Глава 14
◎ «Жена, у вас такое красное лицо» ◎
Безжалостно!
Слишком безжалостно!
Оказывается, от нищеты ее отделяла всего одна Вэнь Линъюнь.
Если она будет продолжать так сорить деньгами, то не сможет позволить себе не только путешествия, но и покинуть ворота Шэнцзина!
А Вэнь Линъюнь, превратив свою досаду в энергию, с широкой душой скупила все товары на втором этаже и собиралась подняться на третий.
Сяо Моцю, сделав резкий шаг вперед, схватила ее за запястье и искренне предложила:
— Жена, может, посмотрите на меня в ответ?
— На что смотреть?
— На мое тело.
— !
После мгновения удивления Вэнь Линъюнь кое-как взяла себя в руки, опустила взгляд и остановилась на плоской груди Сяо Моцю.
— У меня есть все то же самое, что и у тебя, муж. А чего у тебя нет… у меня тоже есть. Не на что смотреть.
На лбу Сяо Моцю выступили три черные линии.
Черт возьми, где-то она это уже слышала!
— Позвольте узнать, жена, чего у меня… нет?
— Груди.
Смерть лучше позора!
Сяо Моцю так разозлилась, что ее речь невольно приобрела хэнаньский акцент:
— Я же ношу нагрудную повязку!
— Я видела тебя и без нагрудной повязки, — губы Вэнь Линъюнь слегка приоткрылись, она произнесла по слогам: — Очень маленькая.
А-а-а!
В душе Сяо Моцю кричали сурки.
.
Прогулка по магазинам принесла ей лишь разочарование!
Сяо Моцю восхитилась мастерством Вэнь Линъюнь. Не зря она была любимой дочерью императорской наложницы — убивала словом, не пролив ни капли крови.
Они прошли весь Восточный рынок, затем отправились на Западный.
Если бы не усталость, вызванная годами изнеженной жизни, Вэнь Линъюнь, наверное, скупила бы пол-Шэнцзина.
Кошелек Сяо Моцю был совершенно пуст, а карета доверху набита покупками.
Она искренне пожалела, что пригласила Вэнь Линъюнь на прогулку.
Но, увы, что сделано, то сделано, и кусать локти было бесполезно.
Чтобы спасти остатки своего состояния, она начала жаловаться на боль в ногах.
Вэнь Линъюнь посмотрела на небо.
Солнце стояло в зените.
Она тоже устала, у нее пересохло во рту, и живот урчал от голода.
— Ты так старался, муж. Давай найдем место, где можно поесть и отдохнуть.
Сяо Моцю уже не пыталась скрывать свою скупость и выбрала ближайшую дешевую лапшичную.
Но обернувшись, она не увидела Вэнь Линъюнь.
Принцесса решила довести дело до конца. Опираясь на руку Ся Е, она направилась в самый дорогой ресторан Шэнцзина.
Он назывался «Золотой журавль».
Хотя этот ресторан и специализировался на еде, он много лет соперничал с «Ивовой беседкой» за звание лучшего заведения с высоким уровнем обслуживания, поэтому цены там были намного выше, чем в других местах.
Они пришли как раз вовремя, застав ресторан в самый разгар работы.
Гул голосов был такой, что, казалось, вот-вот сорвет крышу.
Самый дорогой зал был еще свободен. Оплата почасовая, и цены были такими, словно этот зал был предназначен специально для них.
Вэнь Линъюнь с детства была избалована императорскими поварами, она была гурманом и заказывала самые изысканные блюда — от супа из акульих плавников до ласточкиных гнезд.
— Мы столько не съедим, — сказала Сяо Моцю.
— Я просто хочу тебя позлить, — честно ответила Вэнь Линъюнь.
«…»
Ладно, ладно, пусть это будет прощальный ужин перед разводом, не жалко потратиться.
Когда человек принимает решение, его настроение меняется.
Сяо Моцю спокойно сидела, ее движения снова стали неторопливыми и легкими, и даже яркий солнечный свет, проникавший в окно, меркнул перед ее красотой.
— Жена, ты так переживала за отца, так что наслаждайся хорошим настроением и заказывай все, что хочешь.
— Почему ты вдруг так меня называешь? — Вэнь Линъюнь сделала глоток чая, чтобы прочистить горло, и, немного поколебавшись, все же задала мучивший ее вопрос.
— Хозяйка ювелирной лавки назвала тебя моей женой, вот я и повторила. На людях я не могу называть тебя принцессой. Тебе не нравится? — спокойно ответила Сяо Моцю.
