Глава 14: Игра умов между государем и подданным (Часть 1)

— Прошу прощения, но этот скромный чиновник никак не может подчиниться!

Сделав долгий поклон, прижавшись лбом к полу, Цзинжань оставался невозмутимым. На его лице, скрытом под рукавом, даже играла легкая улыбка, потому что он знал, что сегодня одержит полную победу и заставит Императора действовать по его воле.

Однако атмосфера в Императорском кабинете была тяжелой. Император сидел с каменным лицом, пристально глядя на Цзинжаня, лежащего ниц. Придворный евнух быстро подошел к двери, махнув рукой стоявшим по бокам стражникам. Стражники отступили на несколько шагов и остановились, после чего евнух вышел за дверь и закрыл ее.

Князь Чжэньбэй Шэнь Цзиньжун, стоявший рядом, покрылся холодным потом, его лицо было пепельно-бледным. Он не смел отвести взгляд от сына. Он не понимал, почему Цзинжань, отсутствовавший два месяца, вернувшись в столицу, устроил такой переполох. Неужели он возомнил о себе, выполнив несколько поручений Императора, и теперь может даже пренебрегать лицом государя?

Глупец! В те годы отец спас половину земель Великой Чжао, но и он не осмеливался быть таким самодовольным и не осмеливался идти против Императора. Давать честные советы — одно дело, а давать пощечину Императору (образно) — совсем другое. Как такой умный и проницательный человек мог этого не понимать?

Рядом с Шэнь Цзиньжуном стоял стул, дарованный Императором Старому князю Чжэньбэй, Шэнь Лаотайе.

Многолетние войны оставили на его теле множество ран, больших и малых. В молодости он этого не чувствовал, но с возрастом проблемы стали проявляться одна за другой. Он не мог долго стоять, не мог стоять на коленях. Хотя его ноги еще не совсем отказали, они были далеко не в лучшем состоянии, поэтому каждый раз, когда он приходил во дворец, Император обязательно даровал ему место.

Глядя на внука, стоявшего на коленях, на лице Шэнь Лаотайе была нескрываемая гордость.

Хотя он надеялся, что внук поставит интересы семьи превыше всего и не будет оспаривать лицо Императора, он не мог не восхищаться умом, проницательностью и необычайной смелостью внука. Он не ожидал, что внук осмелится лично отказаться от дарованного Императором брака. Ведь это была большая радость, которую его родители с таким трудом вымолили! Его поступок не только пренебрег лицом Императора, но и опозорил его родителей. В будущем ему, вероятно, будет трудно жить как дома, так и вне его.

Его взгляд переместился на сына, и, заметив его беспокойство, он невольно слегка покачал головой. Хитрость и скрытность сына действительно намного уступали внуку. То, что он в те годы оставил должность и остался дома воспитывать внука, было действительно правильным решением.

— Похоже, моя принцесса тебе не подходит. Ну что ж, какую дочь знатной семьи ты выбрал? Скажи, и я дарую вам брак!

Слухи о дарованном браке изначально были уловкой, чтобы поймать Шэнь Цзинжаня. Кто бы мог подумать, что Шэнь Цзинжань сам придет и скажет, что не может подчиниться? Даже если это было ложью, его лицо Императора не могло быть опозорено. Что плохого в его любимой принцессе, чтобы кто-то так пренебрегал ее лицом?!

Слова "даровать брак" вырвались из зубов Императора с леденящим холодом. Если бы Цзинжань поднял голову, он бы увидел убийственный взгляд в глазах Императора. В этот момент, если бы у Цзинжаня были враги, он мог бы просто назвать девичье имя дочери врага, и месть была бы совершена по его желанию.

Однако... все это было ложью! Цзинжань прекрасно это понимал.

Это была всего лишь попытка Императора уговорить его: "Я так ценю тебя, а ты осмеливаешься не подчиниться?"

Император готовил ловушку, в которую он должен был попасть. Если бы он смог убедить Императора "передумать" и не наказывать его, он бы доказал всем, что Император ценит его гораздо больше, чем обычных людей. А Императору нужно было, чтобы в будущем он с удвоенной силой служил ему.

Но разве в этом мире бывает что-то настолько хорошее? Выполнять поручения и совершать подвиги без награды, и причина, по которой нельзя наградить, в том, что эти заслуги слишком тайные, их нельзя озвучить. Все, что он заработал своей жизнью, — это лишь несколько бесполезных слов о "ценности".

Он мог понять противоречие Императора. Император хотел использовать его, но боялся, что Княжество Чжэньбэй станет слишком сильным, поэтому не повышал его в должности, не давал титулов, а вместо этого портил его репутацию. Если подумать, Император поступал так и со Старшим братом. Сравнивая заслуги Старшего брата, он не должен был быть всего лишь младшим генералом пятого ранга.

Один или два года это еще терпимо, но долгие годы — это уже несправедливо по отношению к нему и Старшему брату.

Столько лет работать на других, пора было остановиться.

— Император ошибается.

— Ошибается? Ты хочешь сказать, что мои уши не годятся, и ты не просил меня отменить указ о даровании брака?

— Этот чиновник просит Императора отменить указ, но причина не в том, о чем думает Император, а связана с... — Он поднял голову, взглянул на отца, с видом человека, который хочет что-то сказать, но колеблется.

У государя и подданного было полное взаимопонимание. Увидев, как Цзинжань взглянул на Шэнь Цзиньжуна, но не перевел взгляд на Старого князя Чжэньбэй, Император понял, о чем он хочет сказать.

Взгляд Императора обратился к Шэнь Цзиньжуну. — Дорогой министр Шэнь, вы можете удалиться.

Шэнь Цзиньжун знал, что его сын долгое время выполнял для Императора дела, о которых нельзя говорить. Раз Император не желал, чтобы он знал, ему следовало удалиться.

Он прекрасно понимал, что его умственные способности уступают сыну и отцу, и его способности посредственны. Но именно поэтому Император позволил ему унаследовать титул. Однако он был чрезвычайно искусен в общении с людьми и хорошо разбирался в ситуации. Хотя он не создавал фракций, он был в хороших отношениях со всеми чиновниками, и даже Наследный принц относился к нему с уважением. Поэтому он считал, что у него есть некоторые способности, чтобы проложить путь для своего сына.

После ухода Шэнь Цзиньжуна Император снова посмотрел на Цзинжаня холодным взглядом, словно говоря: "Если не придумаешь хорошее оправдание, принесешь сюда свою голову".

Цзинжань не боялся гнева Императора. Он знал только, что, столкнувшись с хорошим актером, он должен играть свою роль еще лучше.

Снова сделав долгий поклон, прижавшись лбом к холодному полу из белого нефрита, он не испугался строгости Императора. Когда он снова поднял голову, на его лице играла сияющая улыбка.

— Поздравляю Императора, приветствую Императора! Этот скромный чиновник нашел местонахождение сокровищ!

— Что?! — Император ударил по столу и встал. На его лице были удивление и радость, выражение менялось так быстро, что это поражало. Он недоверчиво посмотрел на Цзинжаня, взволнованно протянул руку и поспешно указал на него. — Что ты сказал?! Повтори!

— Этот чиновник нашел сокровища, только... — Он оборвал фразу на полуслове. Цзинжань мастерски владел этим трюком, чтобы подогреть интерес.

— Только что?

— Этот скромный чиновник разгадал тайну карты сокровищ всего за несколько дней, но на этом пути было много опасностей.

— Хорошо, встань и расскажи подробно, опиши весь процесс от начала до конца.

Император отправлял многих людей на поиски сокровищ, но безрезультатно, и многие погибли. На этот раз он вовсе не возлагал надежд на Шэнь Цзинжаня. Кто бы мог подумать, что ему это удастся!

— Да, докладываю Императору. Три месяца назад я выяснил, что Танцовщица-Отравительница имеет отношение ко мне и к сокровищам. Поэтому я убил Танцовщицу-Отравительницу, нашел женщину, очень похожую на нее, и заставил ее притвориться ею, чтобы выловить большую рыбу, стоящую за ней. И действительно, я обнаружил удивительный факт.

— Какой факт?

— Оказывается, кто-то во дворце тоже хочет эти сокровища. Три месяца назад он заранее связался с Танцовщицей-Отравительницей, чтобы она похитила меня и выведала местонахождение сокровищ, а затем связалась с фальшивой Цзян Юань. Поэтому мы, играя по его правилам, сотрудничали и разыграли сцену, потратив некоторое время, чтобы выловить того, кто замышлял захватить сокровища.

— Кто это?

Цзинжань не ответил, но вытащил из рукава письмо и передал его Императору.

Император открыл конверт, лишь взглянул на письмо и в гневе скомкал его, бросив в очаг. Бумага мгновенно загорелась, испуская несколько струек черного дыма.

Цзинжань спокойно ждал реакции Императора. В письме он написал о маленьком евнухе Ли До. Он был человеком Наложницы Сянь, а Наложница Сянь — дочь Туй Бочжана. С подозрительностью Императора, вытягивая нити, он рано или поздно доберется до Туй Бочжана.

А почему он не написал прямо Туй Бочжана? Как уже говорилось, Император чрезвычайно подозрителен. Если бы он действительно написал Туй Бочжана или Наложницу Сянь, Император мог бы заподозрить, что он помогает Императрице устранить соперников.

— Докладываю Императору, с той женщиной связывался Ли До. Он очень скрытный. Я велел ей выяснить, кто стоит за Ли До, но он осторожен и вскоре сменил связного. Этот скромный чиновник, опасаясь утечки информации, пока оставался на месте.

— Хорошо. Тот, кто хочет присвоить сокровища, должен иметь судьбу, чтобы ими насладиться, — в глазах Императора мелькнул острый убийственный взгляд.

— В тот день, когда я вышел из дворца, я с Танцовщицей-Отравительницей...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14: Игра умов между государем и подданным (Часть 1)

Настройки


Сообщение