Глава 10. Искреннее лицемерие

Мэн Цяньсюнь медленно подняла голову, изобразив на лице смущение. Немного подумав, она тихо произнесла:

— Императрица-мать права. После таких слухов, если меня сделают Наследной принцессой, это повредит репутации принца.

Она говорила очень серьёзно, с выражением печали на лице.

Все присутствующие опешили. Неужели эта женщина так легко согласилась с императрицей-матерью? Кажется, она и правда глупа.

Императрица-мать тоже удивилась такой покорности. Видя печаль на лице Мэн Цяньсюнь и зная о её чувствах к принцу, она решила, что та просто не хочет расставаться с ним и готова на любые условия. Императрица-мать обрадовалась про себя.

Если так, то всё будет гораздо проще.

— Но даже если я стану наложницей принца, это всё равно может бросить тень на его имя. Поэтому я думаю, что лучше мне вообще не выходить за него замуж. Так я не причиню ему вреда, — продолжила Мэн Цяньсюнь всё тем же тихим голосом, словно заботясь о благополучии принца.

Императрица-мать застыла. Что означали эти слова? Она действительно переживала за принца? Или это была угроза?

С жемчужиной Нефритовой Крови расторгнуть помолвку было не так-то просто.

Императрица-мать пристально смотрела на Мэн Цяньсюнь, пытаясь понять её истинные намерения. Но та выглядела так искренне, что невозможно было заподозрить её в чём-то неладном.

Остальные присутствующие тоже были в замешательстве. Что эта женщина задумала?

— Я дала обещание твоей матери и не могу нарушить его. К тому же, я не хочу причинять тебе боль, — сказала императрица-мать, пытаясь выведать её мысли.

Мэн Цяньсюнь усмехнулась про себя. Не хочет причинять ей боль? Только что она хотела её смерти, а теперь говорит о нежелании причинять боль? Кого она пытается обмануть?

— Я не хочу ставить принца в неловкое положение. Это моё решение, а не ваше, императрица-мать. Если дух моей матери на небесах всё видит, она поймёт меня и будет благодарна вам за вашу заботу, — серьёзно ответила Мэн Цяньсюнь.

Услышав её слова, императрица-мать изменилась в лице. В её словах слышался явный сарказм.

Остальные присутствующие остолбенели. Все понимали истинные намерения императрицы-матери — она презирала и ненавидела Мэн Цяньсюнь. И слова девушки прозвучали… очень дерзко.

— Кхм, кхм… — Седьмой принц, пивший чай, вдруг поперхнулся и, закашлявшись, посмотрел на Мэн Цяньсюнь с удивлением и недовольством.

Атмосфера стала ещё более напряжённой. Некоторые наложницы не смогли сдержать смех.

Лицо императрицы-матери потемнело. Она была императрицей, все её льстили и пресмыкались перед ней, никто не смел сказать ей ничего неприятного.

А эта Мэн Цяньсюнь посмела публично высмеять её.

Императрица-мать смотрела на Мэн Цяньсюнь с нескрываемой ненавистью. Ей хотелось схватить её и забить до смерти.

Но Мэн Цяньсюнь сохраняла серьёзное выражение лица, даже с оттенком искренней благодарности. В её словах не было и намёка на сарказм, словно она действительно говорила от чистого сердца.

Видя её искреннее выражение лица, остальные присутствующие недоумевали. Кажется, эта женщина и правда глупа. Императрица-мать хочет избавиться от неё, а она её благодарит.

Императрица-мать была в ярости, но не могла выплеснуть свой гнев. Слова Мэн Цяньсюнь не давали ей никакого повода. Гнев копился внутри, и, видя смеющихся наложниц, лицо императрицы-матери стало багровым.

Хуанпу То приподнял бровь и посмотрел на Мэн Цяньсюнь с лёгкой улыбкой. Эта женщина умела притворяться.

Он впервые видел, чтобы кто-то издевался с таким «искренним» видом. Она довела императрицу-мать до белого каления, но та не могла ничего ей предъявить.

Даже выплеснуть свой гнев не могла.

Судя по её виду, она была очень зла. Интересно, не заработает ли она себе нервный срыв?

Он знал, что эта женщина делает всё это намеренно.

Похоже, слухи о ней были ложными.

Она умела терпеть — спокойно выдержала насмешки Второго принца, не дрогнув.

Она умела действовать — одним предложением отвела от себя обвинения императрицы, грозившие ей смертью.

Она умела притворяться — кто мог разглядеть её истинную натуру под маской «искренности»?

Что же она за человек?

— Хорошо. Я вызвала тебя во дворец из-за этих слухов. Раз уж это недоразумение, можешь возвращаться, — сказала императрица, её лицо было мрачным. Если это недоразумение, она не могла наказать Мэн Цяньсюнь, а из-за жемчужины Нефритовой Крови не могла и расторгнуть помолвку.

Она пристально смотрела на Мэн Цяньсюнь, пытаясь разгадать её, но на лице девушки не было ни тени сомнения или страха, и прочитать её мысли было невозможно.

— Да, Ваше Величество, — ответила Мэн Цяньсюнь, опустив голову. Она понимала, что, как бы они её ни презирали, с жемчужиной Нефритовой Крови расторгнуть помолвку не так-то просто.

Но сегодня ей удалось избежать опасности и довести императрицу-мать до бешенства. Одна мысль об этом грела ей душу.

Она была уверена, что после сегодняшнего инцидента императрица-мать ещё больше не захочет её брака с принцем и обязательно будет искать способ помешать ему. Так что о свадьбе можно было не беспокоиться.

Тот же евнух проводил её из дворца.

Хуанпу То медленно повертел в руке чашку и задумчиво посмотрел ей вслед.

Старшая госпожа и Мэн Жоси, увидев Мэн Цяньсюнь, вернувшуюся в резиденцию генерала, застыли на месте, словно увидели призрака. Они смотрели на неё, не в силах вымолвить ни слова.

— Не стоило матушке беспокоиться и встречать меня лично. Мне очень неловко, — сказала Мэн Цяньсюнь, увидев Старшую госпожу, застывшую у ворот.

Старшая госпожа была уверена, что её план сработает, и Мэн Цяньсюнь не вернётся. Но та не только вернулась, но и вернулась так быстро.

Они явно были разочарованы.

В глазах Мэн Цяньсюнь мелькнул холодный огонёк. Она всегда платила добром за добро и злом за зло. Они пытались её уничтожить, и она не собиралась оставлять это безнаказанным.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение