Разбитая удача (Часть 2)

По обычаю, жених, забирая невесту из дома её родителей, должен был пройти ряд испытаний. Но кто из присутствующих не знал о его прозвище «Живой Яма»? Никто не осмелился выйти вперёд.

Ли Циншу вышел из-за спины отца и встал напротив Тэн Юйшу. Как только он получил письмо о помолвке сестры, то сразу же поспешил домой. Увы, в дороге произошла задержка, и он добрался только вчера. С тех пор, как вернулся, он так и не смог увидеть сестру.

— Наследный принц, моя младшая сестра неопытна. Прошу вас быть снисходительным, если она допустит какую-либо оплошность, — сказал Ли Циншу, сложив руки в почтительном жесте и слегка склонившись.

Тэн Юйшу не ответил ни да, ни нет. Говорили, что семья Ли взращивает достойных детей: сыновья — молодые и перспективные, дочери — благонравные и скромные.

Не знал он только о гордости Ли Циншу. Раз тот склонил перед ним голову ради сестры, значит, она для него очень важна.

Спустя некоторое время Тэн Юйшу ответил поклоном.

Ли Циншу облегчённо вздохнул и, освободив дорогу, проводил его внутрь.

Ли Циншу вошёл в комнату сестры. Девушка уже была под вуалью. Он тихо позвал: — Сестрёнка.

— Брат, — отозвалась Ли Цинся, невольно повернув голову, хотя и не видела его. Кисточки на вуали качнулись вслед за её движением, открывая изящный подбородок.

Ли Циншу вынес её на руках. Ли Цинся тихо лежала на спине брата, чувствуя нарастающую тревогу. Горячая слеза упала на шею Ли Циншу, заставив его вздрогнуть. — Он обещал мне, что будет хорошо к тебе относиться, — тихо сказал он.

Он? Тэн Юйшу? Брат такой же наивный, как и прежде. Поверил в простую формальность.

Ли Циншу, видя, что сестра молчит, решил, что она ему не верит, и добавил: — Тэн Юйшу, может, и не идеален, но его слову можно доверять.

Навернувшиеся на глаза слёзы отступили перед наивностью брата. Она молча лежала у него на спине.

Её бережно усадили в паланкин. Прозвучала громкая команда, и паланкин тронулся. Она, Ли Цинся, вышла замуж.

Красный цвет вокруг кружил голову. После нескольких часов пути у неё затекли спина и поясница.

Она невольно пошевелилась, и венец феникса на голове сместился, причиняя боль в шее. Она потянулась к головному убору.

Мочжу хотела помочь, но Юнь Цзюй схватила её за руку и поправила платье госпожи. — Госпожа, трогать его нельзя, это плохая примета, — сказала она.

— Ты, смотрю, хорошо осведомлена, — ответила Ли Цинся и снова замерла. Лучше соблюдать традиции предков. Уже стемнело, скоро он должен прийти.

Дверь со скрипом отворилась. Даже сквозь вуаль Ли Цинся почувствовала напряжение Юнь Цзюй.

Перед ней остановились чёрные сапоги. Без лишних слов он поднял вуаль.

Она нервно теребила пальцы, не смея поднять голову.

— Налей вина, — холодно приказал Тэн Юйшу, обращаясь к Юнь Цзюй.

Юнь Цзюй, словно марионетка, молча наполнила два кубка и подала их. Тэн Юйшу взял один и протянул другой Ли Цинся.

Только тогда она подняла на него глаза. В тот день, когда она упала в воду, она уже знала, что Тэн Юйшу красив. Теперь же, вблизи, она поняла, что он не просто красив... Недаром покойную маркизу, его мать, называли первой красавицей столицы. Жаль, что её красота не уберегла от ранней смерти.

Тэн Юйшу взял её за руку, выпил вино и отпустил, словно выполняя какую-то обязанность.

Она замешкалась и лишь потом поднесла кубок к губам. Терпкий вкус обжёг горло, и она закашлялась, прикрывая рот рукой.

Тэн Юйшу нахмурился, взмахнул рукавом и, бросив «Отдыхайте», удалился.

Юнь Цзюй, немного расслабившись, снова забеспокоилась: — Разве можно в первую брачную ночь оставлять невесту одну? Что теперь госпожа скажет людям?

Мочжу же, напротив, не видела в этом ничего плохого: — Ты боишься, госпожа боится, а он ушёл. Разве это не хорошо?

И хорошо, и не хорошо. Впрочем, с Мочжу спорить бесполезно. Ли Цинся бросила на неё неодобрительный взгляд и замолчала.

В душе она соглашалась с Мочжу. В этой резиденции, кроме Тэн Юйшу и старой маркизы, она была главной. Кто посмеет что-то сказать?

Сняв с головы тяжёлый убор, она сказала: — Принесите воды, чтобы умыться. А вы обе идите отдыхать, вы устали за весь день.

Юнь Цзюй кивнула и пошла звать слуг за дверью.

Ли Цинся думала, что не сможет уснуть, но, вопреки ожиданиям, проспала крепко. Она не хотела признавать, что просто не склонна к переживаниям, поэтому решила, что всё дело в удобной кровати.

В полночь Тэн Юйшу всё ещё работал в кабинете. За ним стояла приготовленная постель. Вошла пожилая женщина с чашкой супа в руках: — Наследный принц, вы трудились весь день. Это от старой маркизы.

Тэн Юйшу кивнул, попробовал суп и, видя, что Юй Момо ждёт, пока он опустошит чашку, чтобы отчитаться перед маркизой, быстро допил его и вернул ей пустую посуду.

Юй Момо, улыбаясь, вышла.

Тэн Юйшу снова взялся за кисть, но, написав всего один иероглиф, нахмурился. Бабушка ведёт себя всё более неподобающе.

Он достал из ящика таблетку и проглотил её, но это не помогло справиться с нарастающим жаром. Пришлось просто сидеть за столом, пытаясь успокоиться.

Иншэн, заметив его состояние, спросил: — Может, отправиться к госпоже?

Тэн Юйшу ударил кулаком по столу. Раз уж он женился, нет смысла себя мучить. К тому же, стремление к еде и близости — естественная потребность, часть человеческой природы.

Он встал и направился к выходу: — Мне не нужно сопровождение.

— Слушаюсь, — ответил Иншэн, скрываясь в тени.

Тэн Юйшу без труда открыл дверь. Эта девушка совершенно не осторожна — не поставила охрану и даже не заперла дверь.

Ночи стояли тёплые, и девушка укрылась лишь тонким одеялом, которое обрисовывало изгибы её тела. Одна изящная ножка выглядывала наружу. Сердце Тэн Юйшу забилось чаще. Он провёл рукой по её ступне и забрался в постель.

Ли Цинся едва успела что-то произнести, как её губы были захвачены поцелуем. Она попыталась оттолкнуть его, но он крепко держал её руки. Все её навыки боевых искусств оказались бесполезны.

— Тэн Юйшу! — воскликнула она, когда у неё появилась возможность.

Тэн Юйшу лишь ответил невнятным мычанием, продолжая свои ласки, пока сопротивление Ли Цинся не было сломлено.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение