Глава 1. Редактор и мангака (Часть 2)

— Пусть манга — лишь прикрытие для моей истинной личности, но мой принцип — делать все наилучшим образом! Только так я могу оправдать ожидания Атлантиды, возложенные на нас, Двенадцать судей. И хотя мое тело измотано после Священной войны, я выполню свой долг до дедлайна! Ибо таков я, Судья, защищенный крыльями ангела!

— Угу, — кивнул Тан Цзе, лениво похлопав в ладоши. — Я в тебя верю.

— Хорошо. Раз так, давай общаться как обычные люди. Редактор Тан, как вы вошли?

— В следующий раз не оставляйте ключ за ящиком для молока.

— Я просто подумал, что если вернусь оттуда тяжело раненым, едва живым, то никто не сможет войти и помочь мне. На всякий случай я так и сделал. Но не волнуйтесь, я поставил на ящик для молока барьер, обычные люди его не видят.

— Ладно, приступайте. Осталось семь часов сорок пять минут, — объявил Тан Цзе оставшееся время. Цзян Цзюнь быстро развернулся, сел и схватил карандаш.

Для Тан Цзе подобные сцены стали обычным делом, повторяющимся каждый месяц.

Тан Цзе, мужчина, двадцать два года, в настоящее время работает редактором в известном журнале сёдзё-манги «Сладкая мечта».

Сейчас за работой корпел Цзян Цзюнь, страдающий тяжелой формой «синдрома восьмиклассника». Он один из мангак, за которых отвечает Тан Цзе. Пол — мужской, возраст — утверждает, что младше Второй Мисс (Фландр Скарлет, 495 лет) всего на год, но на самом деле ему двадцать. Бросил учебу на популярном факультете престижного университета, чтобы стать королем манги.

Он публикуется в «Сладкой мечте» уже год, выпустил довольно успешный сборник, а его текущая работа «Счастливчик ~ Суперпопулярная девушка» занимает второе место в ежемесячном рейтинге журнала.

Как мы видим, мангака Цзян Цзюнь страдает тяжелой формой «синдрома восьмиклассника». К тому же он постоянно срывает сроки и ведет себя непредсказуемо. Однако его работы — одна из главных опор журнала, поэтому редакторы вынуждены терпеть его выходки. Но мы недооценили способность Цзян Цзюня доводить людей до белого каления — он умудрился довести до увольнения трех редакторов, которые отказались работать с будущей звездой манги. Так эта нелегкая, но увлекательная работа досталась новичку Тан Цзе.

Изначально Тан Цзе не собирался становиться редактором сёдзё-манги. Он отправил резюме в «Тин», крупнейшее национальное издательство сёнэн-манги. Благодаря своим выдающимся способностям, его быстро приняли, но еще до начала работы перевели в другое издательство той же компании — «Сладкую мечту». Перед переводом главный редактор, принявший его на работу, провел с ним долгую и проникновенную беседу.

Смысл ее сводился к следующему: «Я вижу в вас большой потенциал. Настоящий редактор не ограничивается одним жанром манги. Главное — раскрыть потенциал мангаки. Если хорошо себя проявите, переведу вас в «Тин». Новичкам нужна практика, чтобы брать на себя ответственность».

Тан Цзе соблазнила перспектива перевода в «Тин», поэтому он решительно встал на путь обсуждения с мангаками того, как создавать выдающуюся сёдзё-мангу.

Тан Цзе объективно оценивал Цзян Цзюня как многообещающего мангаку. Он верил, что после нескольких работ Цзян Цзюнь действительно сможет стать ведущей фигурой в индустрии сёдзё-манги.

Конечно, для начала ему нужно избавиться от привычки срывать сроки.

Пока Цзян Цзюнь работал над рукописью, Тан Цзе неотлучно находился рядом на случай непредвиденных обстоятельств. Если он не получит рукопись, последствия будут слишком серьезными.

Тан Цзе принес стул в кабинет, поставил его перед коробками, затем вскрыл их швейцарским ножом и начал разбирать письма, адресованные Цзян Цзюню.

Большинство фанатов Цзян Цзюня — молодые девушки, поэтому письма пестрели разноцветными наклейками и сердечками. Тан Цзе невозмутимо открыл одно из них, написанное на розовой бумаге инопланетным почерком. Это было любовное признание, адресованное Цзян Цзюню. Тан Цзе отложил его в сторону.

Он разделил письма фанатов на несколько категорий: письма с предложениями по манге, письма для общения с Цзян Цзюнем и письма, чтение которых было пустой тратой времени и ресурсов.

В коробках также было много подарков: плюшевые игрушки, милые брелоки, поделки от читателей и…

Со дна коробки Тан Цзе достал завернутый в газету цилиндрический предмет. Когда он развернул несколько слоев, в нос ударил отвратительный запах гниющего мяса. Тан Цзе отодвинул предмет подальше и развернул оставшуюся газету. Внутри лежала разложившаяся птица, перья которой были смешаны со свернувшейся кровью.

— Фу, какая вонь! — тут же отреагировал Цзян Цзюнь, зажав нос. — Небеса! Неужели это легендарная темная материя из мира демонов?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Редактор и мангака (Часть 2)

Настройки


Сообщение