Конечно, нравилось.
Вэнь Линъюнь поставила чашку и посмотрела в окно.
— Жена, у вас такое красное лицо.
— Наверное, от жары, — пробормотала Вэнь Линъюнь.
Сяо Моцю тут же встала и распахнула окно еще шире, впуская легкий ветерок.
Полуденное солнце палило нещадно, и ветер был теплым, но он остудил жар на коже Вэнь Линъюнь, принеся приятную прохладу.
Румянец на щеках Вэнь Линъюнь постепенно исчез. Она позвала Ся Е, стоявшую у двери, и велела ей и Юаньсяо пойти в соседний зал и тоже заказать себе что-нибудь вкусненькое.
Ся Е, будучи ее личной служанкой, с радостью согласилась помочь ей опустошить кошелек Сяо Моцю.
Кроме того, она добавила к заказу два своих любимых блюда — утку по-пекински и жареного гусенка.
Сяо Моцю: «…»
Обслуживание в «Золотом журавле» действительно было на высоте.
Не прошло и четверти часа, как начали подавать блюда.
Первым блюдом был суп, чтобы возбудить аппетит.
Слуга торжественно объявил:
— Суп из бамбуковых грибов, птичьих гнезд и голубя.
— Его нужно варить на медленном огне два часа.
— Наш шеф-повар начинает готовить его до рассвета, и в день готовится всего две порции.
— Этот суп подается только самым уважаемым гостям.
Они сделали большой заказ, значит, были очень уважаемыми гостями.
Сяо Моцю, будучи жертвой ограбления, ела с чистой совестью. Она зачерпнула ложку супа и отправила ее в рот. Он действительно был вкусным и нежным, легким и ароматным.
Доев половину, она почувствовала знакомый вкус.
— Где-то я уже пробовала этот суп.
Слуга, согнувшись в поклоне, ответил:
— Вы, должно быть, особа благородного происхождения. Шеф-повар «Золотого журавля» много лет служил императорским поваром.
— Вот оно что.
Она часто сопровождала Его Величество, прислуживала ему, когда он писал стихи и картины. Иногда, когда император был в хорошем настроении во время трапезы, он жаловал ей несколько блюд.
Этот суп был одним из них.
Она вспомнила тот ясный весенний день.
♀
Император был в хорошем расположении духа и решил отобедать в персиковой роще Императорского сада.
Она стояла рядом, наблюдая за улыбающимся императором, чьи седые брови изогнулись двумя полумесяцами.
— Цю-эр, этот суп потребовал от императорского повара немало усилий. Он помогает от весенней усталости. Попробуй.
Она встала на колени, поблагодарила за милость и, взяв маленькую чашку, которую ей протянул главный евнух Ван По, выпила суп до дна, восхитившись его вкусом.
— Здесь нет посторонних, это просто небольшой семейный ужин. Сегодня Мы, тесть, угощаем тебя, невестку. Иди сюда, сядь рядом с Нами, — сказал император, поглаживая бороду.
— Не смею, Ваше Величество.
— «Не смею» — это слова подданной, а не невестки. Люди, принесите стул.
Она осторожно села, осторожно ела суп и осторожно поддерживала беседу с императором.
Они говорили о поэзии, литературе и философии. В какой-то момент она заметила, что император не притронулся к своей порции супа, и осмелилась спросить его о причине.
— Этот суп — редкость. Императорский повар приготовил всего две порции. Одну для тебя, а вторую Мы оставили для Линъюнь. Ты лично отнесешь ее в резиденцию принцессы, — ответил император.
Под теплым весенним солнцем розовые цветы персика раскрасили лицо императора румянцем.
Словно он был пьян.
Сяо Моцю позавидовала Вэнь Линъюнь, у которой был такой отец.
Взгляд сидящей напротив девушки потускнел, возвращая ее из воспоминаний.
— Я помню, как отец любил этот суп.
Сяо Моцю почувствовала смешанные чувства и снова забеспокоилась о здоровье Его Величества.
Интересно, научился ли он укладывать волосы?
Или все еще ходит с «птичьим гнездом» на голове?
Донимает ли его своими признаниями Пятый принц?
Может ли он справиться с хозяйкой борделя?
Хорошо ли он ладит с девушками из «Ивовой беседки»?
Нашел ли он себе подруг…
Заметка автора:
Его Величество: «Девушки, давайте веселиться~~»
Сегодня тоже случайным образом раздам двадцать красных конвертов, не забудьте поставить лайки, веселитесь~
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|