Глава 2. Редактор и мангака (Часть 1)

Тан Цзе внимательно осмотрел птицу. Размером она походила на обычную курицу, но на спине перья были украшены крупными глазчатыми узорами металлически-синего и фиолетового цветов. И хотя они были перепачканы засохшей темной кровью, птица все равно выглядела довольно эффектно.

— Что это за штука, такая вонючая?! — Цзян Цзюнь с любопытством и отвращением приблизился к находке, зажав нос, чтобы не вдохнуть неприятный запах.

— Ты опять кого-то разозлил? — спросил Тан Цзе.

— В человеческом мире я веду себя хорошо! Мои поклонники слишком щедры, целую курицу прислали. Вот только с подготовкой подарка немного промахнулись, теперь я ее не съем, — с сожалением покачал головой Цзян Цзюнь. Если бы птица не испортилась, он бы сегодня сварил куриный суп.

— Обычный читатель стал бы такое присылать? — Тан Цзе завернул тушку фазана-павлина обратно в газету и сунул Цзян Цзюню под нос. — Это не курица, а фазан-павлин, животное, находящееся под государственной охраной.

— Ничего себе!… Это заговор… — Цзян Цзюнь отшатнулся, боясь прикоснуться к птице. — Я же ничего такого не рисовал, просто убрал из сюжета третьего мужского персонажа! Зачем так бурно реагировать?

Тан Цзе положил сверток обратно на стол. — В наше время фанаты бывают очень настойчивы. Будь осторожнее, не разглашай личную информацию, особенно адрес, — сказал он, решив, что это протест недовольного поклонника.

Им и раньше приходили странные подарки. Например, одна фанатка прислала им свои отрезанные волосы. А другая — аудиокассету с гневной тирадой о том, что главный герой не ответил взаимностью на предложение главной героини об интимной близости.

— Я знаю, знаю. В человеческом мире я хорошо скрываюсь, — закивал Цзян Цзюнь.

— Тогда продолжай работать. У тебя осталось семь часов.

— Но… — Цзян Цзюнь указал на источник зловония. — Что с этим делать?

— Я потом помогу тебе избавиться, — подумав, ответил Тан Цзе.

— А можно прямо сейчас? — Цзян Цзюнь изобразил страдальческое выражение лица, словно вот-вот упадет замертво. — От ядовитых испарений этой темной материи у меня постоянно убывает здоровье.

Тан Цзе же, казалось, совсем не беспокоил запах. — Твое здоровье будет убывать до тех пор, пока ты не закончишь рукопись, — равнодушно ответил он.

— Я… даже ценой жизни выполню свой долг… Ведь у меня есть убеждения! Все ради Атлантиды!

— Да-да, и ради гонорара, — Тан Цзе подтолкнул Цзян Цзюня к стулу и усадил его. — Ты же говорил, что хочешь завоевать мир сёдзё-манги? Вперед!

— Редактор Тан, ты прав! Я не могу предать свою мечту! — торжественно воскликнул Цзян Цзюнь и ускорил темп работы.

Тан Цзе смог стать редактором Цзян Цзюня и избежать проблем, потому что научился им управлять. Во-первых, он нашел с ним общий язык, а во-вторых, знал, как на него надавить.

Разобрав остальные письма, Тан Цзе принялся за рукописи других мангак. Он работал в «Сладкой мечте» не так долго, остальные редакторы были опытнее, поэтому пока ему поручили только трех мангак, пару рубрик в журнале и различные поручения.

Из трех мангак, за которых отвечал Тан Цзе, двое, помимо Цзян Цзюня, были образцовыми авторами.

Одна из них — студентка Е Сяо, пишущая под псевдонимом Чжуан Шэн. Из-за учебы она рисовала для журнала только четырехпанельную мангу «Школьные будни» на две страницы. Манга рассказывала о забавных случаях из университетской жизни и пользовалась популярностью у читателей.

Другая — Чжоу Юйцзин, псевдоним Бай Цанбэнь. Она начала работать почти одновременно с Тан Цзе. У нее уже был опыт публикаций в другом журнале, но без особого успеха. Ее манга «Мисс.Килл» была одобрена «Сладкой мечтой», и теперь она — самый молодой автор журнала.

Список подопечных Тан Цзе показывал его невысокий статус в редакции. Ему доверяли только новичков. Если бы не эксцентричность Цзян Цзюня, которого никто из редакторов не мог выносить, Тан Цзе вряд ли бы его получил.

— Редактор Тан, Бай Цанбэнь — твоя подопечная, верно?

— Да.

— Ее работы довольно хороши, очень выразительные, — Цзян Цзюнь вдруг сменил тему. — Как думаешь, она не из мира демонов?

Манга Бай Цанбэнь была выполнена в готическом стиле, с мрачным и загадочным сюжетом, что выделяло ее на фоне общей легкости «Сладкой мечты».

— У нее хороший рисунок, но сюжет слабоват.

— Кстати, какое у нее место в рейтинге?

Рейтинг составлялся редакцией на основе отзывов читателей, присылаемых в редакцию. Каждый месяц журнал публиковал рейтинг популярности манги за предыдущий месяц.

Конкуренция в индустрии манги в стране пока была невысокой, поэтому низкое место в рейтинге не означало автоматическое прекращение публикации. Однако если манга долгое время оставалась непопулярной, редакторы советовали авторам изменить сюжет или закончить работу пораньше и начать новый проект.

— Седьмое.

— А у меня? — мимоходом спросил Цзян Цзюнь. Его работа с момента публикации всегда занимала высокие места, поэтому он обычно не интересовался рейтингом.

— Второе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Редактор и мангака (Часть 1)

Настройки


Сообщение