Глава 5 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Он не был таким отвратительным и приторным, как этот болезненный книжник. Кто он, в конце концов?

Кто он?!

Но Бай Юйлань не обращала внимания на мужчину, в котором постепенно разгорался гнев, она лишь с улыбкой приветствовала своего давнего друга, которого считала старшим братом.

— Старший брат Цзян, проходи, садись. Я приготовила еду, давай поедим вместе!

Цзян Цин был очень рад, но взгляд мужчины в комнате был подобен холодному лезвию, направленному прямо на него. Если бы взгляды могли убивать, он, вероятно, уже был бы изрублен на тысячи кусков!

— Цветочек, а кто этот господин?

— О, это человек, которого я спасла, когда он был ранен. Но сегодня он уже уходит.

— Это тот, для кого ты тогда брала лекарства для лечения?

Она кивнула. — Кстати, старший брат Цзян, насчет денег за лекарства…

— Неважно, неважно… — Сыма Лунъянь прервал Цзян Цина и холодно сказал: — Деньги за лекарства я полностью возьму на себя, тебе нужно иметь дело только со мной.

— Как зовут этого господина? — Цзян Цин решил выжидать и спросил его.

— Сыма Лунъянь, младший брат любимой наложницы нынешнего Императора.

Бай Юйлань широко раскрыла глаза. Неужели?

Этот высокомерный мужчина — член императорской семьи?

Неудивительно, что он такой наглый.

— Не знаю, как господин Сыма получил ранение? — Видя, что он не хочет раскрывать свою личность князя, Цзян Цин решил продолжать притворяться дурачком.

— Встретил разбойников. — Сыма Лунъянь говорил без малейшей вежливости. Он ничуть не хотел быть вежливым с этим мужчиной, которого считал соперником.

Бай Юйлань рассердилась и сердито сказала: — Будь хоть немного вежливее! Если бы не чудесное исцеление старшего брата Цзяна, который добавил несколько трав к нашему фамильному рецепту, разве ты так быстро поправился бы?

Цзян Цин ожидал, что Сыма Лунъянь возразит, но тот предпочел промолчать.

В городе ходили слухи, что новый князь из резиденции Сыма высокомерен и своеволен. Разве такой человек будет послушным?

Однако Цзян Цин не удивился, потому что сама Бай Юйлань обладала очарованием, которое заставляло людей невольно ей подчиняться, и именно поэтому он был в неё влюблён.

— Ничего, Цветочек, я не против. Господин Сыма прямолинеен, это тоже неплохо.

— Кто просил тебя говорить за меня хорошие слова? — Сыма Лунъянь властно сказал: — Мне не нравится, как ты на него смотришь, я предупреждаю тебя, чтобы ты больше не приходил к ней.

— Эй! Если ты будешь нести чушь, я разозлюсь!

— Я не несу чушь. Ты моя женщина, поэтому я не позволю тебе разговаривать или быть слишком близкой с другими мужчинами.

Бай Юйлань просто не могла поверить своим ушам.

— Ты несёшь чушь, я вовсе не твоя…

— Цветочек, он тебя обидел? — Хотя Цзян Цин был всего лишь книжником, но если кто-то обижал девушку, которая ему нравилась, он мог и подраться. К тому же, сейчас противник опирался на костыль, так что он не боялся.

Сыма Лунъянь поднял подбородок и высокомерно сказал: — Разве я недостаточно ясно выразился? Она уже…

— Ты… ты несёшь чушь! Не смей порочить мою репутацию, иначе я… — Она так разозлилась, что не могла вымолвить ни слова.

Цзян Цин похлопал её по плечу и обеспокоенно сказал: — Цветочек, не волнуйся так…

В этот момент у входа послышался немалый шум, заставивший всех троих обернуться. Оказалось, пришла толпа солдат, а впереди них шёл уездный начальник.

Бай Юйлань посмотрела на солдат, которые пришли так рано утром. Вчера она взяла его опознавательный знак и сообщила властям. Она не ожидала, что чиновники так быстро отреагируют, и даже уездный начальник лично приехал, чтобы забрать его.

Уездный начальник, возглавлявший отряд, лишь мельком взглянул на стоявших рядом Бай Юйлань и Цзян Цина, а затем поспешно подошёл к Сыма Лунъяню и поклонился ему.

— Ваш покорный слуга заслуживает смерти за то, что не прибыл вовремя. Князь в порядке?

— Я в порядке. — Он сказал, что в порядке, но его лицо было таким тёмным, что им можно было бы вытереть дно котла, и уездный начальник покрылся холодным потом.

«Чёрт возьми, кто их позвал? — недовольно подумал Сыма Лунъянь. — Пришли совсем не вовремя!»

— Князь, наложница-госпожа очень беспокоилась, узнав, что вы подверглись нападению по пути в резиденцию. Прошу князя позволить вашему покорному слуге сопроводить вас обратно в резиденцию. Эй, люди, помогите князю сесть в паланкин! — Уездный начальник осторожно сказал, боясь потерять свою должность, если не угодит члену императорской семьи.

— Есть! — Без согласия Сыма Лунъяня, двое дюжих мужчин почти силой подняли его в паланкин. Он хотел остаться, но, встретившись взглядом с её бледным, прекрасным лицом, передумал и решил сначала вернуться в резиденцию.

Оказывается… господин Сыма не только знатного происхождения, но ещё и князь!

Как странно… почему, видя, что он уходит, её сердце охватило сильное нежелание расставаться? Бай Юйлань невольно отвела взгляд…

Увидев, что она отвернулась, Сыма Лунъянь почувствовал, как будто его сердце пронзили. Он медленно откинулся на спинку паланкина, позволяя нести себя с размеренной скоростью прочь отсюда…

— Подождите. — Внезапно сказал Сыма Лунъянь.

— Князь?

— Заберите и госпожу Бай. — Как только он произнёс эти слова, все, особенно Бай Юйлань, были поражены.

— Сам возвращайся, зачем меня в это втягивать? — Ладно, если нет награды, так хоть бы спасибо сказал! А он не только ничего не сказал, но ещё и хочет её с собой забрать? С какой стати? Она не его маленькая служанка, чтобы он мог ею так распоряжаться, призывать и отпускать по своему желанию?

Но, вспомнив о его статусе… Чёрт возьми, простой народ не борется с чиновниками, а хорошая девушка не спорит с мужчиной.

Он повернул своё красивое лицо к ней, его пылкий взгляд не отрывался от неё, и он мягким, нежным голосом сказал: — Как же князь может тебя в это втягивать?

— Ты просто… — Она подумала, что он не может быть таким милым, и, конечно же, следующая фраза привела её в бешенство.

— Я просто хочу тебя втянуть! — Сказав это, на его губах появилась зловещая улыбка, и от него исходила атмосфера недобрых намерений.

— Ты!

— Люди, заберите её! — Цзян Цин хотел остановить их, но его оттеснили, и он мог лишь беспомощно смотреть, как солдаты силой усаживают Цветочка в паланкин и увозят.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение