Глава 7

Глава 7

◎ Это… игривость ◎

Пронзительный крик Ся Е заразил всех служанок, прислуживавших в Зале Благоуханных Купаний.

Они все разом завопили, словно призраки, но дух верных слуг все еще был силен — они одна за другой бросились в зал, чтобы защитить Вэнь Линъюнь.

Единство — сила, и сила их криков была так велика, что у Сяо Моцю волосы встали дыбом.

Сяо Моцю, не обращая внимания на остальное, спотыкаясь, спрыгнула с карниза и бросилась бежать.

Стражники были хорошо обучены и с максимальной скоростью бросились за ней в погоню.

Она металась по саду, как слепая муха, натыкаясь то на одно, то на другое.

Огромная резиденция принцессы взорвалась шумом, словно котел, воцарился полный хаос.

Десятки стражников не зря ели казенный хлеб. Они упорно преследовали ее, слаженно выстраиваясь и размахивая сверкающими саблями, пока не окружили ее плотным кольцом.

Стена из людей с обнаженными клинками — ей не улететь, даже если бы у нее были крылья.

Она прекратила бесполезное сопротивление, тяжело дыша. Это был самый унизительный момент в ее жизни.

После недолгого раздумья она выбрала лучший способ сохранить жизнь — подняла руки и сдалась.

Вэнь Линъюнь уже успела одеться. Пройдя сквозь толпу, она встала прямо перед Сяо Моцю. Плиссированная юбка цвета нежного лотоса была нового фасона, которого Сяо Моцю раньше не видела. Черные шелковистые волосы до пояса были вытерты наполовину, с кончиков все еще капала вода.

Даже в спешке и панике она сохраняла очарование, превосходящее красоту цветов.

Единственным недостатком было то, что брови Вэнь Линъюнь были нахмурены, словно надвигалась буря с громом и молниями.

— Ах ты, насильник! — Ся Е вздернула брови. — Совсем страх потерял? Знаешь ли ты, где находишься, раз осмелился оскорбить Ее Высочество Принцессу?!

— Истребить девять твоих родов!

Сяо Моцю впервые столкнулась с таким кризисом, ей не хватало опыта, и она немного растерялась. Придерживаясь принципов вежливости и приличия, она сложила руки в приветствии.

Вэнь Линъюнь и все присутствующие ошеломленно уставились на нее.

— Ваша подданная…

Не успела она договорить слово «подданная», как Ся Е снова взорвалась руганью, словно петарда:

— Бесстыжая тварь, не пачкай уши моей госпожи!

Вэнь Линъюнь, как пострадавшая, не могла сдержать гнева:

— Люди! Вырвите этому насильнику язык и выколите глаза для меня!

Сяо Моцю: «!!!»

Вырвать язык, выколоть глаза.

Слишком жестоко!

Слишком безжалостно!

И слишком кроваво!

Эти слова создавали настолько яркую картину, что Сяо Моцю, привыкшая к беззаботной жизни, больше не могла оставаться спокойной.

— Принцесса…

Ся Е подпрыгнула:

— Ты смеешь называть ее принцессой?!

— Ваше Высочество…

Ся Е:

— Заткнись!

Она сделала знак стражникам:

— Чего вы стоите? Немедленно приступайте к наказанию!

— Это я, Сяо Мо… Айя…

Не успела Сяо Моцю договорить, как стражники повалили ее на землю.

Начальник стражи достал сверкающий кинжал.

Сяо Моцю вспотела от страха:

— Нет, нет, нет! Это я! Я! Сяо…

Начальник стражи, раздраженный шумом, зажал ей рот.

Сяо Моцю: «!!!»

Ся Е повернулась к Вэнь Линъюнь:

— Принцесса, вы напуганы. Позвольте проводить вас в спальные покои, чтобы кровь, которая сейчас прольется, не осквернила ваш благородный взор.

