Глава 10 (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Но почему?

Только потому, что она видела, как какая-то женщина насильно поцеловала его?

Он резко сел. Нет, это несправедливо, совершенно несправедливо по отношению к нему.

Можно сказать, что он жертва, он невиновен, и у него нет причин страдать от таких несправедливых последствий.

Из-за бурных эмоций ему хотелось немедленно броситься за ней, но… её глаза, полные ненависти, унижения и холода, так ужасно и ясно всплывали в его сознании, заставляя его отступить.

Впервые в жизни он почувствовал такой страх быть раненным.

Медленно он снова лег, чувствуя лишь оцепенение и пустоту в голове. Он не хотел больше думать, но её тень, словно призрак, постоянно возникала перед его глазами.

Черт возьми, проклятье!

Он снова закричал: — Сюда, принесите вина!

Бай Юйлань открыла глаза. Внезапное головокружение заставило ее тихо застонать. Она спокойно лежала на кровати, надеясь, что это состояние скоро пройдет.

Мысли снова вернулись в ее голову. Несравненно красивое лицо Сыма Лунъяня вновь всплыло в ее сознании. Она изо всех сил пыталась забыть время, проведенное с ним, подавляя тоску по нему.

Она не хотела превращаться в человека, который вечно жалуется на судьбу. Так даже лучше, ведь ей давно пора было проснуться.

Люди из двух разных миров должны были вернуться каждый в свой мир.

Ей следовало взять себя в руки… С трудом поднявшись, она подавила головокружение и тошноту, умываясь с невиданной медлительностью.

— Сяо Лаоху, ты где?

Она резко замолчала, вспомнив, что забыла Сяо Лаоху в резиденции Сыма. Что же делать?

Она не могла оставить его там. Ей нужно было забрать его, но это означало, что она снова увидит Сыма Лунъяня… Что же делать?

Пока она отчаянно искала решение, Цзян Цин постучал в дверь и вошел. — Юйлань, тебе нехорошо?

Он с беспокойством смотрел на ее бледное лицо. Ее некогда яркое, живое лицо выглядело таким жалким, таким растерянным, таким беспомощным, что его сердце сжалось от боли.

— Я в порядке, возможно, немного анемия или недосып, поэтому кружится голова. Но это неважно, я беспокоюсь о Сяо Лаоху.

— Сяо Лаоху?

— Он все еще в резиденции Сыма. Я не могу оставить его рядом с ним. Мы уже расстались, поэтому я должна забрать Сяо Лаоху. Иначе, если он выместит свою обиду на Сяо Лаоху, это будет ужасно. И… и еще эта Лу Ии, она тоже бьет Сяо Лаоху. Разве Сяо Лаоху не в опасности?

Бай Юйлань говорила все быстрее, ее лицо выражало крайнюю тревогу.

Цзян Цин обнял ее и погладил по плечу. — Не волнуйся, я заберу Сяо Лаоху. Я пойду прямо сейчас, не торопись.

Услышав его теплый, успокаивающий голос, ее сердце вдруг наполнилось бурлящей волной эмоций, и слезы снова готовы были хлынуть.

— Старший брат Цзян, спасибо тебе.

— Юйлань, если хочешь плакать, плачь сколько угодно! Не держи в себе, не сдерживайся, лучше выплачься как следует!

— Старший брат Цзян… — Она действительно заплакала, и плакала безудержно. Слезы, казалось, уже высохшие, снова хлынули из глаз.

Она не знала, как долго плакала, пока Цзян Цин тихо не произнес: — Похоже… ты действительно любишь его.

Ее тело резко вздрогнуло, и она замолчала.

Он отпустил ее, подошел к столу и сел, серьезно глядя на ее опухшие от слез глаза и заплаканное лицо.

— Я хочу, чтобы ты вышла за меня замуж.

Она сильно испугалась, ее глаза, со слезами на глазах, прямо смотрели на него, а затем она покачала головой: — Прости, я не могу согласиться.

— Ты понимаешь мои чувства.

— Старший брат Цзян, я всегда относилась к тебе как к своему старшему брату, и я… — Она глубоко вздохнула, а затем сказала ему: — Я уже принадлежу ему.

— Мне все равно. Я знаю, что он принудил тебя, это было не по твоей воле.

— Нет.

— Что?

Сначала она слегка покачала головой, затем все сильнее: — Это не так. Возможно, вначале это было так, но потом… потом…

— Потом ты действительно влюбилась в него. — Цзян Цин кивнул, показывая, что понимает.

— Но он так сильно ранил тебя, что же будет с твоим будущим? Позволь мне позаботиться о тебе…

Она снова покачала головой, слезы беззвучно катились, и она смогла лишь сдавленным голосом сказать ему: — Прости.

Это «прости» было полно бесконечного смысла, но самое ясное было то, что он получил отказ.

— Старший брат Цзян, не сердись, просто моя любовь, мое сердце уже отданы ему, и я больше не могу принять другого человека, поэтому… — Она не могла больше вредить доброму старшему брату Цзяну, он уже так много и хорошо для нее сделал.

— Не спеши отказывать мне. Я надеюсь, ты хорошенько все обдумаешь.

— Я не…

— Я знаю, что тебе не нужно, но ребенку нужно.

— Ребенку?

— Да, когда ты потеряла сознание, я прощупал твой пульс. Ты уже беременна, и я уверен, что отец ребенка — Сыма Лунъянь.

Бай Юйлань не могла отреагировать. Она дрожащей рукой погладила свой пока еще плоский живот.

Ребенок?

У нее был его ребенок!

Ночь углубилась, Бай Юйлань подбросила еще дров в печь, чтобы в маленьком домике стало теплее, но на самом деле в доме уже было очень тепло. Она понимала, что ее холод исходил из глубины души.

Цзян Цин не отказался от мысли жениться на ней. С одной стороны, он любил ее, с другой — надеялся дать ребенку фамилию и дом.

Иначе она, родившая вне брака, и ребенок с неизвестным отцом, столкнулись бы с всеобщим осуждением!

Кто был настоящим отцом ее ребенка, они с Цзян Цином прекрасно знали, но она не хотела, чтобы любящий ее старший брат Цзян взял себе такую женщину, которая уже не чиста.

Хотя дети без отца легко подвергаются издевательствам, она не могла из-за своего эгоизма помешать счастью старшего брата Цзяна. Она знала, что если она согласится, кивнет, то ее будущее и будущее ребенка, хоть и не будет богатым и знатным, но будет беззаботным.

Однако она не хотела кивать, потому что… она еще не потеряла надежду.

С тех пор как она узнала о ребенке, ее эмоции значительно успокоились. Она поняла, что тогда ей следовало послушать его объяснения.

Если бы она тогда не была так взволнована, если бы она дала ему еще один шанс, если бы… Но если бы все повторилось, она верила, что все равно не смогла бы спокойно отреагировать, ведь он был мужчиной, которого она глубоко любила.

И есть одна классическая поговорка, которая очень верна: влюбленные женщины легко теряют голову и совершают безрассудные поступки. Эх… почему она не послушала его объяснений?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение