Борьба за заслуги
Ли Цзинмо выборочно пересказала Юй Бай слова Ли Юньхуа, умолчав лишь о догадках насчет будущего престолонаследия.
Юй Бай была сообразительной. Ей не требовалось пояснений Ли Цзинмо, она уже сама не раз обдумала все возможные опасения.
Юй Бай не могла отрицать, что, если такой день действительно настанет, сближение с резиденцией князя Жуй действительно могло бы стать одним из путей.
Однако сейчас это было совершенно неуместно.
Если начать действовать сейчас, это могло навлечь подозрения в создании фракции ради личной выгоды, что, в свою очередь, заставило бы Императора заподозрить поместье Ли в стремлении захватить власть, пренебрегая нуждами государя. Поэтому, даже если и налаживать отношения, лучше подождать год или два, сначала понаблюдать за решениями нынешнего Императора, а затем действовать по обстоятельствам.
Ли Юньхуа, вероятно, тоже все это просчитала и хотела использовать возможные события через год-два, чтобы удержать Ли Цзинмо.
— Она точно рассчитала характер Ли Цзинмо, зная, что если ей придется выходить замуж как второй госпоже поместья Ли, та, естественно, смирится, начнет прилежно изучать правила и стараться быть достойной этого звания.
Ли Цзинмо действительно была готова пойти на уступки, но Юй Бай не хотела, чтобы она потеряла себя.
С какой стати?
С какой стати нужно так рано приносить возможную напрасную жертву ради отдаленного риска?
Видя, что Ли Цзинмо все еще качает головой и тяжело вздыхает, Юй Бай взяла ее голову в ладони.
— Перестань мотать головой, вода из твоей головы скоро на кровать потечет!
— Ты ошиблась, это слюни. Жареная курица с кухни так вкусно пахнет, я потеряла самообладание, — Ли Цзинмо подняла руку и кое-как вытерла заплаканное лицо.
Юй Бай увидела, что лицо ее раскраснелось, ресницы, словно мокрые перышки, невинно прикрывали ясные глаза. Кожа была нежной, как тофу, и сияющей, как нефрит, а тонкие губы — влажными, как спелый персик, так и хотелось укусить.
Даже она сама была тронута таким видом. Юй Бай не верила, что эти похотливые мужчины, столкнувшись с такой фарфоровой куколкой, смогут остаться бессердечными и отказать ей в помощи!
Так что, даже не зная правил, Ли Цзинмо все еще могла использовать свою красоту как оружие!
Стоит ей только закрыть свой дерзкий рот, и Юй Бай была уверена, что она сможет обмануть кого угодно. Ведь так?
Точно сможет!
Так чего же бояться?
Чем больше Юй Бай думала, тем увереннее становилась.
— Ладно, я смотрю, ты вчера перепила, вот и соображаешь туго. Предложение старшей госпожи выглядит так, будто она хочет привлечь тебя на свою сторону, но ты подумай хорошенько: это она так сильно тебя любит и доверяет тебе, или это просто зависть?
— Юй Бай, твоя ирония просто оглушительна!
Юй Бай слегка приподняла бровь и продолжила: — Боюсь, одна мысль о том, что тебе придется, как и ей, начать учить правила и соблюдать этикет, навсегда лишившись свободы, заставит ее сегодня съесть на несколько мисок риса больше и проспать на несколько часов дольше! Не говоря уже о том, как она будет ликовать в душе.
— Ты не согласна, чтобы я училась правилам вместе с ней?
— Учиться? Чушь собачья! Глупышка ты эдакая, ты уже взрослая, многое будет даваться труднее, да и то, боюсь, хорошо не получится! Ты действительно хочешь пойти к ней и учиться вместе с ней? Хочешь стать для нее посмешищем?
Юй Бай сильно потерла щеки Ли Цзинмо и только тогда заметила, что глаза у нее совсем красные.
В таком утомленном, измученном, напуганном и обеспокоенном состоянии неудивительно, что ее легко обвести вокруг пальца. Эх, от волнения всегда теряешь голову.
Ли Цзинмо боялась рисковать, и Ли Юньхуа это просчитала. Но Юй Бай не собиралась с этим мириться, для нее Ли Цзинмо была на первом месте!
