комнаты и неторопливо прошёл по коридору. Слыша чёткий стук своих деревянных сандалий, он чувствовал себя неуверенно. Неужели он что-то забыл?

И действительно, дойдя до конца коридора, он встретил Хуань И с сияющим от восторга лицом, и Хуань Жун потерял дар речи. На нём был длинный халат с широкими рукавами, распахнутый спереди, а под ним — модная «майка на бретельках». Его красивое лицо не соответствовало тогдашним эстетическим стандартам, но его можно было бы назвать стильным мужчиной по меркам будущего.

Проблема была в том, что его лицо было напудрено!

— А-ди! — Когда он говорил, пудра сыпалась вниз, и Хуань Жун беспомощно посмотрел в небо.

— А-Гу.

— Я здесь.

— Приведи людей, чтобы А-сюну сменили верхнюю одежду, и пудру тоже сотри.

— Хорошо, — несколько служанок набросились на него, Хуань И не понял, что происходит, и ошеломлённо посмотрел на Хуань Жуна.

— А-ди, зачем это?

— В марте холодно, чтобы не простудиться, А-сюн, лучше смени одежду. — Если бы он не видел этого, то ладно, но раз это перед глазами, то ни в коем случае! Хуань Жун был непреклонен, Хуань И не смог сопротивляться и был вынужден переодеться в глубокое одеяние, снова умыться и причесаться, а затем сесть в повозку.

Крепкие слуги взмахнули кнутами, и повозка поехала к входу в переулок Уйи, где их ждал Се Сюань. На нём был длинный халат с широкими рукавами, пояс был лишь слегка завязан, длинные волосы не были собраны, а рассыпались по спине, словно водопад. Когда дул ветер, рукава и кончики волос слегка колыхались, создавая образ стопроцентно выдающегося, элегантного и необыкновенного человека.

Помимо восхищения, Хуань Жун посмотрел на угрюмого Хуань И и ещё больше убедился, что сделал правильный выбор. В присутствии такого истинного учёного, ему и Хуань И, таким, как они есть, было бы безопаснее не пытаться быть элегантными.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение