Благодаря рецепту Лу Юньсюаня и питательным отварам, которые готовили для неё щедро, словно они ничего не стоили, здоровье Сихэ постепенно улучшалось. Однако у неё остались приступы страха.
Лу Юньсюань сказал, что любое лекарство — это на треть яд. Она ещё молода, и если будет слишком много пить успокоительный отвар, это может плохо кончиться. Поэтому Чу Чэнь велел прекратить давать ей лекарство.
Ночью Сихэ снова проснулась в испуге.
— Хэ-Хэ?
С тех пор как она заболела, ночью всегда оставляли гореть масляную лампу.
Сихэ увидела мужчину, повернувшегося к ней с обеспокоенным лицом. Собравшись с духом, она сказала: — Наследный Принц, может, служанке лучше вернуться спать на низкую кушетку? Я постоянно бужу вас, и мне от этого неспокойно.
Прошёл уже месяц, а она всё так же часто просыпалась посреди ночи.
После того как жар спал, она хотела вернуться на свою кушетку, но Чу Чэнь категорически запретил. Он настоял, чтобы они каждую ночь спали вместе, хотя больше ничего с ней не делал.
О случившемся той ночью они оба больше не упоминали.
Чу Чэнь долго молчал, а потом спросил: — Ты всё ещё обижаешься на меня?
— Нет, нет, нет, служанка не смеет! — Сихэ отчаянно замотала головой.
— Не смеешь или не обижаешься? — его ладонь гладила её по голове.
Сихэ больше не обманывалась его спокойным тоном, думая, что он не сердится. Дрожащим голосом она ответила: — Служанка не обижается, служанка не винит Наследного Принца.
— Тогда почему ты меня боишься? Я же говорил, тебе не нужно называть себя служанкой, — в темноте его пальцы коснулись следов слёз на её щеке.
— Слу... я, я... Наследный Принц, не гневайтесь, я впредь буду вас слушаться! — Сихэ не смела больше смотреть на него, крепко закусив нижнюю губу, чтобы не расплакаться.
Чем спокойнее он был, тем больше она боялась.
Потому что в тот день он тоже говорил так спокойно, а потом внезапно разозлился.
Да, Сихэ знала, что Наследный Принц так поступил с ней той ночью из-за гнева. Но она не знала, почему он рассердился, и не смела спросить. Ведь до этого всё было хорошо.
— Хэ-Хэ, не бойся меня. Я обещаю тебе, что больше никогда тебя не обижу, — Чу Чэнь вздохнул и обнял девушку, которая сдерживала рыдания, тихо похлопывая её по спине.
Его слова словно открыли шлюзы плотины. Сихэ больше не могла сдерживаться и, согнувшись, разрыдалась.
Те торговцы людьми избивали её до крови, и она хотела сбежать. Они были плохими людьми изначально. Когда её били, она чувствовала только боль и страх, но в сердце не было этой непроходящей обиды и печали.
Но Наследный Принц всегда был так добр к ней, она считала его хорошим человеком, почти Бодхисаттвой. И когда она начала испытывать к нему всё большую симпатию, он вдруг так грубо обошёлся с ней. Она совершенно не могла этого принять.
Та ночь оставила ей не только физическую боль, но, что гораздо важнее, — душевную рану и горечь.
Она старалась не думать о причине его жестокости той ночью, хотела считать, что он просто был болен, а она сама всего лишь перенесла болезнь.
Днём она могла намеренно забывать об этом, но ночью страх и обида возвращались во сне.
Чу Чэнь молча обнимал рыдающую девушку, позволяя её слезам мочить одежду на его груди, отчего она стала холодной.
Он действительно сожалел. Неужели он тогда потерял рассудок, чтобы так поступить с ней!
Такая невинная девушка, совершенно не разбирающаяся в отношениях между мужчиной и женщиной.
Вспоминая тот день, он понял, что её интерес к Лу Юньсюаню был лишь чистым стремлением к знаниям.
Она выросла почти в изоляции от мира, откуда ей знать правила приличия в общении с людьми?
А что касается её брата-предателя, который неизвестно где сгинул, какое отношение она к этому имеет?
Возлагать на эту искреннюю и чистую девушку бремя мести, о которой она даже не подозревала, — как же это было несправедливо!
— Хэ-Хэ, не плачь, — даже каменное сердце Чу Чэня растаяло от её слёз. Он наклонился и стал нежно целовать её слёзы, солёные и горькие, вбирая их в себя.
Впервые он целовал её так, без всякого желания, пока она, всхлипывая, не успокоилась и не заснула крепким сном.
Вся прислуга во Дворе Зелёной Сосны заметила, что после той страшной ночи, хотя госпожа Сихэ и перенесла тяжёлую болезнь, Наследный Принц стал относиться к ней, казалось, ещё лучше прежнего.
После того как Сихэ выплакалась, её приступы страха тоже прошли, и жизнь снова потекла своим чередом.
Мужчина, познавший плотские утехи, не может долго оставаться монахом. В одну из ночей, наполненных нежными ласками, Чу Чэнь снова овладел ею.
Однако на этот раз всё произошло так, как когда-то представляла себе Сихэ, — естественно, само собой. Хотя вначале было немного неприятно, он был словно лёгкий ветерок и мелкий дождь, предельно нежен, и в конце концов вознёс её на вершину блаженства.
Он склонился к её уху и соблазнительно прошептал: — Хэ-Хэ, тебе нравится, когда я так с тобой обращаюсь?
Она тихо промычала в ответ, словно от смущения.
С тех пор каждое утро перед завтраком Сихэ выпивала чашу отвара для предотвращения беременности. Она помнила слова Мамаши Сунь и ни разу не пропустила приём.
В этот день у Чу Чэня был выходной. Перед рассветом он снова прижал её к себе. Они проснулись позже обычного.
Умывшись, Сихэ взяла большую чашу с отваром и медленно выпила его.
Чу Чэнь знал, что она пьёт этот отвар. Когда Мамаша Сунь спрашивала его разрешения, он даже велел использовать более мягкий рецепт.
В знатных семьях, чтобы избежать проблем, служанкам-сожительницам иногда давали отвар бесплодия.
Но это был первый раз, когда Чу Чэнь видел, как она пьёт его. Чаша была такой большой, что почти скрывала её лицо, видны были лишь слегка нахмуренные брови и опущенные веки.
Наконец допив, Сихэ прижала руку к груди и тихонько икнула, отвернувшись.
— Очень противно? — Чу Чэнь подошёл и наклонился, чтобы поцеловать её.
— Наследный Принц, не надо, от меня пахнет лекарством! — Сихэ тут же прикрыла рот рукой и оттолкнула его.
Чу Чэнь легко перехватил обе её руки и прильнул к губам, на которых ещё остался след от лекарства.
— Почему эта штука такая горькая?! — Чу Чэнь поперхнулся и выпалил.
— Простите, Наследный Принц! — Сихэ тут же налила стакан воды и подала ему: — Прополощите рот!
Чу Чэнь не взял стакан, но протянул руку, погладил её по щеке, помолчал немного и сказал: — Впредь я придумаю другой способ, и тебе не придётся это пить.
Сихэ мягко улыбнулась: — Спасибо, Наследный Принц. На самом деле, я уже привыкла, всё не так уж плохо.
Другой способ, который придумал Чу Чэнь, заключался в том, чтобы изливать своё семя на другие части её тела.
Однако Сихэ не доверяла этому и каждый день, как заведённая, продолжала пить чашу отвара.
Он требовал её часто, и она боялась, что что-то могло остаться внутри.
Конечно, Сихэ больше не нужно было специально просить малую кухню — отвар готовили каждый день, кроме дней её недомогания, потому что Наследный Принц почти не давал ей передышки.
Гуси пролетают без следа, но раны оставляют шрамы.
Сихэ постепенно училась разбираться в людских отношениях и мирских делах. Она наказала двум старшим служанкам, Гуй Хэ и Цай Юй: — Если Наследный Принц дома, не приносите отвар сюда, я сама выпью его на малой кухне.
Обе служанки теперь давно уже не испытывали враждебности к этой немного простодушной, но красивой юной сожительнице Наследного Принца. Они по-доброму посоветовали:
— Госпожа Сихэ, Наследный Принц так хорошо к вам относится, даже разрешил не пить этот отвар. Почему вы всё равно настаиваете? Даже если случайно забеременеете, Наследный Принц наверняка не станет вас упрекать. А если родите наследника, возможно, вас повысят до статуса и-нян, и вторая половина жизни пройдёт в достатке.
— Да, говорят, если долго пить этот отвар, можно навредить здоровью.
Выслушав их, Сихэ тихо остановила их: — Правила нельзя нарушать. Больше никогда не говорите таких слов. Если это дойдёт до Наследного Принца, он рассердится.
Обе служанки поспешно кивнули и замолчали. Наследный Принц ведь ещё помнил про те пятьдесят ударов палками, которыми им грозил!
Сихэ не хотела ребёнка.
Хотя Наследный Принц сейчас баловал её и нежил, она больше не могла беззаботно радоваться жизни в этом маленьком дворике.
В этот день Чу Чэнь неожиданно вернулся к полудню.
Не найдя девушку в комнате, он отправился искать её в рощицу позади двора. Служанки сказали, что она теперь целыми днями проводит там.
Подойдя к боковой калитке, ведущей в рощу, он на мгновение остановился, приподнял брови и запер её изнутри: он до сих пор помнил то восхитительное мгновение в глубине рощи.
Ярко светило солнце. Чу Чэнь внезапно почувствовал возбуждение и решил отвести её на то же место, чтобы испытать нечто новое.
Раньше он не понимал тех распутных молодых господ, которые целыми днями развлекались с наложницами и служанками. Даже его друг Дун Яо с шестнадцати лет завёл себе сожительницу и часто говорил ему, что он живёт зря.
Теперь Чу Чэнь тоже познал это удовольствие. С тех пор как он познал тело этой юной послушницы, он действительно не мог остановиться!
Однако, когда он увидел в зарослях девушку, занёсшую кинжал над своим запястьем, все его сладострастные мысли исчезли!
— Хэ-Хэ, остановись!
Едва прозвучал его голос, как Чу Чэнь сорвался с места, словно стрела, сорвавшаяся с тетивы!
(Нет комментариев)
|
|
|
|