Глава 6. Я не оставлю тебя рядом с собой (Часть 2)

— От одного взгляда на нее аппетит просыпается…

Слух Фу Иня был слишком острым. Не в силах больше терпеть, он резко обернулся. С шумом и гамом разбойники, прятавшиеся по всем укромным уголкам, тут же разбежались кто куда.

Фу Инь с мрачным лицом отвернулся. Он начал жалеть. Зачем он вообще стал их главарем? Знал бы раньше, перебил бы их всех!

Гора Цанхао скрывалась в лесу, полном опасностей. Он провел Бай Лун до безопасной опушки и только там отстранил ее руку от своей.

— Пройди несколько десятков шагов по этой тропинке, и выйдешь из леса. За лесом есть большая дорога. Если кто-то тебя ищет, он наверняка будет ждать там.

Быстро проговорив это, Фу Инь развернулся, чтобы уйти, но его схватили за край одежды. Он остановился, сжав кулаки.

Бай Лун слегка склонила голову, ее чистые, ясные глаза смотрели прямо на него.

— Ты куда?

Фу Инь ожесточил сердце и ответил резко:

— Не твое дело, куда я.

Бай Цзэ, примостившийся на руках у Бай Лун, как раз собирался передать ей мысленно: «Видишь! Фу Инь — такой негодяй! Любить его — твоя большая ошибка!» Но не успел он этого сделать, как вдруг уловил мысли Бай Лун: «Юный Фу Инь такой живой… такой характерный… нравится…»

Бай Цзэ: …

Поэтому, встретив холодный взгляд Фу Иня, Бай Лун лишь беззаботно улыбнулась, ее голос оставался мягким:

— Ну хорошо! Я подожду тебя здесь. Обязательно возвращайся за мной поскорее!

Остальные слова застряли у Фу Иня в горле.

Он стиснул зубы, отдернул руку Бай Лун и холодно сказал:

— Я действительно сомневаюсь, ты притворяешься глупой или такая и есть! Неужели ты не видишь, что я просто хочу избавиться от тебя, от этой обузы?

Бай Лун на мгновение замерла, растерянно глядя на него:

— Фу Инь…

— Не зови меня! — Фу Инь отступил на два шага, чтобы снова не попасть под ее влияние.

Он уставился на нее, на его лице не было ни тени эмоций.

— Я никогда раньше тебя не видел и уж тем более не собираюсь оставлять рядом с собой. Думаешь, я поверю в то, что ты наговорила? Уходи сейчас же, пока я не почувствовал желание тебя убить! Немедленно уходи отсюда, возвращайся домой!

Возможно, выражение лица Фу Иня было слишком мрачным, и Бай Лун наконец осознала серьезность ситуации.

Фу Инь… кажется, действительно стал другим.

Он такой умный, неужели не вспомнил прошлую жизнь?

— Я не хочу домой, — тихо сказала Бай Лун. — Они плохо ко мне относятся, я им не верю. Я верю только тебе.

Говоря это, она снова обрела уверенность и, глядя на Фу Иня, твердо заявила:

— Мне нравится только Фу Инь, я буду только с Фу Инем!

Зрачки Фу Иня резко сузились, но это мимолетное чувство тут же скрылось в глубине души.

Он взял руку Бай Лун и принялся медленно поглаживать ее ладонь.

Бай Лун почувствовала близость в этом жесте и снова обрадовалась, ее недавняя растерянность мгновенно исчезла.

Однако Фу Инь думал совсем о другом. Он поглаживал руку Бай Лун, а через некоторое время тихо усмехнулся:

— Ты говоришь, что твоя семья плохо к тебе относится, но посмотри на свою нежную кожу, посмотри на свои шелка и атласы… Разве все это не говорит о том, что тебя растили как драгоценность? Ты не веришь семье, которая тебя родила и вырастила, но веришь мне, главарю разбойников, которого знаешь всего один день? Смешно!

Бай Лун чувствовала, что он неправ, хотела объяснить, но не знала как. Она покраснела от волнения, но не могла вымолвить ни слова.

Фу Инь изо всех сил старался игнорировать ее жалкий вид.

Отпустив ее руку, он холодно усмехнулся:

— Ты ведь сбежала со свадьбы, да? Недовольна браком, устроенным семьей, поэтому притворяешься дурочкой, думая, что я буду предан тебе до гроба? Мечтай! Я не какой-нибудь неопытный простак, меня этим не обманешь!

Однако обманулся он или нет, знал только сам Фу Инь.

В конце концов, он и сам не помнил, сколько бессвязных и перепутанных слов наговорил. Помнил лишь, что когда он развернулся и ушел, ее взгляд долго провожал его спину, словно невидимая нить, которая обвивала его снова и снова, не давая покоя, даже когда он отошел далеко…

В ту ночь Фу Иню приснился сон.

Он оказался в месте, где никогда не был, но во сне он ясно знал, что это его территория.

Оглушительный рев водопада, падающего с горы, заглушал почти все звуки, но его острый слух легко уловил, что кто-то вторгся в его пещеру!

Гнев от нарушения его владений застилал глаза, он поклялся разорвать незваного гостя на куски!

Он ворвался в пещеру, но не смог поднять руку.

Человек, прятавшийся в пещере, был с искалеченными ногами, изуродованным лицом, даже голос его был хриплым и неприятным, но… у нее были глаза, чистые, как у ребенка…

Фу Инь резко открыл глаза. Он сел, вытер пот со лба и вдруг вспомнил сон.

Глаза из сна были ему знакомы, это были…

Сердце забилось так сильно, что, казалось, вот-вот вырвется из груди. Фу Инь, не раздумывая, выбежал из хижины и, как безумный, помчался вниз с Горы Цанхао…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Я не оставлю тебя рядом с собой (Часть 2)

Настройки


Сообщение