Нежность

Нежность

Линь Ши вскоре прислала женщину по имени Вэнь Момо. Это была круглолицая, полная и добродушная женщина, которая всегда улыбалась, прежде чем заговорить, и казалась очень лёгкой в общении. Служанки знали, что она прислана ухаживать за беременной госпожой, и относились к ней с большим уважением.

Жизнь Вэнь Момо была лёгкой, а вот Ли Цинся приходилось несладко. Её мучил сильный токсикоз: съев полмиски, она тут же всё возвращала. Хотя Вэнь Момо каждый день придумывала новые блюда, Ли Цинся стремительно худела.

Тэн Юйшу стал проводить в резиденции больше времени. Сегодня он снова вернулся рано. Ли Цинся только что вырвало желчью, её лицо было ужасно жёлтым. Увидев вошедшего мужа, она лишь прищурилась, не двигаясь.

Тэн Юйшу подошёл к ней, его взгляд был глубоким и сосредоточенным. Он обхватил её запястье двумя пальцами, измеряя. — Опять похудела, — сказал он.

Ли Цинся с трудом улыбнулась: — Ты только вчера измерял. Если так пойдёт и дальше, через несколько дней я превращусь в сухую ветку.

Услышав это, Тэн Юйшу поднял её на руки, взвесил и подтвердил: — Действительно, снова похудела. Другие во время беременности набирают вес, а ты всё худеешь.

В этот момент вошла Вэнь Момо. Услышав его слова, она сказала: — Наследный принц, вы не знаете, но у всех организм разный. Хотя госпожу мучает сильный токсикоз, такое случается. Когда токсикоз пройдёт, придётся даже следить, чтобы она не набрала лишнего.

Вэнь Момо подала Ли Цинся только что приготовленный куриный суп с кислыми побегами бамбука. Тэн Юйшу естественно взял миску. Кислый аромат пробуждал аппетит. Он зачерпнул ложку и поднёс к её губам. Она послушно открыла рот и выпила. Выпив чуть меньше половины миски, она покачала головой, показывая, что больше не хочет. Тэн Юйшу не смел настаивать, помня, как она упала в обморок в тот день.

Когда она уснула, он спросил Вэнь Момо: — Госпожа говорила, чего бы ей хотелось поесть?

Вэнь Момо задумалась. — Кажется, госпожа упоминала, что хотела бы свежих зелёных семян лотоса. Но где же их взять в это время года?

Видя, что Тэн Юйшу молчит, она продолжила: — Беременные часто такие. Им хочется самых странных вещей, и если они не могут это получить, им становится очень плохо, почти как при ломке. Но госпожа не слишком капризна. Узнав, что их трудно найти, она больше об этом не упоминала.

Тэн Юйшу поправил ей одеяло и вышел из комнаты.

.......

В глубине императорского дворца, хотя сезон цветения лотосов давно прошёл, раскинулся целый пруд цветущих лотосов.

Все знали, что Императрица любит лотосы. Она сама ухаживала за этим прудом и очень дорожила им.

Императрица отпила глоток чая. — Наследный принц ищет эти зелёные семена лотоса для своей любимой жены?

Новость о беременности Ли Цинся разнеслась повсюду, и Императрица, конечно, тоже знала об этом. Не только герои пасуют перед красавицами, но и Живая Яма, похоже, тоже.

— Мои зелёные семена лотоса — настоящее сокровище. Я только вчера сорвала несколько штук, чтобы подарить Императору, — Императрица намеренно тянула время, желая посмотреть, на что он готов ради своей красавицы-жены.

Но Тэн Юйшу неожиданно встал и поклонился: — Ваше Величество, прошу вас, передайте их Императору. Я откланиваюсь.

Сказав это, он действительно собрался уходить. — Эй! — окликнула его Императрица. — Ты что, собираешься просить их у Императора?

— Император, полагаю, не так скуп, как Ваше Величество, — обернувшись, ответил он. Императрица не обиделась.

Она дружила с матерью Тэн Юйшу ещё в девичестве. После того как её подруга уехала с маркизом Хэчжэн, она стала считать Тэн Юйшу почти своим сыном. Видя, что он теперь способен заботиться о ком-то, она не могла не радоваться.

Она махнула рукой старшей дворцовой служанке: — Пойди в сад и собери свежих зелёных семян лотоса. Собери побольше.