Стражники все еще колебались, выколоть ли сначала глаза насильнику или вырвать язык.

Ся Е рассудила здраво и посоветовала сначала вырвать язык, иначе крики при выкалывании глаз будут слишком громкими и потревожат Ее Высочество.

Ее доводы были разумны и получили единодушное одобрение стражников.

Итак, стражники прижали голову Сяо Моцю. Начальник стражи взмахнул кинжалом и легко сорвал с нее черную маску. Но как только он собрался вырезать язык, то заметил, что лицо этого человека показалось ему очень знакомым. Он поспешно велел поднести фонарь.

Тусклый свет мгновенно осветил лицо Сяо Моцю.

Десятки стражников разом воскликнули:

— Госпожа фума!

Вэнь Линъюнь еще не успела уйти далеко. Услышав эти три слова, она остановилась и поспешно вернулась.

Она увидела, что «насильник» в черном сидел, скрестив ноги, и крепко закрывал лицо руками. Весь его вид выражал крайнее смущение и желание «сквозь землю провалиться».

Пламя в глазах Вэнь Линъюнь разгорелось еще сильнее прежнего. Она приказала:

— Подними голову.

«Насильник» не шелохнулся.

Вэнь Линъюнь неуверенно позвала:

— …Сяо Моцю?

— Я не она, — ответил «насильник» с ужасным хэнаньским акцентом.

Во всем мире только ее фума после проступка оправдывалась с хэнаньским акцентом.

Вэнь Линъюнь все поняла. Она лично подошла и отняла ее руки от лица:

— Что ты делаешь посреди ночи, вместо того чтобы спать?

Личность была раскрыта, Сяо Моцю оставалось только прекратить сопротивление. Она слегка запрокинула голову, глядя в небо, и притворилась спокойной:

— Вышла прогуляться.

— Прогуляться на крышу?

Династия Великая Юй правила уже двести лет, комендантский час был строгим. Выходить гулять посреди ночи — не бояться, что патрульные схватят, бросят в тюрьму и побьют палками? Почти самоубийство.

— Любоваться луной с крыши.

Вэнь Линъюнь подняла голову, посмотрела на затянутое тучами небо и смиренно спросила:

— Где же луна?

Сяо Моцю: «…»

— До дождя она была видна. С крыши ее было особенно хорошо видно.

Вэнь Линъюнь холодно усмехнулась:

— И именно на моей крыше? Да еще и на крыше моих купален?

Последняя фраза была слишком смущающей. Она все-таки была девушкой с тонкой кожей и не произнесла ее вслух.

Она лишь пристально смотрела на Сяо Моцю, ее взгляд был похож на раскаленные крючья, требующие объяснений.

Сяо Моцю было стыдно смотреть ей в глаза. Она посмотрела сквозь пальцы на толпу вокруг и смущенно опустила голову еще ниже.

Атмосфера накалилась.

Стремясь поскорее закончить эту неловкую сцену, она выпрямилась и с важным видом сказала:

— …Я просто скучала по тебе.

Вэнь Линъюнь: «?»

— Так скучала, что не могла уснуть.

Вэнь Линъюнь: «?»

— Поэтому пришла посмотреть, как ты купаешься.

Вэнь Линъюнь: «?»

— Это… игривость.

Черт бы побрал твою веру!

Вэнь Линъюнь окончательно замолчала.

Все присутствующие тоже замолчали.

Воздух стал удушливым. Дождь же лил все сильнее, барабаня по головам и сбивая с толку.

Ся Е первой пришла в себя. Ее язык заплетался, но она с трудом выговорила, призывая стражников пойти с ней чинить крышу Зала Благоуханных Купаний.

Вскоре в огромном дворе остались только они вдвоем.

Сяо Моцю было так неловко, что она готова была провалиться сквозь землю.

— Может… сначала найдем место, чтобы укрыться от дождя?

Гнев в глазах Вэнь Линъюнь погас, сменившись ледяным холодом. Она бросила на нее мрачный взгляд, ступила на галерею и направилась к спальным покоям.

Сяо Моцю покорно последовала за ней, все время держась на расстоянии пяти чжанов.

Она проследовала за ней в Журавлиный сад. Как только они вошли в покои и закрыли дверь, ей в руки бросили легкую шелковую рубашку.

— Иди переоденься! — сказала Вэнь Линъюнь, уже забравшись на кровать и скрывшись за пологом.

Хотя она злилась, ее голос был мягким и нежным, словно тихая мелодия, приятная слуху, как сон.

Разум Сяо Моцю подвел ее. Она снова представила, как Вэнь Линъюнь извивается своим соблазнительным телом в воде, плавая туда-сюда.

Действительно, так ясно и в то же время туманно, просто и в то же время страстно.

Возможно, вся красота мира такова — то близкая, то далекая, неуловимая.

— Не хочешь расставаться с этим неподобающим нарядом? — поторопила Вэнь Линъюнь.

Сяо Моцю потерла нос, скрылась за ширмой и сменила одежду для ночных вылазок.

Летней ночью было душно. Она вспотела, а потом попала под дождь. От смены холода и тепла у нее заложило нос, и голова немного кружилась.

Лежа в постели, она почувствовала себя намного лучше, только кашель не прекращался.

Вэнь Линъюнь лежала на боку, подперев голову рукой. Ее покрасневшие уши выдавали напускное спокойствие:

— Ты… насильник, зачем ты подглядывал, как я моюсь?

Сяо Моцю чувствовала себя виноватой и не смела посмотреть на нее. Она закрыла глаза и упрямо ответила:

— Правда скучал по тебе.

— Я не верю.

— Тогда скажи, зачем бы я полезла на твою крышу посреди ночи?

Этот вопрос… действительно поставил Вэнь Линъюнь в тупик.

Сяо Моцю, которую она знала, всегда была ленивой и отстраненной, человеком, на которого можно положиться. Трудно было представить, что она способна на такое.

Однако в слова о том, что она скучала, Вэнь Линъюнь действительно не верила.

Она знала себя. Она понимала, что Сяо Моцю по натуре свободолюбива, стремится к звездам и морям, к поэзии и дальним странствиям, но только не к ней.

Через некоторое время на ее губах появилась легкая горечь.

— Ты ведешь себя странно в последние дни.

Сяо Моцю:

— Разве?

— А разве нет?

«Это все из-за твоего отца», — подумала Сяо Моцю.

Жар в ушах Вэнь Линъюнь немного спал. Она сказала непонятно:

— Не хочешь говорить — я не буду спрашивать. Через месяц ты будешь свободна, и я не смогу тобой командовать.

В этих словах было противоречие. Если она не командует, то почему постоянно посылает Юаньсяо следить за ней, бросает книжки и разбивает вазы…

Ладно, лень говорить.

— Принцесса устала, спите, — Сяо Моцю встала с кровати и потушила все свечи.

Сегодня ночью был дождь и ветер. Она на ощупь вернулась в постель. Вскоре до ее ушей донеслось легкое дыхание спящей рядом, смешивающееся с шелестом ветра и дождя. Это было очень приятно слушать.

Должно быть, Вэнь Линъюнь уснула.

Но Сяо Моцю не оставила своих намерений.

Она терпеливо ждала, пока Вэнь Линъюнь заснет крепче, затем тихо зажгла свечу и поставила ее на низкий столик у кровати.

Затем она медленно откинула тонкое одеяло, которым была укрыта Вэнь Линъюнь, обнажив завязки на ее талии. Мизинцем она подцепила край завязки и приоткрыла уголок ее ночной рубашки…

Заметка автора:

С Новым годом, с Днем Нового года!

Я пришла раздать вам случайные красные конверты~

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7

Настройки


Сообщение