— Госпожа права. Все продолжайте трапезу! — Слова Линь Лян-ши успокоили хозяина Лин. Он кивнул и обратился ко всем присутствующим.
Увидев, что хозяин Лин снова взял палочки, все украдкой переглянулись и тоже принялись за еду. Однако атмосфера оставалась напряжённой.
Линь Юй ничего не знала о том, что произошло на семейном банкете. Сейчас ей было очень любопытно взглянуть на этого отца, подобного Чэнь Шимэю. Бросить первую жену, не испытывать угрызений совести и вымещать злобу на собственных детях — такой человек должен быть очень хладнокровным!
Наверное, когда мать первоначальной владелицы тела трагически погибла, она и представить не могла, что её смерть не только не вызовет у того мужчины раскаяния, но, наоборот, заставит его ещё больше ненавидеть этих двоих невинных детей, напоминающих ему о его бедном и постыдном прошлом. Человек, не желающий признавать своё прошлое, человек, который ради сохранения репутации готов очернить собственную жену — может ли он быть хорошим чиновником для страны?
Скорее всего, нет!
Мужчина, не выполняющий самых основных обязанностей сына, отца и мужа, — как он может управлять страной и обеспечивать благополучие народа?
Он точно не станет мудрым министром. А вот коварным — вполне возможно…
Линь Юй слегка нахмурилась и покачала головой. Отрицать своё прошлое, открещиваться от него, вымещать злобу на других — должно быть, это упрямый и твердолобый старик. А если учесть, что Линь Лян-ши и Линь Линь подливают масла в огонь, то сегодня её ждёт тяжёлая битва!
Подумав об этом, она немного успокоилась и коснулась указательным пальцем татуировки розы под ключицей. Это её первая битва в этом ином мире, и она должна провести её красиво. Даже если она проиграет, она всегда сможет укрыться в своём пространстве и начать новую жизнь.
— Госпожа…
Погружённая в свои мысли, она очнулась от неуверенного голоса Цяо'эр. Повернув голову, она увидела маленькую служанку с двумя пучками волос, которая смотрела на неё свысока и с презрением. Цюэ'эр? Имя ей под стать — всё лицо в веснушках. Только вот что у тебя с головой, зачем так задирать подбородок?
А-а~~ Понятно! Наверное, она сама слишком низкая, а образ госпожи Линь Юй так сияет, что она не смеет смотреть прямо и решила взирать снизу вверх. Эх~~ Как же она благодарна этой служанке за такое восхищение! Но в душе она всё же не могла не съязвить: «Девочка, тебе действительно стоит сходить в клинику и удалить веснушки лазером, а то замуж не выйдешь».
— В чём дело? — Её взгляд скользнул по личику, несколько портившему общую эстетику, но выражение её лица не изменилось. Голос был ровным и холодным.
Служанка Цюэ'эр застыла от холодного вопроса Линь Юй. Стиснув зубы, она мысленно выругалась: «Деревенщина!» — но на губах появилась лёгкая улыбка. Она бесцеремонно и долго разглядывала Линь Юй, её взгляд был дерзким, а тон насмешливым:
— Ой, старшая госпожа! Вторая госпожа изволила проявить доброту и послать служанку сообщить вам, что хозяин желает вас видеть. Не разочаруйте вторую госпожу, а то как бы вам не пришлось худо!
Сказав это, она прикрыла нос рукой и плюнула в сторону, продолжая бросать на Линь Юй взгляды, полные отвращения…
— Цюэ'эр, не переходи границ! Ты всего лишь служанка, как ты смеешь так обращаться со старшей госпожой!..
Линь Юй опустила глаза и взглянула на дерзкую Цюэ'эр. Она схватила Цяо'эр, которая уже засучивала рукава, собираясь вступить в спор, и с лёгкой улыбкой на губах, с насмешливым выражением лица успокоила её:
— Это всего лишь низкое существо, Цяо'эр, не обращай внимания. Считай, что тебя укусила собака. Разве ты станешь кусать её в ответ?
Цюэ'эр, служившая у избалованной Линь Линь, и сама переняла её манеры. Увидев, что Линь Юй остановила Цяо'эр, она насмешливо скривила губы. Эта девчонка только что держалась так спокойно, а на деле осталась прежней. Так она и знала: деревенщина есть деревенщина, куда ей до второй госпожи.
Робкая и забитая… И это старшая госпожа? Да она хуже неё, служанки!
Скучающе моргнув, она, не глядя больше на Линь Юй и Цяо'эр, повернулась, чтобы уйти и потребовать награду у второй госпожи. Но едва она сделала шаг, как услышала слова Линь Юй за спиной. Гнев мгновенно вспыхнул в ней, в голове застучало:
— Кого ты назвала собакой?
Она смотрела на Линь Юй с недоверием. Как эта трусливая старшая госпожа могла сказать такое? Наверное, ей послышалось, точно послышалось…
— Кто отзывается, тот и есть, — непроизвольно ответила Линь Юй и развела руками. Сама же приняла на свой счёт, кого тут винить?
— Ты! Хмф~~
Цюэ'эр хотела выругаться в ответ, но, встретившись с холодным взглядом Линь Юй, испугалась. В конце концов, она была всего лишь служанкой, а Линь Юй, как ни крути, — госпожой. Всегда умевшая оценивать ситуацию, она проглотила готовые сорваться с языка слова, сердито фыркнула, отвернулась и ушла, шагая гораздо быстрее, чем пришла.
— Госпожа, вы сейчас были такой внушительной!~~ — Цяо'эр очнулась от изумления и, подперев круглую голову руками, с восхищением посмотрела на Линь Юй.
— Кхм-кхм, да так, ничего особенного~~ — Линь Юй, видя такое выражение лица Цяо'эр, ущипнула её за круглую щёчку-яблочко и сухо рассмеялась.
Что тут такого? В современном мире, с его стремительным развитием информационных технологий, подобные стычки — мелочь!
Однако её сводная сестра действительно нетерпелива. Старшие ещё не вынесли ей приговор, а она уже поспешила прислать служанку, чтобы унизить её.
Бедная первоначальная владелица тела! Окружённая волками, каждый из которых хотел её уничтожить. Какая трагедия!
Вскоре после ухода Цюэ'эр пришёл маленький слуга в синей одежде. Со злорадством передав приказ хозяина Лин, он быстро удалился.
— Госпожа~ Когда вы пойдёте к хозяину, будьте осторожны. Они обязательно, обязательно…
Линь Юй посмотрела на обеспокоенное лицо Цяо'эр, погладила её по голове и мысленно вздохнула. Какое милое дитя! Как же повезло первоначальной владелице тела иметь такую преданную служанку!
— Цяо'эр, не говори ничего. Прожив с ними столько лет, разве я не знаю их натуру? — Жадные и эгоистичные, готовые уничтожить всех, кто им не нравится…
Однако, — она сжала кулаки, — что бы ни случилось, она сделает всё возможное, чтобы защитить себя. Никто не может гарантировать, что ей, Линь Юй, выпадет ещё один шанс на перерождение. Месть свершилась, и теперь эту жизнь стоит ценить. Она хотела наконец-то пожить для себя!
…
Линь Юй поправила одежду, глубоко вздохнула и вошла в главный зал. Там, на главном месте, сидел мужчина средних лет, около тридцати, в синей меховой одежде и чёрной шапке. С важным видом он пил чай, даже не взглянув на вошедшую.
Рядом с ним величественно сидела хозяйка дома, госпожа Линь Лян-ши, в красном одеянии. В её белой тонкой руке была бело-синяя фарфоровая чашка, пальцы непрерывно поглаживали её поверхность, уголки губ были насмешливо изогнуты. Её взгляд время от времени скользил по Линь Юй. Она медленно потягивала чай с непревзойдённой элегантностью.
Внизу сидели двое молодых господ поместья Лин и избалованная вторая госпожа Линь Линь. А наложницы, нарядно одетые и смущённо-кокетливые, стояли рядом с хозяином Лин и госпожой Линь Лян-ши, прислуживая им.
