— Эта женщина причинила тебе вред. Я вырву ее сердце и сделаю из него лекарство… Жди меня дома.
Нет, это ловушка!
Не ходи, не надо!
— Почему он, нося ту же фамилию Бай, может повелевать целым регионом и стоять так высоко?
Я убью его, отомщу за тебя!
Не ходи!
Не ходи! Ты умрешь!
Ты умрешь!
Бай Лун знала, что снова попала в кошмар…
Перед глазами встали горы трупов и реки крови. Тысячелетние цветущие деревья на Горе Знающего Снег были сломаны пополам, дворцовая площадь перед Дворцом Широкой Славы усеяна телами слуг в белых одеждах, а сокровища и духовные артефакты в Павильоне Облачных Волн превратились в руины. Потоки свежей крови текли снаружи прямо к ее кровати.
Крики сражающихся, стоны молящих о пощаде… Дикий смех захватчиков, отчаянные вопли побежденных — все это казалось далеким, но в то же время было совсем близко…
Многие звали ее по имени, кричали: «Беги, пока не поздно!»
Бежать? Куда?
Фу Инь не вернулся, я никуда не пойду.
Но почему Фу Инь еще не вернулся?
Фу Инь… Фу Инь… Дом горит, пришли плохие люди, возвращайся скорее…
Бай Лун хотела встать, но ноги уже онемели.
Бай Лун хотела позвать, но горло жгло, как огнем.
Слезы подступали к глазам, но Фу Иня не было рядом, и она не могла плакать!
Бай Лун вытерла слезы. Тыльная сторона ладони коснулась щеки, где остался грубый шрам — след от обезображивающей раны.
Все говорили, что она уродлива, только Фу Инь считал ее красивой.
— Фу Инь самый лучший, я люблю Фу Иня больше всех! Я буду ждать его возвращения, я никуда не пойду… — беззвучно шептала она.
А что было потом?
Что случилось дальше?
Огонь полыхал на Горе Знающего Снег целый день и всю ночь, превращая все в пепел. Даже небо казалось окрашенным в темно-серый цвет от этого пожара.
В живых осталась только Бай Лун. Ее за волосы вытащили на высокую платформу и сделали приманкой для Фу Иня.
Как же прекрасен был Фу Инь! Он всегда носил золотые одежды, которые ей нравились, волосы собирал веткой, которую она ему подарила, и пояс тоже носил только тот, что выбрала она. Чистый и безупречный, словно луна в ясном небе.
Но теперь он был весь в ранах, волосы растрепаны, одежда порвана, а по телу растекались пятна крови, высыхая уродливыми отметинами. Она никогда не видела его таким измученным.
Она отчаянно замотала головой и хриплым, надтреснутым голосом прошептала:
— Там… ловушка… не… подходи!
Но Фу Инь все равно бросился к ней.
В тот момент ловушка сработала, разорвав остатки защитной брони Фу Иня. Острые клинки пронзили его тело. На мгновение он застыл в растерянности, но, увидев ее, невольно улыбнулся.
— Не бойся, — Фу Инь крепко обнял ее, защищая своим телом. Его взгляд под серым небом постепенно тускнел. — Я не оставлю тебя одну, я всегда буду с тобой.
И Бай Лун действительно перестала бояться. Пока Фу Инь был с ней, она ничего не боялась.
Защитный свет исходил из тела Фу Иня, окутывая ее теплом.
Бай Лун спокойно прижалась к нему.
Но почему тело Фу Иня стало холодным? Почему его сердце перестало биться?
Бай Лун была в полном смятении, но никто не ответил ей. Люди наверху смеялись.
— Ха-ха-ха, этот злобный дракон наконец-то сдох! Все благодаря нашим совместным усилиям.
— Фу Инь — исчадие зла! Его преступления невозможно перечислить, он умер достойной смертью! И только наша чрезмерная доброта позволила ему умереть быстро!
— Сегодня все постарались! Пока его тело еще свежее, давайте разделим его!
— Вырвите его духовный корень и драконье сухожилие! Чешую и зубы превратим в оружие! Кто разбил ему когти?! Какое кощунство!
— Единственное доброе дело, которое Фу Инь сделал в этом мире, — это принес пользу нам после своей смерти…
Умер?
