Глава 1: Том 1. Зарабатывание денег (5)

Как только она закричала, люди действительно стали смотреть в эту сторону.

Шэнь Цзи ждала, полная надежды. Наконец, одна девочка, увидев что-то новенькое, потянула за руку взрослого, чтобы подойти и посмотреть.

— Сколько это стоит? — спросила она, указывая на один из более изящных, висевших на дереве.

— Этот? Изначально он стоил пять вэней, но ты, девочка, наша первая покупательница, так что пусть будет четыре вэня, — ответила Шэнь Цзи с улыбкой.

— Мама, — девочка потянула мать за край одежды.

Шэнь Цзи увидела, что мать ещё немного колеблется, и взяла с сине-белой ткани китайский узел в виде кольца, в который были вплетены два иероглифа «пин ань» (мир и безопасность). — В честь открытия, подарю вам ещё один «пин ань».

— Хорошо, возьмём один, — женщина протянула четыре вэня, и Тётушка Вэй взяла их.

Начало было положено, и торговля пошла легче.

Постепенно люди стали собираться вокруг.

Шэнь Цзи поняла, что её первоначальная цена была немного завышена. Простые люди не хотели тратить столько денег на безделушки, поэтому она стала продавать их в комплекте с меньшими узлами.

Тётушка Вэй позволяла ей самой решать. Видя, что торговля идёт хорошо, на её лице появилась улыбка.

Эта Цзи-цзе довольно способная. За такое короткое время она продала на семьдесят-восемьдесят вэней.

Она пощупала кошелёк, готовясь сразу же купить ещё несколько мотков красного шёлкового шнура, когда вернётся.

А ещё, как сказал Ин'эр, нужно дать Цзи-цзе часть прибыли.

В этот день они распродали всё ещё до полудня, заработав в общей сложности более трёхсот вэней.

Тётушка Вэй дала Шэнь Цзи пятьдесят вэней, а потом купила ей одну танхулу, чтобы она ела по дороге обратно.

Шэнь Цзи посмотрела на танхулу, улыбнулась, взяла её и сказала: — Спасибо, Тётушка. К концу плетения у неё болели пальцы, и даже кожа стёрлась.

Но ничего, за шесть дней она заработала пятьдесят вэней.

Её цена была две тысячи вэней. Чтобы выкупить себя, возможно, придётся заплатить немного больше.

Может быть, на продаже супа из рыбных шариков можно заработать немного больше.

Сейчас Шэнь Цзи была полна надежды.

Тётушка Вэй была ещё счастливее. Общие затраты составили чуть больше тридцати вэней.

Дал Цзи-цзе пятьдесят вэней, на покупку танхулу потратил два вэня.

Таким образом, чистая прибыль составила более двухсот вэней.

Это было прибыльнее, чем её вышивание.

До следующей храмовой ярмарки оставалось двенадцать дней. Тогда они придут снова.

Она тоже могла бы помочь плести, пусть Цзи-цзе научит её.

— Тётушка, то, что уже сплели, наверное, будет плохо продаваться.

Мне нужно придумать новые узоры.

К тому же, те, кто поумнее, смогут научиться, разобрав.

В следующий раз продаваться будет не так хорошо. В долгосрочной перспективе суп из рыбных шариков, о котором говорил Вэй Ин, надёжнее.

Это ведь техника, которую знаю только я.

Другие купят, но не смогут научиться.

Когда она готовила его тогда, Тётушка Вэй смотрела на неё с некоторым изумлением.

На самом деле, она тоже делала это на пробу.

Здесь не было машин для приготовления рыбных шариков, поэтому она использовала примитивный метод: удаляла кости из рыбы, а затем растирала рыбное мясо в фарш.

Благодаря своей чувствительности к приправам, как гурман, она смогла это сделать.

Раз уж собираемся продавать, нужно вложить немного капитала.

— Тётушка, давайте сходим в лавку мелочей и купим немного приправ. Ведь мы собираемся продавать суп из рыбных шариков, не так ли?

Шэнь Цзи одержала первую победу, и Тётушка Вэй, конечно, согласилась. Она снова повела её в лавку мелочей, позволяя ей выбирать сложные приправы.

Честно говоря, когда она готовила, всегда использовала только самую простую соль.

Но даже используя ту же соль, блюда, приготовленные Цзи-цзе, были ароматнее, чем её собственные.

Она даже немного поверила ей и в основном передала ей все дела на кухне.

Шэнь Цзи думала, что рыбные шарики в основном привлекают свежим вкусом, но для приготовления блюд дома всё же нужно больше приправ, поэтому она воспользовалась случаем и купила много разных.

— Готово, Тётушка.

Покупки обошлись в тридцать с лишним вэней. Тётушке Вэй было немного жаль денег. Цзинь мяса стоил всего шестнадцать вэней, на эти деньги можно было купить два цзиня мяса и ещё осталось бы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Том 1. Зарабатывание денег (5)

Настройки


Сообщение