Глава 1: Том 1. Зарабатывание денег (3)

Шэнь Цзи рассказала ей, что хочет плести узлы удачи на продажу, чтобы немного помочь по хозяйству.

Она не беспокоилась, что Тётушка Вэй будет против, потому что Вэй Ин согласился, и у неё не будет другого мнения.

И действительно, услышав Шэнь Цзи, она ничего не сказала, только велела ей не отвлекаться от работы.

Поскольку Вэй Ин хотел посмотреть, как Шэнь Цзи плетёт, она, закончив работу, взяла шнур и пошла плести в его комнату.

— Кажется, это не слишком сложно, немного похоже на то, как моя мать плетёт шнурки, — сказал он, глядя, как Шэнь Цзи быстро работает руками. Вскоре она сплела несколько разных узлов.

— Да, немного похоже, это всё плетение, — ответила Шэнь Цзи. — Это выигрывает за счёт новизны. На самом деле, это несложно. Те девушки и молодые жёны, что купят их, смогут быстро научиться, разобрав и посмотрев. Поэтому я планирую накопить побольше, а потом продать их, когда будет большой базар.

Вэй Ин немного подумал. — М-м, давай продадим их девятнадцатого числа на храмовой ярмарке. Там, наверное, будет лучше продаваться.

Шэнь Цзи чувствовала, что общаться с Вэй Ином не составляет большого труда. У него не было той кислой надменности, когда деньги считаются ничтожными.

Похоже, Тётушка Вэй потратила немало денег на его новое лекарство, она ходила за ним в большую аптеку в уездном городе. Поэтому эффект был заметнее, чем раньше. Только неизвестно, откуда у Тётушки Вэй взялись деньги. Шэнь Цзи слышала от односельчан, что когда Тётушка Вэй только приехала с сыном, она заложила некоторые украшения, чтобы купить землю. Возможно, у них ещё осталось кое-какое имущество. Так лучше всего, её не перепродадут легко. Впрочем, ей всё равно нужно стараться показать свою ценность, иначе опасность останется.

— Суп из рыбных шариков, который приготовила Цзи-цзе, тоже очень вкусный, — сказал Вэй Ин.

Шэнь Цзи продолжала работать руками, говоря: — Но я не могу поймать много рыбы. Если бы кто-то помог мне ловить рыбу, я могла бы делать рыбные шарики.

Тех двух сомов они ели три дня. Чтобы они не испортились, Шэнь Цзи пришлось добавить побольше соли. Затем она поставила миску в большой таз с холодной водой. Если продавать, то только так. К счастью, она обнаружила, что у местных жителей довольно сильные вкусы. К тому же, рыбу нельзя собирать слишком много за раз, обычно её можно держать живой только два-три дня. Иначе она легко умрёт, а вкус у мёртвой рыбы плохой. Она раньше думала только о плетении китайских узлов, но теперь, услышав Вэй Ина, поняла, что это тоже способ заработать. Приготовить, хранить, а потом продавать на базаре. Бизнес с китайскими узлами, конечно, будет всё хуже и хуже. Нужно постоянно вводить что-то новое. Она на этот раз планирует сделать только десять видов узоров, побольше каждого.

— Молодой господин, как насчёт нанять деревенских детей ловить рыбу? — спросила Шэнь Цзи. Поскольку деньги вкладывает Вэй Ин, конечно, нужно его согласие.

— Возможно, — ответил Вэй Ин. — Пусть моя мать этим займётся, скажи, что лекарь велел мне есть больше рыбы.

— Хорошо, — радостно сказала Шэнь Цзи, глядя на Вэй Ина. У неё было ощущение, что она нашла подходящего партнёра.

— Мне пора идти готовить. Приготовлю и отнесу Тётушке.

Закончив вышивку, увидев, что сыну после лекарства становится лучше, и имея Шэнь Цзи в доме, Тётушка Вэй начала беспокоиться об урожае на поле. В конце концов, во второй половине года им придётся жить на это.

Поскольку Шэнь Цзи нужно было готовить, варить лекарства, ухаживать за Вэй Ином, присматривать за курами и так далее, а также плести узлы удачи, Тётушка Вэй не заставляла её ходить работать на поле.

Шэнь Цзи приготовила рыбный суп для Вэй Ина из рыбы, которую держала в кувшине, а затем, как обычно, стоя на табуретке, поджарила кочан пекинской капусты, отнесла еду Вэй Ину, а потом взяла корзину, положила туда еду и приготовилась отнести Тётушке Вэй.

В эти дни, когда она ходила ловить рыбу в реке, у неё всегда был хоть какой-то улов. Поэтому она время от времени готовила для Вэй Ина рыбу и яйца. Хотя из-за ограниченности приправ и гарниров выбор блюд был невелик, её мастерство было хорошим, Вэй Ину нравилось есть, и он каждый день стал больше двигаться, поэтому его цвет лица постепенно улучшался по сравнению с прежним.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1: Том 1. Зарабатывание денег (3)

Настройки


Сообщение