Использовать поместье Ли как разменную монету, чтобы манипулировать ею, не получится!
— Я принесу тебе жареную курицу, поешь и ложись спать! — сказала Юй Бай. — Глупенькая, нельзя же позволить «возможностям» запугать себя до смерти. И не думай о том, стоит ли сближаться с резиденцией князя Жуй, это не то, о чем тебе следует беспокоиться.
— Ты переживаешь, что госпожа не захочет видеть тебя запертой в женских покоях, это понятно. Но не забывай, господин к тебе не так снисходителен. Если подвернется хорошая партия, и ты понравишься той стороне, ему будет все равно, хочешь ли ты такой жизни, он просто выдаст тебя замуж!
— Отец действительно так поступит... Он всегда считал стабильность важнее свободы.
— Вот именно! — подтвердила Юй Бай. — Господин столько лет вращается при дворе, у него наверняка все просчитано. Если ты действительно понадобишься, он сам скажет. А раз он ничего тебе не говорил, значит, все под их контролем!
Действительно!
Чем больше Ли Цзинмо думала, тем больше смысла видела в словах Юй Бай.
Даже отец ни словом не обмолвился ни о каких требованиях к ней. Может, у него уже есть готовый план?
Тогда все эти ночные запугивания были напрасны?
Ли Цзинмо в гневе ударила кулаком по краю кровати и торжественно заявила: — Хорошо, с сегодняшнего дня я буду еще лучше есть, пить и веселиться, назло Ли Юньхуа!
Ли Цзинмо легко перекатилась по кровати и забралась под одеяло.
Она просидела всю ночь, и голова у нее уже кружилась.
Она обхватила голову руками и невинно подумала: когда голова кружится, действительно не стоит думать о серьезных вещах. Эх, если подумать сейчас... в запасе есть как минимум год или два, верно?
К чему спешка?
К тому же, почему обязательно нужно учить правила и становиться второй госпожой поместья Ли?
Разве она не может своими силами добиться хорошего положения для поместья Ли при дворе императора?
За эти годы она обучила так много лекарей, обеспечила их деньгами на дорогу, чтобы они могли ездить повсюду, лечить больных и совершенствовать свое мастерство. Она собрала рецепты со всех концов страны, и сейчас их проверяют и составляют в сборник. Неужели все это не может стать ее возможностью в будущем?
Кроме как латать дыры с помощью замужества, можно ведь и заслужить признание, чтобы укрепить положение!
Хотя... если не получится, и действительно настанет такой день, когда других выходов не останется, она достойно выйдет замуж за кого угодно.
Человек живет не только для себя и не должен думать только о себе.
У Ли Цзинмо созрел план. Она хлопнула по одеялу и громко крикнула: — Юй Бай! Теперь твоя очередь отомстить за меня!
Юй Бай все еще разминала колени и вздрогнула от громкого крика Ли Цзинмо. Она невинно посмотрела на госпожу.
Увидев, что Ли Цзинмо лишь смотрит на нее с хитрой улыбкой, Юй Бай мгновенно поняла ее намерения. Похоже, госпожа подстрекала ее пойти и пожаловаться!
Ли Цзинмо рассуждала просто: уважение уважением, но это не значит, что можно игнорировать правду и ложь.
Раз уж Ли Юньхуа решила так открыто ввязываться в эти низкопробные семейные интриги, то и она, Ли Цзинмо, должна ответить хотя бы раз. Пусть Ли Юньхуа тоже почувствует, каково это, когда тебя выставляют в невыгодном свете, и перестанет от нечего делать искать неприятности.
Ли Цзинмо не разбиралась в правилах, но ее матушка умела блюсти справедливость. Поэтому она позволит матери рассудить их и наказать Ли Юньхуа по всем правилам и законам.
Юй Бай всегда была первой, кто радовался неудачам Ли Юньхуа!
А на этот раз у них действительно был компромат на старшую госпожу. Юй Бай кивнула и, хлопнув себя по груди, заявила: — Предоставь это мне! Будь спокойна!
— Госпожа! Прошу Вас сюда! Госпожа сейчас... эх, я уже позвала лекаря, он скоро придет.
(Нет комментариев)
|
|
|
|