Линь Юй, ощущая на себе злорадные или насмешливые взгляды, встала в стороне, изображая из себя деревянную статую. В душе она не могла не съязвить: она-то думала, что её дешёвый папаша — старик, а он оказался красивым мужчиной средних лет.
Неудивительно, что дочь маркиза влюбилась в него, бедного учёного. Он действительно был хорош собой.
Достаточно было посмотреть на покрасневшие щёки смущённо-кокетливых наложниц и красивых служанок.
Поистине, мужская красота губительна! Разве её мать не стала тому ярким примером?
— Говори. Что именно произошло в день рождения госпожи?
Линь Юй стояла в стороне и наблюдала, как красивая служанка рядом с господином Лин снова и снова подливает ему чай. Она мысленно съязвила: неужели он не боится, что от такого количества чая ему придётся часто бегать в туалет?
Когда у Линь Юй уже начали затекать ноги, господин Лин наконец поставил чашку и медленно заговорил.
— А что тут рассказывать? Просто старшая госпожа нашего поместья пыталась соблазнить жениха Линь'эр, третьего молодого господина Сюэ, а Линь'эр их застала. Вот и всё, — Линь Лян-ши по-королевски оглядела присутствующих, поставила чашку и равнодушно произнесла это. В её взгляде читалась явная насмешка над Линь Юй.
Дочь деревенщины ещё смеет соперничать с её драгоценной дочерью за богатство! Какая самонадеянность! Пусть посмотрит на себя, что она такое? Ни капли благородства.
То, что делают низкие женщины в публичных домах, она посмела сделать, да ещё и нашумела на весь город! Какой позор!
— Линь Юй, это правда? — Господин Лин слышал эту историю уже не в первый раз, но его лицо оставалось мрачным, выражение — непроницаемым. Он повернул голову и холодно посмотрел на Линь Юй, задавая вопрос.
— Нет! — Линь Юй даже не подняла головы. То, как Линь Лян-ши изложила события, явно преувеличивало её вину и умалчивало о наказании палками. Она не дура, зачем признаваться в том, чего не делала!
После слов Линь Юй господин Лин и Линь Лян-ши застыли. В воздухе повисла неловкая тишина. Слуги напряглись, уставившись в пол и мысленно молясь, чтобы не стать пешками в борьбе хозяев.
В этот момент кто-то издал громкий звук, похожий на хлопок петарды, нарушив гнетущую тишину. Это немного разрядило удушающую атмосферу, но повергло всех в шок. Все изумлённо уставились на красивую служанку, которая и стала источником этого звука.
Господин Лин помрачнел. Эта женщина с самого его возвращения не переставала строить ему глазки. Он уже подумывал через несколько дней сделать её своей наложницей. Она была служанкой его жены, Линь Лян-ши, и он не хотел действовать через её голову.
Но не успела эта мысль оформиться, как она устроила такое представление, опозорив его. Вспыхнув гневом, он без всякой жалости приказал отдать эту служанку привратнику.
После этого инцидента его лицо стало ещё мрачнее. Все опустили головы, боясь попасть под горячую руку.
В комнате воцарилась мёртвая тишина.
Линь Юй украдкой взглянула на Линь Лян-ши и заметила, как под шёлковым платком слегка изогнулись её губы. В её глазах мелькнуло понимание.
Она обратила внимание, что когда господин Лин отдавал приказ насчёт служанки, Линь Лян-ши едва заметно улыбнулась. Похоже, режиссёром этой сцены была именно она.
Так незаметно, чужими руками устранить помеху… Какое мастерство! Неудивительно, что в этом поместье только у неё есть дети, а у других наложниц их нет.
Она опустила глаза. Похоже, борьба в заднем дворе ещё более жестока, чем она думала!
Неужели ей предстоит такая же жизнь, как у этих женщин? Запертой в маленьком заднем дворе, ожидая милости мужчины, сражаясь с бесчисленными соперницами?
Нет!
Как человек из современного мира, она абсолютно не сможет так жить и не желает такой жизни!
(Нет комментариев)
|
|
|
|