Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Но к девушке, которая вот-вот должна была появиться перед ней, она должна была отнестись со всей серьёзностью и пониманием, ведь от этого зависело счастье её любимого брата на всю жизнь.
Вспоминая о своём единственном брате, на которого возложена великая задача продолжить род семьи Сыма, она чувствовала себя совершенно растерянной.
Возможно, она слишком баловала его, или это была просто его натура, но она уже поверила, что ни одна женщина в этом мире не сможет тронуть его сердце, не сможет заставить его слушаться, пока…
— Наложница-госпожа, госпожа Бай прибыла.
Почтительно доложила служанка.
— Просите её войти.
Бай Юйлань вошла в изящную, роскошную комнату и сразу же увидела женщину, сидящую на кушетке-шезлонге и неторопливо наслаждающуюся превосходным чаем. По комнате разносился чарующий аромат.
Комната была такой красивой и просторной. Стоя в ней, Бай Юйлань, если бы её не заставил этот тиран надеть новую одежду, купленную им для неё, непременно почувствовала бы себя слишком жалко.
Внезапно она подумала, что этот властный мужчина всё же имеет кое-какие достоинства.
— Госпожа Бай, присаживайтесь.
Бай Юйлань села и обнаружила, что женщина перед ней была поистине прекрасна, как небожительница, а её утончённый нрав и глаза, похожие на глаза Сыма Лунъяня, ясно указывали на их кровное родство.
Неудивительно, что она смогла превзойти всех женщин Императора, собрав на себе всю его благосклонность.
— Полагаю, мне не нужно представляться, вы уже знаете, кто я?
Сыма Вэньсю изящно налила ей чаю.
Бай Юйлань кивнула: — Я знаю… простолюдинка знает.
Сыма Вэньсю улыбнулась: — Не стесняйтесь так. Сейчас я всего лишь сестра, которая беспокоится о своём брате, и ничего более.
— Не знаю, зачем Наложница-госпожа позвала простолюдинку?
— Мой брат с детства был избалован, и, конечно… кто главный виновник, очевидно.
Сказав это, нежное лицо Сыма Вэньсю незаметно покраснело, что сделало её ещё более очаровательной.
Бай Юйлань улыбнулась. Хотя в её улыбке читались недоумение и непонимание, она полностью согласилась с её словами.
— Думаю, мне следует говорить прямо.
Сыма Вэньсю знала, что Бай Юйлань не была обычной женщиной. Возможно, у неё не было выдающегося происхождения, но её независимость вызывала восхищение.
Сыма Лунъянь не мог устоять перед независимыми женщинами. Однако, какой бы самостоятельной ни была женщина, при встрече с ним она полностью покорялась.
— Мой брат очень любит вас.
Бай Юйлань опешила, в душе сильно удивившись: что этот властный мужчина наговорил своей сестре?
— Правда?
— тихо произнесла она. — Но, думаю, маленький князь, возможно, заблуждается. Я всего лишь ничтожная сирота…
— Но он сказал, что просто любит вас, и я ничего не могу поделать.
— Конечно, Наложница-госпожа.
— Не называйте меня Наложницей-госпожой. Если не возражаете, можете называть меня сестрой.
— Простолюдинка не может принять такую честь,
— сказала Бай Юйлань, опуская голову. Затем, под настойчивым взглядом Сыма Вэньсю, ей пришлось тихо произнести: — Сестра.
Сыма Вэньсю удовлетворённо улыбнулась и продолжила: — Мой брат всегда был беззаконным и своевольным, но он не творил зло повсюду, поэтому все позволяли ему делать что угодно. К тому же, он единственный наследник семьи Сыма. Насколько он дорог, вы, думаю, поймёте.
Бай Юйлань кивнула, полностью соглашаясь в душе.
— Однако… вы не можете отрицать, что он очень обаятельный мужчина: красивый, элегантный, к тому же знатного происхождения и единственный наследник семьи Сыма. Нет ни одной женщины в стране, которая не хотела бы выйти за него замуж, разве не так?
Бай Юйлань не знала, как ответить, но в её душе боролись два противоречивых голоса: один полностью соглашался со словами Наложницы-госпожи, что, если убрать его деспотичность и властность, он очень привлекателен; другой же предупреждал её, что его достоинства — это его дело, и к ней они не имеют отношения.
— У простолюдинки нет неподобающих мыслей. Если вы позволите простолюдинке вернуться домой, простолюдинка клянётся, что не произнесёт ни единого слова за пределами этих стен, простолюдинка…
— А если в животе у этой простолюдинки окажется потомок семьи Сыма?
Одно слово Наложницы-госпожи заставило её замереть, а лицо побледнело.
— Нет, это не…
— Почему нет? Вы думаете, я не знаю, что произошло между вами и А Янем? Я не трёхлетняя девочка, и я уже чья-то жена.
Сыма Вэньсю слегка улыбнулась, а Бай Юйлань залилась румянцем, чувствуя себя ужасно смущённой.
— Наложница-госпожа, пожалуйста, не поймите меня неправильно. Даже если… даже если между простолюдинкой и маленьким князем что-то произошло, если Наложница-госпожа согласится отпустить простолюдинку домой, простолюдинка ни за что не выдвинет никаких обвинений против маленького князя.
— Вы хотите обвинить его?
Неужели Наложница-госпожа хочет его защитить? Но это вполне естественно, и её решение нельзя остановить.
Бай Юйлань подняла свой маленький подбородок, преодолевая смущение, и ясно сказала этой знатной и красивой женщине: — Да, я хочу обвинить его, потому что, даже если он член императорской семьи, даже если он правитель страны, у него нет права насильно захватывать простолюдинку.
Сыма Вэньсю показала трудноразличимую улыбку. В своё время её тоже насильно привели во дворец, и тот, кто это сделал, был правителем страны…
— Я знаю, что когда он столкнулся с разбойниками, вы спасли ему жизнь, и поэтому он отдал себя вам в благодарность, верно?
Сыма Вэньсю чуть не рассмеялась, представив, как её упрямый брат отдаёт себя в благодарность.
— Есть много способов выразить благодарность, и не обязательно использовать этот приём, тем более…
— Тем более что?
— Тем более, если это насильственное принуждение! Это слишком деспотично!
Сыма Вэньсю наконец не удержалась и тихонько рассмеялась: — Я поняла, я поняла.
Бай Юйлань была поражена внезапной реакцией этой благородной Наложницы-госпожи. Она растерянно спросила: — Что вы поняли?
— Потому что вы таким образом пробудили в нём глубоко скрытое мужское желание завоевывать, и он захотел вас. Понимаете, когда все женщины вокруг бросаются ему в объятия, а тут появляется кто-то, кто его не хочет, неудивительно, что он увяз и не в силах выбраться.
Бай Юйлань вспомнила свою собственную страстную реакцию на него, и ей было трудно сказать, что она очень усердно сопротивлялась и отвергала его. — Я верю, что он скоро потеряет ко мне интерес, так что, Наложница-госпожа, не волнуйтесь, я гарантирую, что он немедленно переключит своё внимание, и всё вернётся в норму.
— Вы уверены, что всё пройдёт, как будто ничего и не было?
— Простолюдинка постарается… Конечно, это невозможно. Её тело, её сердце уже глубоко запечатлели его властные поцелуи. Забыть… это невозможно.
— Перестаньте обманывать себя и других. Я спрашиваю вас, есть ли кто-то в вашем сердце?
Бай Юйлань покачала головой.
— Тогда чему вы сопротивляетесь?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|