Но он не осмеливался сказать ей. Он боялся, что она сочтет его методы коварными, что он не благородный и изящный господин, которому она может довериться.
Вэнь Циншао не знала, о чем он думает, но ей уже не хотелось с ним разговаривать. Она холодно обошла его и пошла вперед.
Хэ Юйшэн, оставшийся на месте, выглядел растерянным и беспомощным, его дыхание было тяжелым и слабым.
Внезапно ему показалось, что он все еще находится в бездонном липком болоте, и любое его движение лишь затягивает его глубже. Вонючий, гнилостный запах, казалось, уже захлестнул его рот и нос.
— Чего застыл, скорее веди меня, — это был все тот же чистый голос, который разбудил его.
Он очнулся, весь в холодном поту, и ошеломленно смотрел на девочку, которая снова подошла к нему.
Вэнь Циншао чувствовала неловкость, но на лице ее не было ни тени эмоций. Она холодно фыркнула: — Все еще не идешь?
Она не знала дороги. Если он будет таким непонятливым, она бросит его и найдет любого слугу, чтобы тот показал дорогу!
— Иду, — Хэ Юйшэн поспешно кивнул, осторожно взглянул на нее, тут же отвел взгляд и молча пошел вперед, показывая дорогу.
Неужели она такая страшная?
Вэнь Циншао надула губы, рассердившись, и перестала говорить. Ее туфли с загнутыми носками отбрасывали один камень за другим.
…
Они молча вернулись в Бамбуковый дворик.
Они молча ждали, пока подадут еду.
Они молча начали трапезничать.
Чжо Ин прислуживала рядом, глядя на свою госпожу, от которой веяло холодом, и на немногословного и молчаливого господина. Глаза ее были растерянными, и она переглядывалась с Хуань Хуань, которую держала на руках.
Разве когда они выходили, все не было хорошо, и они не разговаривали и не смеялись?
Что случилось?
Хэ Юйшэн очень нервничал. Он рассердил юную госпожу, но не знал, как заставить ее успокоиться.
Он опустил голову и глаза, не смея смотреть на нее, его взгляд был прикован к обеду перед ним.
Хотя Княгиня его и не любила, она заботилась о своей репутации, поэтому не слишком притесняла его в еде, но и хорошей ее не назовешь. Однако с этого года еда в его дворике необъяснимо улучшилась и наконец стала соответствовать статусу сына князя. Как сейчас, на столе было полно изысканных яств: жареные мясные пельмени, соленое мясо с ферментированными бобами, имитация мягкопанцирной черепахи, краб "мытые руки"…
Вэнь Циншао, сдерживая гнев, молча ела, кусок за куском. Гнев постепенно утих, и она вдруг почувствовала, что ее поведение совершенно необъяснимо.
Ведь это его обидели, это он страдал. Почему она сердится на него? Сердиться нужно на Хэ Юйхуэя и остальных. Второй господин, этот болезненный и жалкий мальчик, которого не любил отец и рано умерла мать, уже хорошо, что дожил до сегодняшнего дня. Нельзя ожидать от него какого-либо сопротивления.
Подумав об этом, Вэнь Циншао тихо подняла голову, желая взглянуть в сторону Хэ Юйшэна, но ее испугало увеличенное изображение крабового мяса перед глазами: — …?!
Рука Хэ Юйшэна с палочками дрогнула, он сжал губы. Положив только что очищенное крабовое мясо в ее миску, он снова опустил палочки и продолжил чистить краба.
Вэнь Циншао остановилась, жуя рис. Ее взгляд упал на его отчетливые костлявые пальцы. Темно-коричневый панцирь краба был открыт, вытекал оранжевый сок, отчего пальцы казались еще бледнее и прозрачнее…
Она сглотнула рис и сказала: — Ты тоже ешь.
— Хорошо, — Хэ Юйшэн подсознательно ответил.
— Вкусно, — Вэнь Циншао попробовала крабовую икру, пропитанную соком. Она таяла во рту, оставляя аромат на губах и зубах. Глаза-лотосы ее счастливо изогнулись. — Мне еще.
— Хорошо, — Его пальцы замерли, он опомнился.
— Я хочу еще того!
— Хорошо, — Уголки его губ незаметно приподнялись на мгновение.
Чжо Ин и Хуань Хуань: — …
Что произошло?
Они уже помирились?
У Вэнь Циншао не было времени думать о том, что думают человек и собака. Она была занята тем, что справлялась с "искренней привязанностью" своего будущего мужа.
За этим обедом большая часть тарелки с крабом "мытые руки" оказалась в ее животе, а также другие изысканные яства на столе.
Выйдя из дворца, она освободилась от ограничений правил.
Этот первый полноценный обед Вэнь Циншао действительно ела от души. Когда еда и напитки закончились, она потерла полный живот, и лишь тогда пришло легкое смущение.
Не покажется ли ему ее поведение неприличным?
Или он подумает, что она слишком много ест и он не сможет ее содержать?
Вэнь Циншао, воспользовавшись моментом, когда ставила палочки, тихонько взглянула на него.
