Глава 11. Выбор жены

Глава 11

◎ На выбор жены ◎

Сяо Моцю не спала всю ночь.

Стоило ей закрыть глаза, как перед ней вставала картина: Вэнь Линъюнь в лучах заходящего солнца, снисходительно вытаскивающая занозу из ее руки.

Она была глубоко тронута.

Они действительно были фальшивыми супругами, между ними не было и речи о настоящих чувствах, но какая-то привязанность все же существовала.

В критический момент она думала только о собственной свободе и счастье, не заботясь о жизни Вэнь Линъюнь и императора.

Если смотреть на это с одной стороны, она подвела свою семью.

С другой — страну.

И еще больше она подвела своего учителя, который учил ее: «Упорядочив семью, можно управлять государством и всем миром».

Но потом она вспомнила, что ради того, чтобы покинуть семью Сяо, она пошла на обман императора, заключив фиктивный брак с Вэнь Линъюнь. Свобода, о которой она так мечтала, была уже почти у нее в руках.

Она не хотела останавливаться. Если она упустит этот шанс, когда ей представится следующий?

Может, ей стоит поговорить с Вэнь Линъюнь и отложить дату развода?

На сколько отложить?

Что, если проблема с императором не решится ни через десять, ни через восемь лет…

Или не решится никогда?

Чем больше она думала об этом, тем сильнее ее пробирала дрожь.

Сяо Моцю натянула одеяло на голову, заставляя себя перестать думать об этом.

Промучившись всю ночь, терзаемая совестью, она, игнорируя голос совести, сделала окончательный выбор.

— Ей нужна свобода.

— Она бросит своего тестя и предаст Вэнь Линъюнь.

Глядя на свое отражение в зеркале, она не увидела прежней изящной красоты, лишь темные круги под глазами подчеркивали тусклый блеск ее глаз.

Этот образ идеально соответствовал ее низкому поступку.

Она поспешно закрыла бронзовое зеркало, словно это могло стереть ее подлый поступок.

Когда Юаньсяо принес завтрак, он был поражен ее изможденным видом и, решив, что она заболела, поспешил в Ханьлиньскую академию, чтобы попросить для нее отгул.

Сяо Моцю не стала его останавливать и, потеряв всякий интерес к жизни, отправилась бродить по резиденции фума.

Она бродила из переднего двора в задний, а из заднего — в передний. Встретив в саду резвящегося щенка, который, благодаря заботе слуг, заметно поправился, его черно-белая шерстка блестела, словно смазанная маслом, она взяла его на руки и села с ним в беседке.

Она изливала ему свои печали, не переставая ни на минуту, даже забыв о еде и питье.

Все слуги в резиденции гадали, заболела она или ее обуяли злые духи.

Она не обращала на них внимания, думая, что раз уж не может спасти императора, то хотя бы может как-то загладить свою вину перед Вэнь Линъюнь.

Так ее совесть будет чище.

Поэтому в тот же день она отправила в резиденцию принцессы приглашение, предложив Вэнь Линъюнь выбрать погожий денек для совместной прогулки по магазинам, пообещав, что шелка, атласа, золота, серебра и драгоценностей будет столько, что жена сможет выбрать все, что пожелает.

За три года брака они вместе ходили по магазинам лишь однажды, на второй день после свадьбы.

В тот день они прошли от Восточного рынка до Западного, из города за город, пока у них не подкосились ноги. Все это было лишь для того, чтобы создать видимость любящей пары.

Показуха для посторонних.

На этот раз все было иначе. Она искренне хотела порадовать Вэнь Линъюнь.

Почему-то ей казалось, что в последнее время у Вэнь Линъюнь было плохое настроение, и она стала очень раздражительной.

Это было странно. Ведь их брачный договор скоро истечет, и они смогут разойтись, как в море корабли, и каждая будет счастлива.

Разве это не прекрасно?

…Ладно.

Не пытайся понять женские мысли, все равно не разгадаешь.

Вскоре Сяо Моцю получила ответ из резиденции принцессы. Они договорились встретиться через три дня.

Как раз в этот день у Сяо Моцю был выходной.

Принцесса, как всегда, была очень внимательна, и это еще больше усилило муки совести Сяо Моцю.

.

Получив приглашение от Сяо Моцю, Вэнь Линъюнь была немного удивлена.

За три года брака они обе были очень дисциплинированны, строго соблюдали все условия договора, изображая гармоничную супружескую пару, и не переступали черту.

И вот, перед самым разводом, Сяо Моцю вдруг изменилась. Что она задумала?

Вэнь Линъюнь сложила письмо и спрятала его в рукав, снова откинулась на кушетку, закрыла глаза, а затем открыла их.

Ся Е сидела у ее ног и массировала ей ноги маленьким деревянным молоточком. Ее движения были осторожными и нежными, словно она ухаживала за нежным весенним цветком, который мог завянуть от малейшего неосторожного прикосновения.

Заметив задумчивость Вэнь Линъюнь, она с улыбкой спросила:

— Фума редко проявляет такую заботу. Это так необычно.

— Она постоянно что-то выдумывает. Теперь вот приглашает меня на прогулку по магазинам.

Ся Е выглядела удивленной:

— Вы пойдете?

Вэнь Линъюнь постукивала пальцем по краю кушетки, молча раздумывая.

Ся Е уже подумала, что она витает в облаках, как вдруг Вэнь Линъюнь, слегка улыбнувшись, сказала:

— Фума ведет себя странно в последнее время.

— Что вы имеете в виду?

— Не могу сказать точно, но мне кажется, она что-то от меня скрывает.

— Тогда сходите, выведайте, что у нее на уме.

— У нее столько идей, что вряд ли удастся что-то узнать.

— …Тогда не ходите, — Ся Е подняла брови, не скрывая шутливого тона.

Вэнь Линъюнь поняла, что ее дразнят, выпрямила спину и упрекнула ее в непочтительности.

— Так вы пойдете или нет?

— Пойду!

— Вы всегда такая, говорите одно, а делаете другое, вечно ломаетесь… Ай, принцесса, я виновата, больше не буду! Отпустите мои уши, а то я замуж не выйду…

.

После полудня жара спала.

Солнце, конечно, пекло, но не слишком сильно.

Это было настоящее свидание, к которому нужно было подготовиться как следует.

Вэнь Линъюнь отказалась от своего обычного дневного сна и вместе с Ся Е собралась в магазин одежды, чтобы сшить себе новое красивое платье. Но по дороге передумала и велела кучеру повернуть на север, а сама отправила во дворец табличку с просьбой о встрече.

По правилам, ей сначала нужно было навестить императора во Дворце Воспитания Сердца, затем нанести визит императорской наложнице во Дворце Нефритовой Прохлады, и только потом она смогла отправиться в мастерские Императорского ведомства.

Управляющая матушка поспешила ей навстречу и поклонилась:

— Вторая принцесса, вы как раз вовремя. Ваши летние платья только что готовы, я как раз собиралась отправить их вам.

Она позвала двух маленьких евнухов, которые расставили под деревьями столы и стулья, принесли чай и закуски и пригласили Вэнь Линъюнь отдохнуть.

Вэнь Линъюнь приехала в спешке, ее лоб покрылся мелкими капельками пота. Приняв ее предложение, она изящно села.

Она приложила к груди веер из светлого шелка и обмахнулась, создавая легкий ветерок.

Отдохнув немного, она вдруг вспомнила о приглашении Сяо Моцю, и в ее сердце затеплилась радость.

Управляющая матушка была проницательна. Заметив смущение и застенчивость в ее глазах, она тут же сказала:

— Вторая принцесса, вы, наверное, пришли выбрать фасон летнего платья для фума? Я принесу вам лучшие ткани, подождите немного…

— Раз уж летние платья готовы, давайте я сначала на них посмотрю, — остановила ее Вэнь Линъюнь.

Управляющая матушка поняла, что ошиблась с догадкой, и смущенно поклонившись, быстро удалилась и так же быстро вернулась, приведя с собой нескольких вышивальщиц.

Каждая из них держала поднос с одеждой. Они выстроились в ряд и стояли, склонив головы.

— Вторая принцесса, все эти платья вышиты по последней моде, вам обязательно понравится, — сказала управляющая матушка.

Вэнь Линъюнь, обмахиваясь веером, подошла ближе. Ее нежные пальцы коснулись ткани — прохладной и мягкой на ощупь, изящной и струящейся.

Присмотревшись, она увидела, что не только фасоны были модными, но и вышивка была выполнена мастерски — ровные стежки, плотные швы.

— Какое красивее? — спросила она Ся Е.

— Вторая принцесса, вы так прекрасны, что в любом из этих платьев фума не сможет отвести от вас глаз.

«Женщина наряжается для того, кто ей нравится». Ся Е угадала ее мысли и сказала это прямо перед всеми. Щеки Вэнь Линъюнь вспыхнули.

Ее покрасневшие уши в лучах яркого солнца были похожи на прозрачный кроваво-красный нефрит.

Она легонько ударила Ся Е веером по руке, словно щекоча.

— Мне тоже нравится, — поспешила исправиться Ся Е.

— Вторая принцесса, не стоит быть такой скромной. Вы прекрасны, как нефрит, и даже сотни цветов в императорском саду меркнут перед вашей красотой, — сказала управляющая матушка, пытаясь сгладить неловкость.

У каждой из них язык был подвешен, словно смазан медом.

Вэнь Линъюнь вздохнула. Она была госпожой, а они — служанками. Редко можно было услышать от них правду, поэтому лучше было не спрашивать.

Она повертела веер в руке и снова сосредоточилась на платьях.

Она всегда любила светлые тона, предпочитая элегантность и сдержанность, но сейчас ни одно из платьев не нравилось ей, ей казалось, что им не хватает яркости.

Но тут же она одернула себя. Зачем ей яркость?

Она такая, какая есть, зачем ей менять свои предпочтения ради одного свидания…

А вдруг… Сяо Моцю понравится?

Эта девушка всегда любила моду и странные вещи…

Белый казался слишком простым, синий — холодным, нежно-желтый был хорош… но слишком легкомысленным.

В жаркий летний день нужно носить что-то освежающее.

К счастью, управляющая матушка была опытной. Она тут же взяла летнее платье благородного темно-серого цвета.

Она проводила все дни в мастерских, полжизни работая с одеждой. Взяв платье в руки, она ловко встряхнула им, и подол взметнулся в воздух, словно волны.

Она вышла из тени деревьев и встала под солнцем.

Золотистые лучи, проникая сквозь спокойный цвет ткани, создавали удивительный эффект — нежную и умиротворяющую красоту.

А если присмотреться, то можно было увидеть яркие летние краски, словно мерцающие искры.

Два разных ощущения, каждое со своим очарованием, от которого невозможно было отвести взгляд.

— Это новый шелк из Сучжоу. Его цвет меняется в зависимости от освещения. На создание одного рулона уходят месяцы. Его Величество, заботясь о Второй принцессе, заранее отправил его в мастерские, чтобы сшить вам новое платье.

Вэнь Линъюнь на мгновение замерла, затем вышла из тени деревьев и стала рассматривать платье.

Ее лицо тут же засияло, глаза заблестели, а улыбка стала шире.

Словно маленький олененок запрыгнул ей в сердце, раскрасив все вокруг радугой.

Она начала представлять, как Сяо Моцю увидит ее в этом платье.

Эта девушка набралась дурных привычек у старых ученых мужей из Ханьлиньской академии и постоянно говорила витиеватыми фразами, рассыпаясь в изысканных комплиментах.

— Прекрасно!

— Принцесса, может, примерите? Посмотрим, нужно ли что-то подгонять, — предложила управляющая матушка.

— Конечно, нужно. Талию нужно ушить на полцуня.

— Всего полцуня? Для обычного человека это почти незаметная разница. Слишком облегающее платье будет стеснять движения.

— Нужно ушить.

— Я запомнила. Я выберу лучшую вышивальщицу, и к середине месяца платье будет доставлено в вашу резиденцию.

— Через два дня.

Управляющая матушка подумала, что ослышалась, и открыла рот:

— …Принцесса, на это нужно как минимум полмесяца.

Заметка автора:

Вэнь Линъюнь: «Полмесяца? Я же на свидание собираюсь!»

--

Каждый день я пишу для вас забавные истории, а вы даже лайк поставить не можете. Отправляю каждому из вас картинку — *дуется*

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Выбор жены

Настройки


Сообщение