Глава 5. Запись о ее преступном посещении борделя

Глава 5

◎ Запись о ее преступном посещении борделя ◎

— В день, когда императорская наложница рожала, Мы ждали снаружи. Кроме повитухи, Мы были первым, кто взял Линъюнь на руки. Мы очень хорошо помним расположение родинки и родимого пятна.

Глаза Фэн Цинцин светились счастьем.

— Что касается шрама на ее ноге, то она получила его в пять лет, когда баловалась и тайком играла ножницами императорской наложницы для рукоделия, нечаянно порезавшись. Мы так долго переживали.

— У вас хорошие отношения, она, должно быть, рассказывала тебе историю этого шрама.

Сяо Моцю замерла:

— Кажется… не рассказывала.

Фэн Цинцин выглядела удивленной:

— Кажется?

— …У меня еще есть дела, я зайду в другой день, — Сяо Моцю резко встала, но Фэн Цинцин тут же схватила ее за руку.

— Ты все еще Мне не веришь?

— В другой день… я тебе отвечу.

Еще и в другой день!

Веришь — значит веришь, не веришь — значит не веришь!

Зачем ходить вокруг да около!

Фэн Цинцин встревожилась:

— Ситуация серьезная, нельзя терять ни минуты!

Сяо Моцю:

— Мне нужно где-нибудь это переварить.

А также проверить, действительно ли у Вэнь Линъюнь есть красная родинка, родимое пятно и шрам от ножа.

— Когда ты придешь снова?

Сяо Моцю небрежно ответила что-то уклончивое, как вдруг услышала шум и крики за дверью.

Бросив взгляд в окно, она увидела сгущающиеся сумерки. «Ивовая беседка», должно быть, открыла двери для гостей.

Много людей, много глаз, здесь нельзя долго оставаться.

Шум становился все ближе и наконец затих у двери комнаты.

Сяо Моцю прислушалась. Похоже, какой-то распутный молодой господин пытался силой ворваться в покои Фэн Цинцин, а Цзяо Цзяонян и Хуан Гуйгун его не пускали.

Сяо Моцю посмотрела в дверную щель — это оказался главный повеса императорской семьи, Пятый принц.

— Кто там? — с любопытством спросила Фэн Цинцин.

Сяо Моцю сдержалась и не ответила, указав на окно:

— Я лучше вернусь тем же путем.

И не забыла напомнить Фэн Цинцин привести в порядок ее «птичье гнездо» на голове.

Сяо Моцю была известна своей чистоплотностью, об этом знали даже простые жители Шэнцзина.

Фэн Цинцин развела руками, показывая, что не умеет укладывать женские прически.

Сяо Моцю пообещала научить ее в следующий раз. Перед уходом, как и в прошлый раз, Фэн Цинцин схватила ее за рукав, преграждая путь.

— Милая Цю-эр, веришь ты или нет, ни в коем случае не рассказывай об этом Линъюнь. Мы не хотим, чтобы она знала, что Мы тайно покинули дворец в поисках развлечений и попали в такую смешную ситуацию с женщиной легкого поведения.

Каждый отец хочет сохранить авторитет в глазах своих детей, тем более Сын Неба.

Сяо Моцю кивнула в знак согласия.

— И никому другому нельзя знать.

— Принцам тоже нельзя?

— Нельзя!

И верно, принцы все как один — неспособные А Доу. Если они воспользуются этой возможностью и замыслят захватить трон, будет беда.

— А князю Жую?

Фэн Цинцин помолчала немного и сказала:

— …Тоже нельзя.

Хорошо. Сяо Моцю, все еще сомневаясь, согласилась на ее просьбу. Не успев толком все обдумать, она выпрыгнула из окна, и в тот же миг дверь резко распахнулась.

Сяо Моцю метнулась за окно и, притаившись, стала слушать.

Пятый принц громко кричал:

— Цинцин же в полном порядке! Проклятая хозяйка, ты посмела обмануть меня, сказав, что Цинцин больна!

Цзяо Цзяонян сухо рассмеялась:

— …Цинцин действительно больна, она сошла с ума. Посмотрите на ее растрепанные волосы… она совсем не в себе…

— Хм, как красиво! Цинцин, как бы ты ни выглядела, в моем сердце ты всегда самая прекрасная.

Сяо Моцю восхитилась вкусом Пятого принца. Опираясь на подоконник, она начала спускаться на второй этаж и услышала, как Пятый принц продолжил:

— Эй? Чья это одежда…

Плохо дело. В спешке она забыла забрать свою верхнюю рубашку.

— Моя, — холодно ответила Фэн Цинцин.

Пятый принц завопил:

— Это же явно мужская одежда! Цинцин, ты разбила мне сердце! Ты действительно изменяла мне за моей спиной! Ходили слухи, а я не верил! Это тот новый чжуанъюань, по фамилии Сун?

— Вздор!

— Заткнись! Этот человек наверняка еще в комнате! Люди, найдите мне этого любовника!

— Есть!

— Подождите, эта одежда такая знакомая, я вроде видел, как кто-то ее носил… Дайте-ка подумать…

Сяо Моцю замерла, боясь, что он вспомнит.

Как говорится, чего боишься, то и случается. Пятый принц действительно вспомнил.

— Ай-яй-яй! Это одежда мужа второй сестры!

Сяо Моцю отчетливо услышала, как в комнате кто-то затопал ногами. Что касается Цзяо Цзяонян, ее реакция была еще сильнее, чем у Пятого принца, она причитала, что небеса хотят погубить ее «Ивовую беседку».

Сяо Моцю больше не могла этого слушать. Она спрыгнула вниз, уверенно приземлившись, и решила как можно быстрее покинуть это опасное место.

Повернув голову, она с удивлением увидела Юаньсяо.

Он держал кисть и сосредоточенно что-то записывал в маленькую книжечку.

Писал и бормотал себе под нос.

— Фума, забыв о приличиях, перелезла через окно для тайной встречи с девицей из борделя.

Сяо Моцю улыбнулась без тени веселья:

— Юаньсяо, что ты здесь делаешь?

— Ее Высочество принцесса приказала мне следовать за вами по пятам.

— Отдай мне эту книжку, — Сяо Моцю с холодным лицом протянула руку.

Юаньсяо почувствовал леденящий холод, поднявшийся от пяток по спине к самому мозгу.

Он продолжил писать:

— Фума Второй принцессы запугивает и угрожает, намереваясь уничтожить улики.

Сяо Моцю так разозлилась, что ее дыхание сбилось. Ей пришлось сменить тактику на более мягкую. Она достала слиток серебра высшей пробы и сказала тоном, которым уговаривают детей:

— Возьми, купи себе сладостей.

Юаньсяо не прекращал писать:

— Фума пытается подкупить и соблазнить.

Сяо Моцю окончательно устала и сдалась, похвалив Юаньсяо как непревзойденно верного слугу Вэнь Линъюнь.

Ей нужно было спешить по делам, и она не стала тратить время на споры с ним. Сначала она вернулась в резиденцию фума, переоделась в чистую и свежую одежду, а затем села в паланкин и отправилась в Резиденцию принцессы Юйпин.

Как и ожидалось, привратник остановил ее, сказав, что принцесса сегодня не вызывала ее, и она не может войти без разрешения.

Сяо Моцю пропустила его слова мимо ушей и прошла внутрь.

Пройдя через ворота с цветочными украшениями и крытую галерею, она оказалась в Журавлином саду.

Перед спальными покоями росли какие-то неизвестные цветы, которые в разгар лета цвели ярко и пышно.

Юаньсяо стоял рядом с цветами с почтительным видом.

Вдруг из спальных покоев вылетела книжечка, пролетела над головой Юаньсяо и упала к ногам Сяо Моцю.

Сяо Моцю опустила голову и внимательно прочитала пару строк. Там были записаны ее преступления — посещение борделя.

Почерк был Юаньсяо.

Вот молодец, как быстро донес.

Сяо Моцю наклонилась, чтобы поднять книжку, но Юаньсяо опередил ее на мгновение, схватил книжку и бросился бежать.

— Фума, как у тебя еще хватает наглости приходить?

На ступенях спальных покоев стояла Ся Е, служанка Вэнь Линъюнь, верная исполнительница принципа «сила собаки в ее хозяине».

— У меня срочное дело к принцессе, — Сяо Моцю проигнорировала ее враждебный взгляд и прошла мимо.

Внезапно из покоев вылетела бело-голубая ваза с изображением феникса.

Бах!

Она разбилась вдребезги на пустом месте прямо перед ее ногами.

Эту вазу она узнала — в ней когда-то хранили линейку для наказаний.

Похоже, Вэнь Линъюнь действительно разозлилась.

Сяо Моцю невольно задумалась, когда и где Вэнь Линъюнь злилась в прошлый раз.

Хм… Слишком давно, не вспомнить.

Ладно, ладно, Его Величество важнее.

— Принцесса, у меня к вам дело.

— Я не хочу тебя видеть. Иди в свой бордель, — голос Вэнь Линъюнь был ровным, без каких-либо эмоций.

— Я… могу объяснить…

Не успела Сяо Моцю договорить, как из спальных покоев вылетела еще одна вещь — верхняя рубашка элегантного сине-зеленого цвета из подарочного парчового шелка из Шу. Рукава и подол были испачканы грязью.

§

— Это… чья одежда?

— Фума плохо видит?

Глаза Сяо Моцю сверкнули:

— Я действительно не знаю.

Вэнь Линъюнь:

— Фума, присмотритесь получше, я жду.

— Эта одежда…

Вэнь Линъюнь произнесла по слогам:

— Пятый младший брат лично принес!

Если Юаньсяо был свидетелем, то одежда была вещественным доказательством.

Улики были неопровержимы, Сяо Моцю нечем было оправдаться. Да она и не собиралась.

Сейчас важнее всего было проверить, действительно ли Фэн Цинцин — это Его Величество. Это касалось правителя страны и судьбы государства.

Она уклонилась от попытки Ся Е преградить ей путь и уверенно вошла в покои. Как и прежде, она нашла изящную фигуру Вэнь Линъюнь за этажеркой для диковинок.

— Я опять не могу найти линейку, — Вэнь Линъюнь нахмурилась, но на губах играла улыбка. — Куда ты ее спрятала?

Сяо Моцю не обратила на это внимания. Она повернулась, закрыла двери и окна, обошла этажерку и с серьезным лицом сказала Вэнь Линъюнь:

— Раздевайся!

— ?

Вэнь Линъюнь подумала, что ослышалась, и невольно наклонила голову.

Ее растерянный вид был очень милым.

Сяо Моцю всегда таяла от такого ее вида. Ее сердце смягчилось, голос тоже стал мягче. Сменив серьезное выражение лица, она повторила:

— Ваше Высочество принцесса, будьте добры, снимите одежду.

Боясь, что ее не поняли, она добавила:

— Всю.

Заметка автора:

Хоть и с опозданием, но вот она~

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Запись о ее преступном посещении борделя

Настройки


Сообщение