Тэн Юйшу остановился и снова поклонился: — Благодарю Ваше Величество.

— Я помню Ли Цинся как исключительно образованную и благовоспитанную девушку, но больше ничего не припоминаю. Приведи её как-нибудь во дворец, я хочу получше её рассмотреть, — сказала Императрица.

Образованная и благовоспитанная? Услышав эти слова и вспомнив её поступки, Тэн Юйшу усмехнулся про себя. — Её мучает сильный токсикоз. Когда он пройдёт, ей будет уже тяжело передвигаться.

Этот прямой отказ заставил Императрицу поперхнуться. — Ты либо ни за что не женишься, либо, женившись, начинаешь безумно заботиться о жене. Так нельзя. Когда ты возьмёшь наложниц, это её убьёт.

Тэн Юйшу поставил чашку и посмотрел на Императрицу. — В этом я похож на отца. В моей жизни будет только одна женщина.

Императрица хмыкнула. Она вышла замуж за Императора, когда он был ещё князем, и он тоже обещал ей «одну пару на всю жизнь». Но как только он взошёл на трон, все обещания были забыты. Впрочем, она и с «половиной жизни» жила неплохо.

— Тогда тебе нужно прожить сто лет. Если с тобой что-то случится, это убьёт её окончательно, — сказала она, как это случилось с маркизом Хэчжэн и её подругой.

В этот момент служанка принесла зелёные семена лотоса. — Уходи скорее, — махнула рукой Императрица. — У меня для тебя обеда нет.

Тэн Юйшу поклонился и вышел. Упоминание об умерших родителях омрачило его лицо.

Служанка массировала плечи Императрицы. — Ваше Величество, зачем вы сказали это, чтобы ранить сердце Наследного Принца? Боюсь, он теперь долго не придёт. Разве вы не будете скучать?

Императрица тихо вздохнула: — Он действует жестоко и безрассудно, нажил себе множество врагов. Раньше он не слушал моих советов. Теперь у него есть жена, скоро будет ребёнок, да и бабушка его — это тоже большая ответственность. Надеюсь, он станет более осмотрительным.

— Ваше Величество, не волнуйтесь, Наследный Принц обязательно поймёт вашу заботу.

.......

— Ммм, — Ли Цинся удовлетворённо вздохнула. Давно её желудку не было так легко и приятно. Она бросила в рот ещё одно семечко лотоса и протянула одно Тэн Юйшу. — Откуда ты узнал, что я хочу именно это?

Тэн Юйшу молча чистил для неё семена. Вэнь Момо, стоявшая рядом, прикрыла рот рукой и улыбнулась. Ей всё было понятно. — Наследный принц так заботлив. Я безмерно благодарна.

Увидев, что перед Ли Цинся уже образовалась небольшая горка очищенных семян, он отложил оставшиеся. — Если захочешь чего-нибудь ещё, просто скажи мне. Такое я легко могу устроить.

Иншэн ввёл двух мужчин в кожаной одежде. Они опустились на колени. — Подчинённые приветствуют Наследного Принца и госпожу.

Понимая, что предстоит важный разговор, служанки вышли из комнаты. — Это Инъюань и Инъу, — сказал Тэн Юйшу. — Одной Мочжу рядом с тобой мне недостаточно. Теперь они будут сопровождать тебя.

Ли Цинся на мгновение замерла, затем послушно кивнула. — Я хотел переделать твой двор по образцу двора бабушки, — продолжил Тэн Юйшу. — Но сейчас ты беременна, тебе нужно много слуг, и все эти механизмы будут только мешать. Кроме этих двоих, я усилил охрану во всей резиденции.

Ли Цинся пристально посмотрела на Тэн Юйшу. Он погладил её по голове. — Почему ты так на меня смотришь?

— Не слишком ли это… похоже на панику? — За обе свои жизни самой серьёзной её битвой были интриги в женских покоях, и то только дома. Такие масштабные меры её немного пугали.

Тэн Юйшу хотел было проигнорировать этот вопрос, но сегодняшний разговор с Императрицей дал ему понять, что некоторых вещей не избежать. Теперь у него была слабость, настоящая, глубокая слабость.

Когда все вышли, он достал из-за пазухи рукавную стрелу размером с палец и длиной с ладонь. — В следующий раз, выходя из дома, возьми это с собой. Здесь помещается только три стрелы, но они довольно мощные. Если у тебя неплохая меткость, в критический момент это даст тебе три шанса.

