Глава 1. Фума — профессия с низким социальным статусом

Глава 1

Фума — профессия с низким социальным статусом

Шестого дня шестого месяца в Шэнцзине дул ветер и шел дождь, принося редкую прохладу.

Согласно альманаху, этот день был неблагоприятен для переезда, земляных работ, свадьбы и выхода из дома.

Но Сяо Моцю решила именно в этот день, не подходящий ни для чего из перечисленного, отправиться в «Ивовую беседку».

Это заведение считалось первым борделем столицы. Благодаря высокому качеству девушек и отличному обслуживанию, оно снискало единодушное одобрение образованных и утонченных мужей и три года подряд возглавляло рейтинг десяти лучших борделей династии.

Сяо Моцю вздохнула с легкой ностальгией. Три года назад она была частой гостьей «Ивовой беседки» и довольно известной в Шэнцзине беспутной наследницей.

С тех пор как она стала фума Второй принцессы, все хозяйки борделей стали относиться к ней с крайним неодобрением.

Но сегодня у нее была причина, по которой она не могла не прийти.

Конечно, посещение фума борделя сильно порочило честь принцессы, поэтому, чтобы не привлекать внимания, она не стала брать паланкин или садиться на лошадь. Отправившись в одиночку, она шла целый час, прежде чем добралась до входа в «Ивовую беседку».

Место было таким же, как и в ее воспоминаниях: ярко освещенное, наполненное щебетом женских голосов. Только запах пудры и румян в воздухе стал еще гуще прежнего.

Сяо Моцю недовольно нахмурилась, достала из рукава шелковый платок и прикрыла нос, но тут же отняла его.

Опустив взгляд, она внимательно рассмотрела платок.

В свете фонарей, проникавшем из «Ивовой беседки», она увидела на белоснежном атласе крошечную серо-черную точку. Она была слишком мала, чтобы разобрать, что это, — вероятно, случайно попавшая пылинка.

Она поспешно повесила платок на ветку стоявшего рядом дерева утун.

Ее и без того скверное настроение стало еще хуже.

Но нужно было заниматься делом, нельзя отвлекаться на мелочи.

Она достала другой платок, такого же простого белого цвета и такого же размера.

Прежде чем воспользоваться им, она тщательно убедилась, что он безупречно чист, и только тогда осталась довольна.

Прикрывать нос платком было выгодно по двум причинам.

Во-первых, это защищало от удушливого запаха косметики, а во-вторых, помогало избежать узнавания хозяйкой борделя.

Она неторопливо подняла ногу, переступила порог, ловко увернулась от роя налетевших девушек и направилась прямо наверх.

Однако на повороте лестницы она столкнулась лицом к лицу с хозяйкой.

— Этот молодой господин… очень знакомое лицо.

Сяо Моцю отвернулась и продолжила подниматься по ступеням, но хозяйка сместилась, преграждая ей путь.

— Каких девушек предпочитает господин? В моей «Ивовой беседке» найдется все, что угодно.

— Благодарю…

— Фума Второй принцессы?

Сяо Моцю была готова к этому и с невозмутимым видом ответила с ужасным хэнаньским акцентом:

— Я не она.

— Ай-яй, госпожа фума! Что вы здесь делаете?!

Хозяйка бросилась вперед и изо всех сил вцепилась в руку Сяо Моцю, пытаясь стащить ее вниз.

— Сделайте одолжение, уходите скорее.

— …Сначала отпустите.

— …Вы же почтенная фума Второй принцессы! Что же вы делаете, развлекаясь в таком месте?! Если об этом узнает Вторая принцесса, быть беде!

Хозяйке было около сорока лет, она сильно располнела и любила украшать волосы красным пионом. Постоянные клиенты звали ее Хун Цзяонян.

Сяо Моцю считала это прозвище труднопроизносимым и называла ее Цзяо Цзяонян.

— Три года не виделись, Цзяо Цзяонян, а ты еще пополнела.

Уголок рта Цзяо Цзяонян дернулся:

— Госпожа фума, вы по-прежнему изящны, как фея. Я сразу вас узнала.

— Как минимум на сорок цзиней поправилась.

— На тридцать девять.

— Отпусти.

Цзяо Цзяонян поджала губы и упрямо покачала головой.

Сяо Моцю глубоко вздохнула и достала из-за пояса золотой слиток цзинь юаньбао.

Но Цзяо Цзяонян закрыла глаза, всем своим видом показывая решимость не поддаваться соблазну денег.

Затем, стиснув зубы и топнув ногой, она достала из-за пазухи толстую пачку серебряных банкнот иньпяо:

— Вот все, что я заработала сегодня вечером. Не обессудьте, что так мало.

Сяо Моцю подавилась:

— У меня важное дело.

— Никто не приходит сюда по важным делам.

— Я пришла найти одну девушку.

Услышав это, Цзяо Цзяонян чуть не лишилась чувств от злости, в ее глазах блеснули слезы:

— В Пинканфане столько циньлоу угуань, зачем вам понадобилось искать девушку именно в нашей «Ивовой беседке»?

— Я ищу Фэн Цинцин.

Губы Цзяо Цзяонян неудержимо задрожали:

— Цинцин… она же первая хуакуй, обладает красотой, способной разрушить города. Какой мужчина, приходя сюда, не мечтает увидеть ее?

— Она написала мне письмо.

Хозяйка скрестила два пальца, показывая число:

— Вы сегодня десятый, кто использует эту ложь. Она нездорова и не может вас принять.

Сказав это, она позвала Хуан Гуйгуна на помощь, и они вдвоем принялись выпроваживать Сяо Моцю.

Бороться с хозяйкой борделя было крайне недостойно, и Сяо Моцю не хотела привлекать к себе лишнего внимания.

Она стряхнула их руки, поправила смятое аквамариновое летнее платье и с изящным видом вышла за главные ворота «Ивовой беседки».

Обернувшись, она увидела Цзяо Цзяонян и Хуан Гуйгуна, стоявших по обе стороны от входа, словно два грозных дверных стража.

Сяо Моцю: «…»

Она происходила из знатного рода Сяо из Лохэ, и ни один посторонний никогда не осмеливался так с ней обращаться.

Эх.

Фума, и впрямь, профессия с низким социальным статусом.

Она изменила тактику и обошла «Ивовую беседку» с черного хода.

Здесь собирались самые заядлые подкаблучники всего Шэнцзина.

Они боялись своих жен, поэтому никогда не осмеливались входить в бордель через парадный вход.

Сяо Моцю по-прежнему прикрывала нос платком, но ее необыкновенная осанка привлекла их внимание, и в их глазах она прочитала немой вопрос: «Молодой господин, вы тоже боитесь жены?»

Взгляд Сяо Моцю мгновенно стал ледяным, заставив их содрогнуться.

На этот раз она без труда поднялась на третий этаж и, ориентируясь по табличкам на дверях, нашла комнату Фэн Цинцин.

Она согнула свои тонкие, бледные пальцы и легонько постучала в дверь.

Три раза.

— Госпожа Фэн.

— …Кто там?

Сквозь оконную сетку Сяо Моцю увидела мелькнувшую в комнате фигуру — смутную, изящную и очаровательную.

— Это я, Сяо Моцю.

Не успели ее слова прозвучать, как дверь резко распахнулась, из нее высунулась нежная розовая рука, схватила ее за воротник и втащила внутрь.

Все произошло слишком быстро. Сяо Моцю не успела опомниться, как услышала голос Фэн Цинцин:

— Цю-эр, почему ты так долго?!

Сяо Моцю: «?»

— Ты действительно заставила Чжэнь волноваться до смерти!

Сяо Моцю: «?»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Фума — профессия с низким социальным статусом

Настройки


Сообщение