Хэ Юйшэн как раз тоже поднял на нее глаза, его взгляд был спокойным и ровным.
Вэнь Циншао необъяснимо на мгновение запаниковала, поспешно опустила голову. Не услышав никакого движения, она снова украдкой взглянула краем глаза и увидела миску риса, к которой он почти не притронулся. Смущение усилилось: — …Может, попросишь слугу принести тебе другую миску риса? Этот уже остыл.
Хэ Юйшэн как раз брал кусок курицы, на котором еще висело полузастывшее красное масло. Услышав ее слова, он слегка покачал головой: — Ничего.
В сердце Вэнь Циншао, помимо смущения, возникла нотка сожаления. Она поспешно хотела встать и принять нежный и внимательный вид, чтобы положить ему еды.
Но из-за поспешности она нечаянно задела тяжелый длинный стол, и раздался долгий, резкий звук волочения по полу…
Рука Хэ Юйшэна дрогнула, а когда он опомнился, миска уже сдвинулась вслед за столом на полчи.
…
В тот момент аромат еды в воздухе, казалось, застыл.
Он сжал губы, слегка испачканные красным маслом, и молча опустил палочки. Чтобы она не смущалась, он заботливо сказал: — Я поел.
Вэнь Циншао посмотрела на оставшуюся большую часть миски белого риса. Это, это, это… Он ел меньше, чем требовала от нее мамочка раньше. Неудивительно, что он выглядел хилее, чем знатные дамы.
Она не знала, поверила ли она ему на самом деле, или просто воспользовалась случаем, но осторожно отошла от стола, сжимая платок, взятый со стола, и подошла к нему: — Второй господин…
В тот момент, когда платок приблизился к его губам, Хэ Юйшэн подсознательно отступил на шаг.
— … — С трудом выдавившая улыбка Вэнь Циншао снова застыла. Неужели он боится, что она вытрет ему рот и он исчезнет?
— Гав! — Хуань Хуань, свернувшаяся калачиком на руках у Чжо Ин, вдруг залаяла. Она облизнула своим длинным языком кудрявую шерсть у рта, ее глаза, как черные виноградинки, с любопытством уставились на застывших двоих.
Сердце Чжо Ин екнуло, она резко прикрыла ей рот: — Госпожа, господин, Хуань Хуань, наверное, голодна, я пойду покормлю ее!
Сказав это, она быстро убежала.
Хэ Юйшэн пришел в себя, посмотрел на нее, сжимающую платок в воздухе. В его глазах промелькнула досада, он колебался, стоит ли сделать шаг вперед.
Вэнь Циншао же уже успокоилась. У нее и так была толстая кожа, она просто сунула платок ему в руку и сама пошла в спальню.
Он сжал платок, немного постоял, затем поднял руку и вытер красное масло с губ, обнажив их прежний бледный цвет.
Но использовал он платок, который был у него за пазухой, да, тот самый платок, испачканный черной пылью.
А тот, что дала Вэнь Циншао, он аккуратно сложил и положил на грудь.
Тщательно сделав все это, он поднял ногу и последовал за ней.
Пришли слуги, чтобы убрать остатки еды. Уходя, один из них тайком ускользнул.
О том, что произошло потом, Вэнь Циншао ничего не знала. Она вернулась в спальню. Вчерашняя красная шелковая ткань была убрана, открыв ее истинный вид.
Небольшая, не роскошная и не бедная. Вся необходимая мебель была, но никаких дополнительных вещей, расставленных хозяином, не было. Неизвестно, то ли ему не нравилось, то ли не было возможности.
Это больше напоминало пустующую гостевую комнату, чем главную спальню, без какой-либо жизни.
Вэнь Циншао осмотрелась, но не нашла ничего, чем можно было бы скоротать время.
Как раз вернулся Хэ Юйшэн. Она с удивлением и недоумением спросила: — Чем ты занимаешься целый день в комнате?
Это поставило его в тупик. Он немного поколебался, затем сказал: — Размышляю?
…
Он попробовал: — Занимаюсь здоровьем?
…
Он нервничал: — Практикую каллиграфию?
Наконец-то что-то похожее на правду.
Вэнь Циншао необъяснимо почувствовала облегчение. Но когда она небрежно взяла кисть с подставки, то увидела, что она чище, чем ее лицо: — …Второй господин не использует кисть для каллиграфии?
Ресницы Хэ Юйшэна дрогнули, лицо, как всегда, было спокойным: — Предыдущая кисть сломалась, это новая.
Вэнь Циншао отвела взгляд от новой чернильницы рядом и, следуя его словам, сменила тему: — Второй господин любит каллиграфию, наверное, и читать любит.
Хэ Юйшэн незаметно взглянул на книжную полку, на которой стояло всего несколько книг для вида, и спокойно кивнул: — Угу.
— Тогда у Второго господина есть какие-нибудь сборники анекдотов или биографий? Днем душно и скучно, я хочу скоротать время.
(Нет комментариев)
|
|
|
|