Мнимый возлюбленный (Часть 1)

Мнимый возлюбленный

Выданная замуж дочь — уже гостья. Кроме двух наложниц отца и одной служанки-наложницы, которые не вышли, все сводные братья и сёстры собрались в зале.

Ли Цзяо в этом году исполнилось тринадцать. Она знала лишь, что старшая сестра вышла замуж за человека, наводящего ужас одним своим именем. Наложница-мать торопила её выйти поздороваться, но Ли Цзяо не хотела и явилась, даже не приведя себя в порядок.

Увидев приближающегося мужчину с тёмными волосами, нефритовым лицом, холодными бровями и глазами, сияющими как звёзды, она слегка приоткрыла рот и ткнула локтем стоявшую рядом. — Вторая сестра, старший зять такой красивый!

Ли Циншу, стоявший перед ними, заложив руки за спину, услышал это, обернулся и одним взглядом заставил девочку покраснеть.

Ли Цинся вместе с Тэн Юйшу сначала поклонились родителям, а затем сели в стороне, чтобы принять поклоны от младших братьев и сестёр.

Тэн Юйшу вручил двум сводным сёстрам по длинной шкатулке размером с ладонь, а семилетнему Ли Цинвэню — набор из четырёх сокровищ кабинета.

Этот визит домой был слишком официальным. Ли Цинся даже не успела толком поговорить с братом. Когда после обеда пришло время возвращаться, она почувствовала облегчение.

На полпути Тэн Юйшу вызвали чиновники из Столичного Суда, и она вернулась в резиденцию маркиза одна.

Вечером она получила письмо от Линь Ши.

Прочитав письмо, она посмотрела на жетоны управляющего, лежащие на столе, и не знала, стоит ли говорить об этом Тэн Юйшу.

— Наследный принц, — Юнь Цзюй присела в реверансе. Тэн Юйшу махнул рукой, отсылая её.

Как только он приблизился, Ли Цинся уловила странный запах. Она повела носом и постаралась дышать реже.

Тэн Юйшу заметил, что она намеренно уклоняется, и, наклонившись, поцеловал её. Запах стал сильнее, проникая прямо в нос.

Он хотел поцеловать её снова, но Ли Цинся увернулась и спросила: — Где ты подцепил этот странный запах?

— В тюрьме, — ответил Тэн Юйшу. Уголок его рта слегка приподнялся, словно он наблюдал за интересным представлением.

Лицо Ли Цинся стало очень выразительным. Принюхавшись внимательнее, она действительно различила в запахе нотки крови и гнили.

Боясь, что её слишком напряжённое лицо вызовет недовольство, она заставила себя улыбнуться: — Скорее иди умойся.

Видя её побледневшее лицо и догадываясь, что она там себе навоображала, Тэн Юйшу перестал её дразнить и ушёл в соседнюю комнату, чтобы умыться.

«До смерти боится, но всё равно пытается сдерживать эмоции», — чем больше Тэн Юйшу думал об этом, тем смешнее ему становилось.

Когда он вышел, в комнате уже никого не было. Он взял со стола письмо и пробежал его глазами — десять строк одним взглядом.

Тонкие пальцы коснулись края письма. Ли Цинся забрала его обратно. — Как можно так просто читать чужие письма?

— Неужели ты собиралась завтра улизнуть тайком, даже не сказав мне ни слова?

Она запнулась и тихо ответила: — Я бы, конечно, сказала тебе вечером.

Тэн Юйшу махнул рукой, приказывая Юнь Цзюй подавать ужин, и только тогда понял, что Ли Цинся выходила, чтобы распорядиться насчёт еды.

Он усадил её рядом с собой, чтобы поесть вместе. — Делай что хочешь, кроме того, чего делать не следует, — сказал он.

Эту границу было очень трудно определить. Может, как учила мать: продолжать род, помогать мужу и воспитывать детей?

Всё это казалось ей ещё таким далёким.

На следующее утро она села в карету и отправилась в горную усадьбу. Вчерашнее письмо гласило, что там очень красиво цветут летние цветы, и приглашало её полюбоваться ими.

Прошлой ночью прошёл небольшой дождь. Дорога у подножия горы была ровной, но ближе к вершине ехать стало труднее. Каменные плиты были мокрыми от дождя и покрыты тонким слоем мха. Колесо кареты снова соскользнуло, и её сильно тряхнуло.

