Едва она закончила говорить, как снаружи послышался голос Су Сань Я:
— Старшая сестра, о чем ты с Сы Я говоришь?
Су Цанъэр, увидев вошедшую сестру, быстро убрала серебряную монету в свое пространство. Что касается пеленок, то она отдала их Ли Цзя Ци, как только вышла из дома.
— Ни о чем особенном, — ответила Су Да Я. — Просто сказала ей, чтобы хорошо жила с Ли Лао Ци. Мне кажется, Ли Лао Ци, хоть и молод, но неплохой парень.
— Неплохой? Да он бездельник, слоняется по городу целыми днями! Какой из него прок? — пробормотала Су Сань Я себе под нос, стараясь, чтобы ее не услышали. Однако на кухне были только три сестры, так что ее слова, конечно же, не остались незамеченными.
Лицо Су Да Я помрачнело.
— Если ты так считаешь, зачем было тащить туда Сы Я?
Видя, как Су Сань Я закатывает глаза и кривит губы, Су Да Я поняла, что ничего хорошего от нее не услышит.
— Ладно, не хочу с тобой разговаривать, — махнула она рукой. — Помоги лучше накрыть на стол.
— Старшая сестра, кто тебе роднее — я или она? — возмутилась Су Сань Я. — Ты всегда ее защищаешь!
Она сердито попыталась протиснуться мимо Су Цанъэр, чтобы взять блюда, но та отступила назад, и Су Сань Я чуть не упала. Су Да Я только покачала головой.
Когда сестры вынесли блюда, обед начался. После еды все стали собираться домой. Однако Су Сань Я и Ли Лао Лю явно не собирались уходить.
Су Сань Я самодовольно посмотрела на Су Цанъэр и Ли Цзя Ци.
— Седьмой брат, седьмая невестка, езжайте домой, — сказала она. — Мы останемся здесь. Мы с мужем решили пожить у моих родителей, чтобы не создавать вам лишних хлопот с жильем.
Ли Цзя Ци закатил глаза, прижимая к себе сверток, который ему дала Су Цанъэр.
— Отличная идея! — сказал он с усмешкой. — Тогда и нам не нужно готовить вам комнату. Будем жить все вместе!
Ли Лао Лю нахмурился.
— Седьмой брат, не говори глупостей, — сказал он. — Мы просто хотим помочь семье.
Су Цанъэр уже шла к выходу, не обращая внимания на брата и сестру. Ли Цзя Ци поспешил за ней.
— Что это? — спросил он, легонько толкнув ее плечом и наклонившись ближе. — Тесть тебе что-то дал? Он такой щедрый!
Су Цанъэр нахмурилась и, забрав у него сверток, развернула его. Внутри лежали пеленки и детская одежда.
— Это одежда, в которую я была завернута, когда меня нашли, — объяснила она. — Судя по ткани, я из богатой семьи. Странно, почему меня бросили в реку.
С научной точки зрения, меня должны были положить в корзину или что-то подобное, иначе я бы утонула. Тем более, учитывая расстояние от верховья реки до того места, где меня нашли. Ты знаешь, где исток этой реки?
Ли Цзя Ци почесал затылок.
— Не знаю, — признался он. — Надо будет разузнать. Ткань действительно дорогая, такую могли позволить себе только богачи. Может, ты, жена, какая-нибудь потерянная принцесса? Только, чур, не бросай меня, если это правда!
Ли Цзя Ци вдруг обнял ее прямо посреди дороги. Вокруг проходили крестьяне с мотыгами, неодобрительно качая головами. Су Цанъэр покраснела от гнева.
— Пусти меня! — сказала она. — Мы посреди дороги! Что ты себе позволяешь? Сейчас получишь!
Она оттолкнула его и ущипнула за ухо. Это был первый раз, когда она кого-то щипала, и она не знала, как еще справиться с этим парнем.
— Ой, не больно, не больно! — воскликнул Ли Цзя Ци. — Сильнее! У меня как раз ухо чесалось! Давай еще!
Су Цанъэр чуть не рассмеялась от злости. Она ущипнула его сильнее, и он закричал:
— Жена! Жена! Мое ухо сейчас отвалится! Ой, больно! Больно!
Крестьяне стали оборачиваться, и Су Цанъэр, смутившись, отпустила его ухо и сердито посмотрела на него.
Вдруг раздался громкий женский голос:
— Смотрите-ка, это же Су Сы Я! Слышала, ты вышла замуж вместе со своей третьей сестрой. И что это вы тут, средь бела дня, развели? Неприлично!
Су Цанъэр закатила глаза. Если тебе не нравится, не смотри! Зачем подходить и делать замечания?
Ли Цзя Ци, словно петух, защищающий цыпленка, встал перед Су Цанъэр и с вызывающим видом посмотрел на женщину.
— Это твоя дорога? — спросил он. — Тетя, какое вам дело? Это наши с женой дела.
Су Цанъэр узнала женщину. Из воспоминаний Су Сы Я она знала, что это старшая невестка отца Су, известная своей язвительностью и любовью к сплетням. Скорее всего, именно из-за нее семья Су так рано разделилась.
— Ах, это муж Сы Я! — воскликнула женщина. — Какой молодой! Вот я рассеянная! Сегодня же вы приехали к родителям! Почему не зашли в старый дом поздороваться с родней? Идем по дороге, друг друга не узнаем! Прямо как в поговорке: «Как гром среди ясного неба»!
Женщина была известной болтушкой. Су Цанъэр не сомневалась, что она видела Ли Цзя Ци на свадьбе. Не желая с ней спорить, Су Цанъэр сказала:
— Тетя, вы правы. Сань Я и шестой брат остались у моих родителей. Наверное, сейчас они как раз идут к вам. Идите скорее домой, приготовьтесь к их приходу.
Глаза женщины заблестели, и она тут же развернулась.
— Ой, мне надо бежать! — сказала она и, прежде чем уйти, добавила: — Кровь — не вода! Все-таки родные дети — это другое дело!
Су Цанъэр дернула уголком губ и ускорила шаг. Ли Цзя Ци, потирая покрасневшее ухо, с улыбкой догнал ее.
— Жена, ты хитрая! — сказал он. — Но мне нравится!
Вернувшись домой, мать Ли, увидев, что они одни, спросила:
— А где Лао Лю и его жена?
Су Цанъэр промолчала. Ей не хотелось разговаривать с этой сварливой женщиной.
— Брат и невестка остались у родителей жены, — ответил Ли Цзя Ци. — Чтобы нам больше места было.
— Что? Остались у ее родителей? Он что, решил стать примаком? — воскликнула мать Ли. Су Цанъэр ждала продолжения, но, к ее удивлению, мать Ли, бросив на нее быстрый взгляд, вдруг хлопнула себя по бедру и ушла.
В этот момент у ворот появился врач Гэ.
— Есть кто дома? — крикнул он.
Ли Цзя Ци, увидев врача, поспешил к нему.
— Врач Гэ, проходите! — сказал он. — Мы вас ждем!
Как только он произнес эти слова, из дома вышли все мужчины семьи Ли. Они с уважением относились к врачу Гэ, единственному врачу в их деревне. Сам же врач Гэ не питал к Ли Цзя Ци особых теплых чувств. Его внук работал помощником в единственной больнице в городе. Если бы не Ли Цзя Ци, который заступился за его внука, когда тот подвергся нападению, врач Гэ не чувствовал бы себя обязанным. Сегодня он пришел научить семью Ли распознавать лекарственные травы, чтобы вернуть долг.
(Нет комментариев)
|
|
|
|