Умер…
Умер!
Бай Лун резко открыла глаза.
В затуманенном взгляде она увидела, как кто-то откидывает белую марлевую занавеску из акульего шелка. Раздался обеспокоенный женский голос:
— Мисс, вам опять снились кошмары? Бедняжка, наволочка вся мокрая от слез. Давайте, няня вытрет вам слезки…
Бай Лун неотрывно смотрела на нее. Ее черно-белые глаза не двигались в полумраке комнаты, отчего становилось немного жутко.
Ли Момо никогда не видела такого взгляда у слабоумной второй мисс. По ее коже пробежали мурашки, и платок, которым она хотела вытереть слезы, замер в воздухе.
Спустя мгновение она как бы невзначай вытерла уголки глаз Бай Лун, поменяла наволочку и помогла мисс снова лечь.
Все это время Бай Лун продолжала пристально смотреть на нее. Ее взгляд был слишком чистым, слишком прямым, и в этой тусклой ночи она выглядела жутковато, как фарфоровая кукла с застывшим выражением лица.
Ли Момо помедлила, прежде чем спросить:
— Мисс, что с вами?
Бай Лун наконец заговорила. Ее голос был звонким и мелодичным, как у жаворонка, но слова заставили Ли Момо сжаться внутри.
— Няня, госпожа сказала, что нашла мне жениха. Ты знаешь, кто он?
Ли Момо сжала рукав, но произнесла поздравительным тоном:
— Конечно, знаю. Это Владыка Весенней Горы, могущественный заклинатель, достигший уровня Небесного Человека. У него бесчисленное множество учеников, и он сам невероятно красив. Многие вам завидуют!
— Правда?
Ли Момо отвела взгляд.
— Правда.
— Но я слышала, что Владыка Весенней Горы — это жаба-оборотень, прожившая тысячу лет. Он очень уродлив и высасывает жизненную энергию девственниц. Няня, а что такое девственница?
Ли Момо вздрогнула, ее голос потерял уверенность.
— Мисс, кто вам это сказал?
Бай Лун моргнула, снова став похожей на невинного ребенка.
— Фу Цуй. Она сказала, что дядя и госпожа хотят выдать меня замуж, чтобы погубить меня. Она сказала правду?
Ли Момо тут же ответила:
— Конечно, нет! — Видя сомнение на лице Бай Лун, она собралась с духом и принялась терпеливо уговаривать. — Мисс, подумайте сами, глава семьи и госпожа души в вас не чают, как они могут желать вам зла? Она, должно быть, завидует вашей удачной партии и специально очерняет вашего будущего мужа.
Конечно, это была ложь, сказанная, чтобы успокоить Бай Лун, но, закончив говорить, Ли Момо почувствовала, что что-то не так. Фу Цуй была служанкой, которую госпожа специально приставила ко второй мисс. Какой бы глупой она ни была, она бы никогда не сказала такого Бай Лун.
Ли Момо осторожно спросила:
— Мисс, скажите няне, кто вам все это рассказал? Кто научил вас этим словам?
Бай Лун недовольно нахмурилась.
— Это сказала Фу Цуй! — заявила она со всей серьезностью. — Няня, ты обязательно должна рассказать об этом госпоже!
Под ее пристальным взглядом выражение лица Ли Момо стало отсутствующим, и она произнесла механическим голосом:
— Да, я расскажу госпоже.
Через некоторое время ее взгляд прояснился, как будто она совершенно забыла о своих предыдущих мыслях. Теперь она твердо верила, что это Фу Цуй сеет раздор. «Хорошо, что эта глупышка ничего не понимает», — подумала она, а вслух сказала: — Мисс, вы слишком доверчивы. В будущем не верьте всему, что вам говорят.
Бай Лун застенчиво улыбнулась и звонко ответила:
— Я знаю! Я верю только хорошим людям.
Ли Момо наконец улыбнулась.
Когда она ушла, в комнате снова стало тихо. Однако Бай Лун не заснула, как ожидала Ли Момо. Она лежала с широко открытыми глазами, но ее взгляд был расфокусирован, словно она погрузилась в воспоминания.
Если бы все это случилось несколько дней назад…
(Нет комментариев)
|
|
|
|