Уезд Фэн, Цинху, «Танец бессмертных»? Хе-хе... Место, куда он ездил десятки раз, где он давно разместил своих людей, ожидая, когда она откроет лавку. Кто бы мог подумать, что все так обернется, что ее давно вынудили уехать.
Отлично, — в глазах Цзинжаня мелькнула острота. — Значит, человек, из-за которого он столько лет напрасно старался, зовется господин Цянь. У него есть двоюродный брат, уездный чиновник по фамилии Гун... Это Гун Ичжан?
Рука под столом сжалась в кулак, вены вздулись.
Прошло пять лет. Он объездил все столовые и рестораны на берегу озера в Цзяннане, надеясь найти ее. Но раз за разом надежда сменялась разочарованием, заставляя его расширить поиски на рестораны по всей стране.
Он выяснил, что она снова продала несколько чертежей в столярную мастерскую Чэня, получив три тысячи лянов серебра.
Три тысячи лянов достаточно, чтобы открыть большую лавку. Поэтому, как только появлялись слухи о каком-либо средне- или крупном ресторане, даже если он был далеко, он лично отправлялся туда, чтобы выяснить. Он верил, что с ее мастерством она сможет сделать бизнес процветающим и известным всему миру.
Кто бы мог подумать, что она устроится на этом маленьком озере, откроет незаметную маленькую столовую, и причина в том, что лавка, купленная за три тысячи лянов, сгорела в большом пожаре.
Отлично! Если не показать этому богатею, кто здесь главный, разве в этом мире есть закон?
Он вспомнил, как полмесяца назад господин Лю упомянул эту столовую «Отпусти».
Он сказал, что блюда в этом ресторане необычные, вкус неплохой, но готовит там четырнадцати-пятнадцатилетняя девочка, так что, скорее всего, это не та, кого он ищет. Но даже так, при малейшей возможности, он все равно приехал.
Он посетил ее один раз и убедился, что это не мастерство Сифань. У него был придирчивый вкус, и он сразу мог отличить подделку от оригинала. Но раз уж он проделал такой долгий путь, он решил попробовать все рестораны на берегу озера Яньцзы. Но он был разочарован, как и во все предыдущие пять лет. Отчаявшись, он готовился отправиться дальше.
Однако ему повезло. Перед отъездом он услышал, как две женщины обсуждают, что собираются помочь в столовой «Отпусти».
Как только он услышал слова «кимчи-пельмени», его нервы напряглись, и он так разволновался, что не мог говорить.
Увидев это, Лю Чжан поспешно подошел и спросил. Только тогда он узнал, что каждый год четвертого числа четвертого месяца в столовой «Отпусти» продают только остро-кислый суп, кимчи-пельмени и таро-кейки. Они также с энтузиазмом рассказали им, что в обычные дни на кухне столовой готовит госпожа Цзычэнь, и только в этот один день в году все могут попробовать настоящее мастерство хозяйки. Если хочешь попробовать, нужно приходить к дверям столовой до рассвета и вставать в очередь.
Четвертого числа четвертого месяца, остро-кислый суп, кимчи-пельмени и таро-кейки. В тот момент, когда он услышал эту информацию, он почти полностью убедился, что Хань Сифань — хозяйка этой лавки.
Его долгие и трудные поиски наконец увенчались успехом! Бог знает, как он прожил эти годы, когда каждый день казался годом.
И вот он пришел. Ждал у дверей лавки со вчерашнего часа Цзы.
У дверей лавки воткнули бамбуковые шесты, натянули веревки, сделали схему очереди. В тот момент, когда он увидел схему, его настроение взлетело. Он был на сто процентов уверен, что это Сифань, не ошибся. Потому что это была изобретательность людей из «XXI века», то, что нужно делать при получении подарков на распродаже в универмаге в честь годовщины.
Но когда он подошел к лавке, он увидел там табличку с надписью «ограниченное количество», «не более двух порций таро-кейков на человека», «не более двух порций остро-кислого супа», «не более двадцати пельменей».
Буквы на ней были кривые и корявые, явно написаны мужской рукой. В тот момент ему словно ударили по голове большим камнем, в голове загудело. Он думал не о том, что «в этом мире такое бывает, сколько клиент хочет купить, столько лавка и должна предоставить», а о том, «кто написал эти буквы? Рядом с ней появился мужчина».
Она когда-то говорила, что двухголовых лягушек найти трудно, а двуногих мужчин полно на улицах, и быть упрямой с одним и тем же мужчиной — это глупость. Значит, она уже нацелилась на другого мужчину?!
Она больше не верит в любовь, поэтому с мужчинами играет, если может, а если нет — убегает? Обжегшись на молоке, она теперь... как будто ест змеиное мясо, глотает змеиную желчь и носит змеиную кожу?
Чем больше он думал, тем больше злился. Он напряг челюсть, готовый высказать ей все, что накопилось, и допросить ее.
Но он увидел маленького мальчика по имени Сяоминь. Поверьте ему, когда он услышал это имя, его снова охватила ярость.
Верно, он еще помнил, что в ту ночь, когда она превратилась из Цзян Юань в Хань Сифань, она кричала именно эти два слова. Кто такой Сяоминь? Ее бывший парень? Ее возлюбленный из прошлой жизни?
Он был очень-очень зол. Ему инстинктивно хотелось похитить ее, допросить и заставить рассказать все по порядку.
Но у Сяоминя были такие же глаза, как у него, такое же лицо, даже выражение лица, гордая манера держаться, не по годам серьезный тон... все было точно таким же, как у него...
Не нужно было проводить тест с кровью, он признал этого сына.
Однако он только начал, а Сяоминь уже без умолку рассказал обо всех в доме.
Кривые и корявые буквы написал Ся Цзыцзин. Сифань — их с Ся Цзычэнь спасительница. За эти годы рядом с Сифань не появлялось других мужчин. Конечно, были мужчины, которым она нравилась, и которые предлагали ей выйти замуж на определенных условиях, но она всегда обнимала Сяоминя и говорила: «У меня самый лучший мужчина на свете, и я больше не могу довольствоваться меньшим».
Сын в ее сердце был на первом месте, самым важным, незаменимым.
Эта информация была как ведро ледяной воды, вылитое на голову, мгновенно потушившее его бушующую ярость в жаркое лето. Узнав, что в ее жизни нет других мужчин, он успокоился.
А теперь он слышит о господине Цяне?! Отлично! Если не вырвать с корнем этих Гунов и Цяней, завтра он сам себе отрубит ногу и станет одноногим.
Вспомнив, как обидели Сифань, гнев Цзинжаня вспыхнул, его взгляд стал острым, как нож. Заметив его взгляд, Сифань наконец поняла, почему другие гости не осмеливались подсаживаться к нему за стол.
Он злится? Почему? Из-за старой истории, рассказанной Цзычэнь?
(Нет комментариев)
|
|
|
|