Посещение тюрьмы

Вэнь Циншао долго смотрела на желтую бумагу с красными иероглифами, прежде чем ее взгляд постепенно сфокусировался. В тот момент, когда она ясно увидела печать, ее глаза словно обожгло, и она едва сдерживала слезы.

Она глубоко вздохнула, подняла руку и торжественно спрятала свиток желтой бумаги за пазуху. Хриплым голосом она сказала: — Спасибо тебе, А Си.

— Я же говорила, не нужно со мной церемониться, — Юань Си с улыбкой похлопала ее по руке, утешая и успокаивая. — Это же хорошо! Вы с отцом наконец сможете увидеться. Почему Циншао такая печальная?

Говоря это, она подняла руку и погладила круглое, гладкое личико девочки перед собой: — Кстати, у тебя такая большая сила, но тело все равно такое мягкое, как у девушки, совсем не похоже на тех жестких вонючих мужчин.

— Наверное, я много ем, — Вэнь Циншао рассмеялась от ее слов, настроение немного улучшилось, глаза-лотосы изогнулись, выглядя очень нежными. — Когда мяса на теле много, оно, естественно, становится мягким.

— Тогда ты оправдываешь то, что я тайком устраивала тебе особое питание, — Юань Си укоризненно взглянула на нее и, что-то вспомнив, с беспокойством спросила. — Кстати, об этом, в поместье Дунь Цинь Вана ты ешь вместе с Князем и остальными, или отдельно?

— Отдельно, — ответила Вэнь Циншао.

— Значит, тебе не нужно быть такой скованной, как во дворце, и не придется голодать до вечера.

— Возможно, я привыкла есть ночные перекусы во дворце. Днем ем вдоволь, но вечером все равно хочется чего-нибудь пожевать.

— Только что слышала, как ты хвалила Второго господина Хэ Мамочке. Звучит так, будто он настоящий благородный муж, — Юань Си поддразнивающе посмотрела на нее. — Неужели он даже вечерних закусок тебе не приносит?

— Конечно, нет, — без колебаний сказала Вэнь Циншао. — Второй господин каждый вечер приносит мне сладости и куань цзяо.

— Похоже, этот Второй господин и правда хорошо к тебе относится, — улыбка Юань Си стала еще более многозначительной. — Я вспомнила за эти два дня, этот Хэ Юйшэн, кажется, раньше был компаньоном Четвертого брата? У него немногословный характер, неудивительно, что я его почти не помню.

— Он прожил во дворце несколько лет, а затем его отправили из дворца из-за обострения старой болезни, примерно шесть лет назад. Говорят, тогда его состояние было очень критическим, он был почти при смерти, и все думали, что его не спасти. Четвертый брат тоже сменил компаньона.

— Теперь, кажется, тогда его спасли, но все эти годы он лечился в поместье, вел уединенный образ жизни. Мы, находясь во дворце, были плохо осведомлены и даже не имели возможности его навестить.

Говоря это, она окинула Вэнь Циншао взглядом, словно поддразнивая, и небрежно спросила: — Если посчитать время, ты поступила во дворец, чтобы сопровождать меня, когда он еще не покинул его. Неужели вы тогда уже встречались, и это заложило основу для вашей будущей судьбы?

— Где там, А Си, что ты такое говоришь, — Вэнь Циншао рассердилась от ее слов. — Ты же знаешь, тогда я больше всего ненавидела тех юношей, которые за спиной говорили обо мне плохо.

— Тоже верно, — Юань Си немного скучала, искоса взглянула на нее, словно оценивая, но в то же время небрежно, и с неохотой снова спросила. — Правда не видела?

Вэнь Циншао показалось это забавным. Вспомнив, что она уже говорила раньше, она все же не изменила своих слов и проявила свое умение притворяться послушной, отточенное за восемь лет во дворце: — Правда!

— Ну ладно, — Юань Си вскоре снова заинтересовалась и продолжила болтать. — Тогда я еще хочу посмотреть, что за человек этот Второй господин Хэ, на которого госпожа Вэнь, так ненавидящая столичных юношей, посмотрела иначе.

— Но Второй господин, вероятно, не сможет выходить из дома в ближайшее время, — Вэнь Циншао продолжала использовать предлог, которым отговорилась от Мамочки, смущенно говоря.

Второй господин такой застенчивый, а А Си любит шутить. Если эти двое встретятся, у Второго господина, наверное, покраснеют не только уши.

— Кто его просил сегодня приходить, — Юань Си закатила глаза. — Через несколько дней на Праздник середины осени во дворце будет банкет. Тогда я хорошенько познакомлюсь с этим Вторым господином Хэ.

Вэнь Циншао, услышав слова "Праздник середины осени", вспомнила, что она сказала Хэ Юйшэну, и на мгновение растерялась, затем захотела отказаться: — Я, наверное, не пойду…

— Циншао, ты теперь не такая, как раньше, когда могла просто не пойти, если не хотела, — Юань Си перебила ее. — Ты теперь замужем в поместье Князя, каждое твое действие представляет лицо поместья. Ты не можешь быть такой своевольной, как раньше. Ты обязательно должна участвовать в этом дворцовом банкете.

Вэнь Циншао надула губы, подумав, что Хэ Юйшэн тоже пойдет, и неохотно согласилась: — Хорошо, я поняла.

— Раз уж мы встретимся на Праздник середины осени, я не буду тебя задерживать. Скорее иди навести Военного Министра Вэнь и пораньше возвращайся в поместье, — Юань Си встала и окликнула Хайтан рядом. — Хайтан, принеси то, что я приготовила.

— Слушаюсь, — Хайтан подчинилась.

Вэнь Циншао тоже встала и с недоумением посмотрела на Хайтан, которая вернулась с промасленным пакетом: — Это?

Юань Си взяла промасленный пакет, увидела ее растерянное выражение лица и тихо рассмеялась: — Похоже, Мамочка те несколько дней зря учила, ты даже к правилам своей свадьбы не отнеслась серьезно. Если бы она узнала, она бы снова нахмурилась и отчитала тебя.

Юань Си сунула промасленный пакет в руку Вэнь Циншао и заодно похлопала ее по руке: — Это "масляно-медовый паровой пирог". Изначально он предназначался для завтра, но раз уж ты пришла, возьми его сегодня, чтобы не утруждаться.

— Цветную шелковую ткань Мамочка уже подарила, я больше ничего не буду дарить. Желаю тебе и Второму господину Хэ счастливой семейной жизни после свадьбы, сладкой, как мед и масло.

— И пусть люди из поместья Князя видят, что хотя положение Военного Министра Вэнь и неясно, ты не одинока. Мы с Мамочкой поддерживаем тебя. Пусть они подумают дважды, прежде чем попытаются тебя обидеть.

— А Си… — Вэнь Циншао на мгновение не контролировала силу, и промасленный пакет в ее руке слегка деформировался.

— Ну ладно, красивых слов больше не будет, — Юань Си знала, что та все равно скажет только одну фразу, и прервала ее. — Я буду следить за делом о браке по указу, но не могу гарантировать, что выясню все до конца. В конце концов, Император всегда не любит, когда мы вмешиваемся в дела переднего двора.

— Я знаю, — Вэнь Циншао кивнула, ее тон был серьезным. — Спасибо тебе, А Си.

— Ну ладно, скорее иди, Военный Министр Вэнь ждет тебя.

Вэнь Циншао подумала об этом, и ее лицо заметно оживилось и стало нетерпеливым. Она поспешно бросила: — Тогда я пойду первой, — и, взяв Чжо Ин, развернулась и ушла.

Они вышли из Императорского Дворца Юй Ин, сели в маленький паланкин, вернулись к дворцовым воротам, а затем пересели в повозку и направились к тюрьме Министерства юстиции.

Тюрьма Министерства юстиции была строгой. Чтобы допросить или навестить заключенного, нужно было пройти через множество слоев охраны и контрольно-пропускных пунктов.

Вэнь Циншао, имея императорский указ, прошла без проблем, и мелкий чиновник с суровым лицом повел ее вглубь тюрьмы.

Коридор был темным, узким и не имел конца. В поле зрения были темно-красные старые полы и тюремные камеры, в ушах — стоны боли и лязг кандалов, в ноздрях — долго не исчезающий запах крови и мочи.

В этом хаосе ощущений даже редкие свечи на стенах с вырезанными надписями казались угнетающими. Они вытягивали и укорачивали, искажали и поглощали тени нескольких человек, источая холод, который полз по позвоночнику.

Хотя Вэнь Циншао с детства была озорной и драчливой, а ее отец был Военным Министром, она видела сцены, которые не видели другие знатные дамы, но она никогда не бывала в таком важном месте, как тюрьма.

К тому же, она прожила во дворце восемь лет, была избалована и научилась лишь талантам и этикету, поэтому ей было трудно сразу приспособиться к такой обстановке.

Вэнь Циншао изо всех сил сдерживала позывы к рвоте, внимательно рассматривая грязные лица в темных камерах, пока не увидела знакомую и родную фигуру. Она тут же забыла об ужасной обстановке вокруг: — Отец!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение