Глава 1. Редактор и мангака (Часть 1)

В назначенное время Тан Цзе со стопкой картонных коробок стоял у входа в подъезд ЖК «Райский уголок» и нажимал кнопку домофона квартиры 902.

Электронный звонок прозвенел, но никто не ответил. Когда звонок стих, Тан Цзе снова нажал кнопку вызова, но безрезультатно.

Похоже, кое-кто снова не справился с заданием. Тан Цзе с сожалением покачал головой и нажал кнопку вызова квартиры 802.

Жилец 802 быстро ответил: — Алло, кто это?

Тан Цзе приблизился к домофону, его лицо вдруг оживилось, и он с выражением ответил: — А, извините, я жилец из 902, Цзян Цзюнь. Вышел за покупками и забыл ключи. Не могли бы вы помочь?

— А дома никого нет? — с сомнением спросил голос.

— Я живу один, — без запинки ответил Тан Цзе.

— Ох, — послышался щелчок, и дверь открылась. Добравшись до квартиры 902, Тан Цзе не стал звонить, а достал ключ из щели между ящиком для молока и стеной и ловко открыл дверь.

В квартире было не слишком чисто и не слишком грязно. В гостиной никого не было. Тан Цзе уверенно свернул направо, в кабинет. Любой, кто впервые оказался бы здесь, поразился бы стеллажам во всю стену, заставленным книгами. Напротив стеллажей стоял специально изготовленный узкий и длинный письменный стол, за которым хозяин квартиры склонился над бумагами, что-то усердно выписывая.

Услышав шаги, он, не поднимая головы, произнес с видом мудрого старца: — Ты наконец пришел, один из Двенадцати судей Атлантиды, прославленный Исполнитель, защищенный гневом бога грома. Ты…

Не дав ему закончить длинную тираду, Тан Цзе поставил коробки на стол и перешел к делу: — Цзян Цзюнь, пора сдавать рукопись.

Хотя его прервали, мужчина, которого назвали Цзян Цзюнем, все еще не выходя из роли, продолжил: — Так ты тоже пришел за Кодексом Хаммурапи? Прости, но мой долг — охранять его. Даже если мы вместе сражаемся за Атлантиду, я не могу отдать его тебе.

— Кодекс Хаммурапи был написан почти четыре тысячи лет назад. Сегодня пятнадцатое число, последний срок сдачи рукописи. Если ты не хочешь, чтобы тебя выгнали из «Сладкой мечты» и внесли в черный список всех редакторов манги страны, то давай быстрее, — бесстрастно ответил Тан Цзе.

— Кхм-кхм, — кашлянув пару раз, Цзян Цзюнь сменил нарочито старческий голос на обычный и, повернувшись, с преувеличенным энтузиазмом поприветствовал Тан Цзе: — О, это же мой самый уважаемый редактор Тан! Что привело тебя сюда? Устал? Может, чаю?

Тан Цзе бросил на него взгляд и промолчал.

Взгляд Цзян Цзюня упал на большие картонные коробки, и он быстро сменил тему: — Ого, это ты мне посылку принес? Так любезно с твоей стороны! Где расписаться?

Тан Цзе полностью проигнорировал его, подошел к столу, взял стопку листов с рисунками, пролистал и, пересчитав, обнаружил, что не хватает страниц: — Где еще три страницы?

Понимая, что обмануть не удастся, Цзян Цзюнь скорчил гримасу: — В этом месяце мне пришлось несладко…

— Ближе к делу, — кратко сказал Тан Цзе.

— Я только вернулся в Атлантиду после священной войны и не успел дорисовать.

— …Цзян Цзюнь, — Тан Цзе сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться, — я твой четвертый редактор.

— Да-да, редактор Тан, ты самый добрый, вежливый и культурный редактор, которого я встречал, — льстиво заговорил Цзян Цзюнь, готовый чуть ли не носить Тан Цзе на руках.

— И я твой последний редактор. Если и я откажусь от тебя, то в этом издательстве тебе конец. Остальные редакторы тебя просто ненавидят и мечтают сбросить в реку Хуанпу.

Цзян Цзюнь с тоской посмотрел в окно на далекий пейзаж. — Нас, жителей Атлантиды, всегда неправильно понимали люди. Я уже привык. Но я знаю, Исполнитель, что ты лишь притворяешься, что на их стороне.

Тан Цзе посмотрел на время — 10:13 утра. — Сейчас 10:13. Срок сдачи в редакции — шесть вечера. У тебя есть семь часов сорок семь минут без учета еды и отдыха, чтобы сдать мне оставшиеся три страницы. — Тан Цзе похлопал по коробкам на столе. — Это письма и подарки от твоих фанатов, которые они прислали в редакцию.

Услышав про фанатов, глаза Цзян Цзюня загорелись. Одним из его самых больших увлечений было чтение писем от поклонников.

Тан Цзе, не обращая внимания на жадный взгляд Цзян Цзюня, небрежно достал из кармана швейцарский армейский нож: — Если в твоей манге будет просвет, все эти письма я бережно сохраню в кладовке редакции.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Редактор и мангака (Часть 1)

Настройки


Сообщение