— Госпожа, этот ничтожный заслуживает смерти! — испуганно воскликнул кучер.

Она откинула занавеску и махнула рукой: — Кажется, уже недалеко. Я дойду пешком, а ты подожди здесь.

Опираясь на надёжную руку Мочжу, она пошла вверх. Юнь Цзюй, придерживая юбки, шла следом и бормотала, виня то мох, то дождик.

Внезапно позади стало тихо, а через мгновение Юнь Цзюй прошептала: — Госпожа, посмотрите туда.

Ли Цинся посмотрела в указанном направлении. По другой тропинке, отделённой бамбуковой рощей, среди туманных горных вершин шёл мужчина в роскошной одежде и нефритовой короне.

Белая дымка окутывала его. Если бы Ли Цинся не знала, кто это, она бы приняла его за слугу какого-нибудь небожителя, вышедшего на прогулку.

Внезапно увидев человека, за которого она хотела выйти замуж в обеих своих жизнях, и вспомнив, что теперь сама замужем, она почувствовала необъяснимую неловкость.

С холодным лицом она отвела взгляд и строго посмотрела на Юнь Цзюй. — Как ты смеешь указывать мне на постороннего мужчину? В каком свете это выставляет твою госпожу?

Слово «госпожа» она произнесла с нажимом. Юнь Цзюй поспешно огляделась по сторонам и извинилась.

Мочжу же, казалось, совершенно не интересовалась происходящим вокруг, кроме безопасности Ли Цинся. Юнь Цзюй была молода, но понятлива — получив наставление, она решила сохранить увиденное в тайне.

Дорога под ногами выровнялась. Ли Цинся отпустила руку Мочжу и пошла сама. Она подумала, что как бы красиво ни цвели летние цветы, столичные дамы и девицы не стали бы путешествовать под палящим солнцем. Скорее всего, эта поездка была устроена для смотрин Е Ланьцзюня и принцессы Суйпин.

Один — сын сановника Шаншу, другая — принцесса императорской крови. Их союз был практически решённым делом. Эта встреча была устроена ради приличия и соблюдения формальностей.

Е Ланьцзюнь поднял свои неземные глаза и посмотрел в ту сторону. Он заметил, что несколько человек смотрели на него, а потом поспешно отвели взгляды, что показалось ему странным.

— Чья это госпожа? — спросил он мягко у своего слуги, заметив причёску замужней женщины у Ли Цинся.

Слуга присмотрелся и, подумав немного, ответил: — Молодой господин, это старшая дочь сановника Ли, а ныне — супруга наследного принца Хэчжэн.

Е Ланьцзюнь промычал в знак согласия и продолжил путь, помня о цели своего визита.

Линь Ши уже ждала её у входа. Войдя в дом, Ли Цинся увидела, что на главном месте сидит принцесса Цзин. Кроме жён различных сановников, в комнате было лишь несколько юных девиц. Её появление вызвало новую волну любезностей.

Служанка что-то прошептала на ухо принцессе Цзин. Та одарила всех своей царственной улыбкой. — Этим девушкам наверняка скучно слушать нас, женщин средних лет. Не нужно оставаться здесь с нами, идите поищите других девушек, поиграйте.

Слово «девушка» совершенно не подходило к её статусу замужней женщины. Ли Цинся осталась сидеть рядом с Линь Ши, не двигаясь.

Одна из дам заметила: — О, наша госпожа наследного принца хорошо знает своё место, уже не водится с незамужними девушками.

Слова прозвучали немного неприятно, но были сказаны шутливым тоном, так что Ли Цинся не могла возразить. Она лишь сохраняла мягкую улыбку и молчала.

Принцесса Цзин поддразнила её: — Разве так легко сразу после свадьбы забыть о развлечениях? Наверняка ты просто притворяешься серьёзной. Сегодня здесь нет посторонних, иди тоже погуляй.

Раз уж так сказали, она не могла отказаться. Поклонившись, она вышла.

Девушки уже разошлись. Ли Цинся велела Юнь Цзюй выбрать любую дорогу наугад, намереваясь найти место, где можно посидеть немного, а потом вернуться.

Тропинка становилась всё уже. Услышав мужские голоса, она обернулась, но было уже поздно. Перед ней стоял Е Ланьцзюнь. Сердце Ли Цинся ёкнуло, и она замерла.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение