— Ты, презренная служанка! Сначала оклеветала свою госпожу, а теперь хочешь кого-то ещё подставить? Таких злобных девок нужно казнить на месте! — воскликнула Мэн Жолин, и её лицо исказилось от едва сдерживаемой паники.
— Четвёртая госпожа, это вы дали мне яд! Вы приказали подсыпать его в отвар госпожи из женьшеня! Вы же велели мне подстроить всё так, чтобы госпожу обвинили в связи с Дин Сы! Вы так хотите моей смерти, потому что боитесь, что я всё расскажу! — парировала Сяо Тао. Казалось, слова Мэн Жолин придали ей смелости. Эта девчонка оказалась крепким орешком.
— Врёшь! Ты клевещешь на меня! — прошипела Мэн Жолин, злобно глядя на служанку. Если бы взглядом можно было убить, Сяо Тао уже превратилась бы в пепел.
— Клянусь небом, я говорю чистую правду! Пусть господин рассудит нас! — обратилась Сяо Тао к Мэн Сяотяню.
— Отец, не верь ей! Она уже не раз оклеветала Пятую сестру, а теперь пытается свалить всё на меня! Не дай себя обмануть, отец! — взмолилась Мэн Жолин, обращаясь к Мэн Сяотяню.
— Господин, словам этой девчонки нельзя верить. Она просто пытается избежать наказания, обвиняя всех подряд. Лин'эр и Цяньсюнь — сёстры, как Лин'эр могла навредить своей сестре? — вмешалась Старшая госпожа, защищая Мэн Жолин. Она боялась, что если дело зайдёт слишком далеко, то и её саму затянет в эту историю.
— Матушка права, этой служанке верить нельзя. Поэтому вам нужно тщательно всё расследовать и доказать невиновность Четвёртой сестры. Я сама была оклеветана и знаю, как это неприятно, — сказала Мэн Цяньсюнь, искусно используя слова Старшей госпожи, чтобы заставить её провести расследование.
Старшая госпожа задохнулась от гнева. Не расследовать — значит, признать свою вину. Расследовать — значит, рисковать, что всё выйдет наружу.
А Мэн Цяньсюнь только этого и хотела. Чем больше шума, тем лучше.
— Но это дело не так просто расследовать… Может быть… — Старшая госпожа всё ещё пыталась замять дело.
— Матушка, яд вряд ли весь использовали. Должно быть, что-то осталось. Можно начать поиски с этого. Нужно во что бы то ни стало восстановить доброе имя Четвёртой сестры, — настаивала Мэн Цяньсюнь, не давая ей уйти от ответа.
— Да, пожалуй, ты права, — сказала Старшая госпожа, тайно вздохнув с облегчением. — Лю Ма, обыщи комнату Четвёртой госпожи, — приказала она служанке и, бросив злобный взгляд на Сяо Тао, добавила: — Если ничего не найдёшь, значит, ты оклеветала Четвёртую госпожу, и я тебя не пощажу.
Смысл её слов был ясен: если ничего не найдут, значит, виновата Сяо Тао.
А раз обыск проводит Лю Ма, то результат будет один и тот же, независимо от того, найдут что-то или нет.
Мэн Цяньсюнь усмехнулась про себя. Она прекрасно понимала замысел Старшей госпожи и предвидела этот ход. Именно поэтому третьим поручением для Жун Ма было проверить комнату Мэн Жолин на наличие остатков приворотного зелья и, если оно там есть, перенести его на саму Мэн Жолин.
Жун Ма владела боевыми искусствами, и, проходя мимо Мэн Жолин с чаем, она могла незаметно выполнить это поручение.
Мэн Цяньсюнь знала, что если яд найдут в комнате Мэн Жолин, то и Старшая госпожа, и Мэн Сяотянь постараются замять дело. Даже если найдут, скажут, что ничего не было.
Ведь Старшая госпожа была замешана в этом деле, можно сказать, она была главной зачинщицей, и, естественно, постарается всё скрыть. А Мэн Сяотянь не захочет выносить сор из избы.
Но если яд найдут при всех у Мэн Жолин, то им не удастся скрыть правду.
— Матушка, чтобы окончательно доказать невиновность Четвёртой сестры, нужно проверить и её саму, — добавила Мэн Цяньсюнь. — Чтобы у этой служанки не было повода для новых обвинений.
Старшая госпожа едва сдерживала гнев, но слова Мэн Цяньсюнь были разумными, и ей нечего было возразить.
Она вопросительно посмотрела на Мэн Жолин. Та незаметно кивнула, и Старшая госпожа, изображая беспристрастность, сказала:
— Хорошо. Чтобы доказать невиновность Лин'эр, я сама её проверю.
С этими словами она подошла к Мэн Жолин.
Эта «проверка» заключалась лишь в том, чтобы осмотреть рукава и другие места, где обычно хранят мелкие предметы.
Мэн Жолин бросила на Мэн Цяньсюнь насмешливый взгляд, полный торжества.
Получив подтверждение от Мэн Жолин, Старшая госпожа успокоилась. В присутствии Наследного принца и остальных она не могла провести настоящий обыск, поэтому ограничилась символическим осмотром.
Она взяла Мэн Жолин за рукав и сильно его встряхнула. Рукава у древних одежд были довольно широкими, и в них часто хранили разные вещи.
И в этот момент из рукава Мэн Жолин выпал небольшой свёрток.
— Что это? — тут же спросила Жун Ма, быстро подняла свёрток и подала его Мэн Сяотяню.
Лицо Мэн Жолин мгновенно изменилось. Она смотрела на свёрток с недоумением. Она узнавала его, но ведь он был спрятан в её комнате! Как он мог оказаться у неё?
Старшая госпожа тоже побледнела.
— Лекарь, посмотри, — мрачно приказал Мэн Сяотянь. Он тоже не хотел раздувать скандал, но раз уж что-то нашли у Мэн Жолин, нужно было выяснить, что это.
— Господин генерал, этот яд идентичен тому, которым была отравлена кошка, — осторожно сообщил лекарь после осмотра.
Теперь были и свидетели, и вещественные доказательства. Яд нашли у Мэн Жолин на глазах у всех, и ей некуда было деваться.
— Лин'эр, как ты могла так поступить? — воскликнула Старшая госпожа, не дожидаясь реакции Мэн Сяотяня. — Я так тебя люблю, а твоя мать сейчас больна. Если она узнает об этом, то сляжет от горя!
Этой фразой Старшая госпожа хотела сказать сразу несколько вещей. Во-первых, она использовала мать Мэн Жолин, чтобы надавить на неё. Во-вторых, напомнила о своей любви, намекая на что-то.
Мэн Жолин посмотрела на Старшую госпожу, её губы зашевелились, словно она хотела что-то сказать.
— Господин, Лин'эр виновата, но и я несу ответственность за её проступок. Это моя вина, я плохо её воспитала, — сокрушаясь, сказала Старшая госпожа. — Я готова разделить наказание с Лин'эр. Прошу вас, накажите нас обеих.
На лице Мэн Жолин появилось удивление и благодарность. Она несколько раз открыла рот, но так ничего и не сказала.
Старшая госпожа была старой лисой. После такого заявления Мэн Жолин точно её не предаст.
(Нет комментариев)
|
|
|
|