Ли Цинся взяла оружие и осторожно повертела в руках. — Поставь мне во дворе мишень. Я буду тренироваться в свободное время.

— Хорошо.

В резиденции Шаншу ещё не сняли красные свадебные ленты. Е Ланьцзюнь с мрачным лицом стоял у кровати. Принцесса Суйпин, полураздетая, выглядела соблазнительно. Спустив с плеч лёгкую ткань, она взяла руку Е Ланьцзюня и прижала к своей щеке. — Муж мой, не вини меня. Если мы снова не разделим ложе, я стану посмешищем для всей резиденции.

— И поэтому ты решила использовать низкие уловки? — Выражение лица Е Ланьцзюня оставалось, как всегда, элегантным и дружелюбным, но слова, слетевшие с его губ, были острыми, как нож, готовый растерзать принцессу Суйпин.

Раз уж дело зашло так далеко, пути назад не было. Она решительно сбросила с себя всю одежду и обняла стоящего перед ней мужчину, прижимаясь своей пышной грудью к его плоской груди.

Гнев и желание боролись в душе Е Ланьцзюня, и в итоге на его лице появилась болезненная улыбка. Он схватил её за плечи и оттолкнул. Принцесса Суйпин упала на кровать обнажённой. Она закрыла глаза, ожидая продолжения, но услышала лишь звук открывающейся двери. Вскрикнув, она поспешно натянула на себя одеяло и увидела, как Е Ланьцзюнь поднял на руки её приданную служанку и направился во двор.

— Остановите их! Остановите! — кричала она как безумная. Но она забыла, что, желая скрыть своё намерение опоить его, отослала всех слуг из двора, оставив только свою приданную служанку Цзи Чжи.

Е Ланьцзюнь положил Цзи Чжи на кровать и собирался пойти принять холодный душ. Он поддался действию снадобья, но не хотел доставлять удовольствие той, кто его опоила. Он не собирался по-настоящему сближаться с Цзи Чжи.

Когда он хотел уйти, кто-то легонько потянул его за край одежды. Он обернулся и увидел Цзи Чжи, которая, опустив голову, застенчиво сказала: — Служанке не нужен статус, я просто не могу видеть, как страдает молодой господин.

Маленькая рука всё ещё держала его одежду. Госпожа наследного принца Хэчжэн, кажется, тоже любила так делать. Он взял Цзи Чжи за подбородок и поднял её голову. Присмотревшись, он заметил некоторое сходство в уголках их глаз.

Слова, услышанные им у искусственной горы, внезапно всплыли в его памяти.

Ли Цинся так старалась ради него, но в итоге вышла замуж за нелюбимого. А он сам женился на той, кого не любил. Если он сблизится с Цзи Чжи, это будет своего рода исполнением её желания, снятием груза с её души.

Е Ланьцзюнь раздел Цзи Чжи и, глядя ей в глаза, поцеловал её. Увидев, как Цзи Чжи закрыла глаза от удовольствия и тихо застонала, её лицо медленно слилось с лицом Ли Цинся. Входя в неё, он тоже с облегчением закрыл глаза.

Е Ланьцзюнь уже оделся, а Цзи Чжи была лишь в нижней одежде. Раз уж всё зашло так далеко, она должна была сделать так, чтобы нужные люди всё увидели.

Когда молодой господин нёс её сюда, неважно, произошло что-то или нет, она уже смертельно оскорбила принцессу. Так что лучше уж довести дело до конца и обеспечить себе будущее.

Как только она надела нижнюю рубашку, дверь с грохотом распахнулась. Она слегка спустила одежду, чтобы были видны красные следы на плече.

Раздался звук пощёчины. Лицо Цзи Чжи отлетело в сторону. Принцесса Суйпин, глядя на следы их близости, чуть не задохнулась от ярости. Она замахнулась снова, но её руку перехватили. Она могла лишь плакать и кричать: — Дрянь! Ты дрянь!

Цзи Чжи, прикрывая лицо рукой, плакала молча. Е Ланьцзюнь отбросил руку принцессы Суйпин и, указав на случайную служанку, сказал: — Пойди, приготовь комнату во дворе и проводи туда инян.

Служанка, взглянув на принцессу Суйпин, кивнула и быстро убежала. Принцесса Суйпин наконец закатила глаза и потеряла сознание.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение