Глава 10. Бай Лун — самая красивая
Ли Юн пришел не вовремя. Едва он взбежал на вершину горы, как столкнулся лицом к лицу с Фу Инем, вышедшим из хижины с мрачным видом.
— Что-то случилось? — холодно посмотрел на него Фу Инь.
Ли Юн служил Фу Иню уже немало времени и хорошо знал, насколько тот силен. Каждый раз, встречаясь с ним взглядом, его ноги невольно начинали дрожать.
Конечно, так было раньше. Теперь же, чувствуя за собой опору, он смотрел на вещи иначе.
— Главарь, я только что вернулся из города, купил много зерна и мяса. Поднялся спросить, что вы с госпожой Бай хотели бы на обед?
Он считал, что притворяется таким же услужливым и осторожным, как и раньше, но в глазах Фу Иня было слишком много изъянов.
Взгляд Фу Иня стал еще холоднее. Он молча отошел от хижины и направился к высокому дереву утун.
Однако Ли Юн, вопреки обыкновению, не последовал за ним сразу, а украдкой бросил пару взглядов на хижину. Двери и окна были плотно закрыты, но изнутри доносились звуки, издаваемые Бай Лун.
В душе Ли Юн был уверен: ни один мужчина не упустит такую женщину, похожую на небесную фею. Бай Лун провела с Фу Инем две ночи наедине — наверняка он облапал ее всю с ног до головы.
Когда бессмертные увидят, что жизненная энергия Инь феи утрачена, они точно не пощадят Фу Иня.
Впрочем, он, Ли Юн, не из тех простаков, кому важно целомудрие. Когда Фу Инь умрет, а он войдет во врата Бессмертного клана, он попросит руки феи. Бессмертные, видя, что он не презирает Бай Лун за потерю чести, наверняка с радостью отдадут ее за него.
И тогда…
Ли Юн строил воздушные замки и чуть не рассмеялся от счастья. Но стоило ему зайти за дерево утун, как чья-то рука схватила его за шею и подняла в воздух.
Ли Юн был не так прост, раз смог последовать за Фу Инем и захватить гору, а не был отброшен им как бесполезный мусор с самого начала. Во внешнем мире он считался бы мастером, способным справиться с десятью противниками. Однако сейчас, попав в руки Фу Иня, он был словно рыба без воды. Сколько бы сил он ни прикладывал, как бы отчаянно ни боролся, он не мог ничего сделать.
— Гла… варь… отпус… — Ли Юн не понимал, почему Фу Инь внезапно напал на него. Его лицо постепенно стало багровым, от удушья глаза вылезли из орбит, а лицо исказилось от боли.
Фу Инь был из тех, кто не терпит ни малейшей соринки в глазах, и тут же хотел свернуть ему шею.
Ему было все равно, каковы цели Ли Юна, и уж тем более — когда тот успел так осмелеть. В тот момент, когда Ли Юн бросил вороватый взгляд на хижину, в глазах Фу Иня он уже был мертвецом.
Однако в то мгновение, когда он напряг руку, образ Бай Лун мелькнул у него в сознании.
— Фу Инь — самый-самый добрый и хороший человек…
С глухим стуком Ли Юн был брошен на землю.
Он лежал ничком и кашлял, на шее виднелись пять багрово-синих следов от пальцев.
Фу Инь окинул Ли Юна взглядом, презрительно проигнорировав ненависть в его глазах.
— Сегодня у меня хорошее настроение, так что дарую тебе жизнь. Убирайся с Горы Цанхао, и чтобы я тебя больше не видел.
Услышав это, Ли Юн, не успев даже прийти в себя, кубарем покатился вниз по горе.
Фу Инь смотрел ему вслед. Заметив, что тот, даже падая, не забывал прижимать руку к груди, он почувствовал подозрение.
Для Фу Иня такой человек, как Ли Юн, ничем не отличался от муравья на земле. Фу Иня не волновало, замышляет ли муравей месть.
Но почему Ли Юн, еще вчера трусливый как мышь, сегодня вдруг так изменился?
Фу Инь нахмурился.
Пока он размышлял, дверь хижины открылась, и Бай Лун радостно бросилась к нему.
Только прошлой ночью она повредила ногу, а сегодня уже осмелилась прыгать и скакать. Фу Инь был напуган ее безрассудством, быстро подошел, чтобы поймать ее, и спросил, почему она вышла:
— Проголодалась? Я принесу тебе поесть.
Бай Лун покачала головой.
Она выбежала вовсе не потому, что была голодна.
Сегодня она надела новую одежду: длинное платье гусино-желтого цвета с узкими рукавами, а поверх — белый жилет из акульего шелка. Тканевый мешочек, украшенный жемчугом, висел на поясе. Даже не глядя в зеркало, она чувствовала себя невероятно красивой.
Она выбежала просто потому, что хотела, чтобы Фу Инь ее похвалил.
Однако Фу Инь, казалось, этого не заметил.
Прождав некоторое время и так и не услышав слова «красивая», Бай Лун немного расстроилась.
Фу Инь осмотрел лодыжку Бай Лун и, убедившись, что все в порядке, встал, поправил ее прическу, из которой пропала шпилька, и спросил:
— Сегодня ночью, возможно, придется потерпеть неудобства и переночевать в пещере.
В пещере?
Глаза Бай Лун загорелись. Неужели это та самая пещера, где Фу Инь заботился о ней в прошлой жизни?
Вспомнив, как Фу Инь вынес ее на себе из пещеры, а затем летал с ней по небу и земле, путешествуя повсюду, Бай Лун пришла в восторг.
— Фу Инь, Фу Инь, можно мне в пещере покататься на тебе?
Фу Инь не знал, о чем она думает, и, услышав это, был совершенно ошеломлен.
— …Покататься?
В его голове возникла картина: он стоит на четвереньках, Бай Лун сидит у него на спине, шлепает его по заду и кричит «Но-но!..». Фу Иню стало не по себе.
Бай Лун подняла голову и с надеждой посмотрела на него.
— Можно?
Фу Инь огляделся по сторонам. Хотя он знал, что на вершине горы, кроме них двоих, никого нет, он все равно смутился докрасна и тихонько попытался ее уговорить:
— Не стоит, наверное. Я могу поиграть с тобой во что-нибудь другое.
Получив отказ, Бай Лун расстроилась вдвойне.
Раньше, каждый раз, когда она надевала новую одежду, Фу Инь хвалил ее, но теперь этого не было.
Раньше, каждый раз, когда она хотела покататься на Фу Ине, он без лишних слов принимал свой истинный облик и уносил ее в полет, но теперь… и этого не было.
Неужели Бай Цзэ был прав? Неужели Фу Инь теперь любит ее не так сильно?
При мысли о том, что Фу Инь может разлюбить ее еще больше, глаза Бай Лун покраснели.
На самом деле, когда она расстроилась, Фу Инь уже начал колебаться. Он подумал, что Бай Лун не понимает различий между мужчиной и женщиной, не знает приличий и стыда. Она просто ведет себя как ребенок, просто хочет поиграть. Даже если он согласится, ничего страшного не произойдет.
Но он не ожидал, что за то короткое время, пока он колебался, Бай Лун расплачется!
Вспомнив ее глаза, распухшие от слез прошлой ночью в лесу, Фу Инь выпалил:
— Хорошо! Я согласен!
Бай Лун растерянно подняла голову, ее взгляд был полон удивления и недоверия.
— Правда?
Фу Инь, выпалив это, сначала немного пожалел, но, увидев ее робкий вид, почувствовал, что все хорошо, ни о чем не нужно беспокоиться, лишь бы Бай Лун была счастлива.
Еще несколько дней назад он и представить себе не мог, что будет вести себя так несдержанно, и уж точно не думал, что способен на такую самоотверженность.
Увидев Бай Лун, которая от радости бросилась ему в объятия, Фу Инь улыбнулся. Он подхватил ее на руки и несколькими прыжками покинул вершину горы, добравшись до скрытой пещеры на заднем склоне.
Эту пещеру он обнаружил случайно. Вход был скрыт густыми зарослями лиан, так что даже звери вряд ли могли ее найти.
Ведя Бай Лун внутрь, он сказал:
— Об этом месте знаю только я. Все важные вещи я храню здесь, тут очень безопасно. Правда, немного темно, но не волнуйся, я…
Не успел он договорить, как пещера перед ним внезапно осветилась. Фу Инь удивленно обернулся и увидел Бай Лун, держащую стеклянную лампу и с улыбкой смотрящую на него. Свет лампы был ярким, а красавица под ним — словно луна.
Фу Инь замер.
Бай Лун давно знала, что Фу Инь любит жить в пещерах, поэтому, отправляясь в путь, захватила с собой даже лампу. Можно сказать, подготовилась ко всему. Теперь, увидев удивление Фу Иня, она улыбнулась, ее лицо сияло гордостью. Она даже неосознанно выпрямила спину, словно тот, кто ее не похвалит, поступит против совести.
Но, подождав немного и не дождавшись похвалы, Бай Лун тихонько напомнила:
— Фу Инь, смотри, какая я молодец?
Фу Инь был погружен в свои мысли и не расслышал, что она сказала. Он неосознанно кивнул:
— Красивая.
Бай Лун на мгновение замерла. Она посмотрела на стеклянную лампу в своих руках, и ей стало немного обидно. Она подумала, что надела новую одежду, а Фу Инь ее не хвалит, зато хвалит какую-то лампу. Так не пойдет! В сердце Фу Иня только она, Бай Лун, должна быть самой красивой!
(Нет комментариев)
|
|
|
|