Улыбка благородного мужа (Часть 2)

«Это хорошо. Первая встреча всегда мимолетна, остается полагаться лишь на страсть с первого взгляда».

— Он с трудом раздобыл павлинов, которых хотела увидеть Ли Цзинмо, специально подослал того юнца, а теперь устроил им встречу. С такой внешностью дело пойдет вдвое быстрее, разве не так, как он и желал?

— Госпожа Ли, рад знакомству. Позвольте выразить свое почтение.

— Зови меня Цзинмо, — Ли Цзинмо ткнула в себя большим пальцем и дерзко добавила: — Если господину когда-нибудь понадобится моя помощь, можешь прийти в поместье Ли и найти меня.

— Госпожа так добра.

— Ах! — глаза Ли Цзинмо блеснули. Вытянув шею, она рассмеялась: — Другие, услышав это, наверное, подумали бы, что я просто вежлива!

— Могу ли я принять это всерьез? — Цзян Цинсюнь спокойно смотрел на нее.

— Конечно! — Ли Цзинмо энергично закивала. — Только надеюсь, это будет не слишком сложное дело. Лучше всего, если для меня это будет пустяком. Иначе...

— Хм?

— Боюсь, моя матушка может подумать лишнего, — Ли Цзинмо лениво потерла затекшую ногу. — В следующем году у меня церемония цзицзи, можно будет выбирать жениха. Матушка уже начала присматривать кандидатов, я так жду этого.

Он не ожидал от нее такой прямоты и откровенности.

Полный рот правды, но и полный рот вздора.

Он не удержался от легкого смешка, и в его взгляде, устремленном на нее, промелькнула тень укора и нежности.

«Этот взгляд... Эх!»

Ли Цзинмо бесстрашно, нарываясь на неприятности, добавила: — Хотя у моей матушки нет особых требований к происхождению, но будь спокоен, тот, кто намного старше меня, не подойдет! Даже если он очень красив!

Сказано с праведным видом.

Цзян Цинсюнь почувствовал, как что-то сжалось у него в груди, оставив неописуемое чувство. Увидев, что она все еще беззаботно и мило смеется, он строго взглянул на нее, но тут же сам не удержался от улыбки.

Разница в возрасте действительно была великовата: ему уже двадцать один, а ей только исполнилось четырнадцать.

У них обоих найдутся более подходящие пары.

Они шли уже некоторое время. Ли Цзинмо заметила, что окрестности наконец стали казаться знакомыми. Она огляделась по сторонам и увидела Юй Бай, которая искала ее, кружа вокруг Павлиньего сада.

— Юй Бай! Юй Бай! — Ли Цзинмо бросилась к ней.

— Осторожнее, смотри под ноги! — крикнул ей вслед Цзян Цинсюнь.

Ли Цзинмо замедлила шаг. Она быстро обернулась и, сложив руки в кулачки, заискивающе помахала Цзян Цинсюню: — Господин, проводите меня досюда! Я нашла свою служанку. Большое спасибо за сегодня!

Какая решительная.

Цзян Цинсюнь остановился. Видя, что Юй Бай вот-вот подбежит к ней, он, испытывая некоторые опасения, кивнул ей и повернул назад.

— Если бы я тебя не нашла, уже собиралась возвращаться за подмогой! — Юй Бай крепко схватила Ли Цзинмо и принялась осматривать ее с ног до головы, боясь, что с ней что-то случилось.

— Оказывается, в этом Персиковом саду много выходов, знала бы, отправила Се И с тобой! — Юй Бай пожалела о своем решении и спросила: — Павлинов видела?

— Видела, там было очень оживленно, — двусмысленно ответила Ли Цзинмо и, взяв Юй Бай под руку, пошла обратно. — Эх, я заблудилась, долго плутала, так устала.

— Ты все равно не хочешь, чтобы тебя разглядывали женихи. Может, скажем госпоже и сразу вернемся домой? Я тебе там ножки разомну.

— Хорошо, — охотно согласилась Ли Цзинмо. Подумав о Ли Юньхуа, которая была на приеме, она не удержалась и тихо пробормотала: — Наверное, она уже вдоволь покрасовалась... Надеюсь, ее желание исполнится, и она поразит всех одним махом. Еще больше надеюсь, что в следующем году она благополучно попадет во дворец! Станет ли она наложницей или займет трон императрицы — эх, лишь бы подальше от нас.

Ли Цзинмо никому не рассказывала, что в детстве Ли Юньхуа однажды приставила шпильку к ее горлу и тихо сказала: «Ли Цзинмо, живи своей жизнью старшей госпожи. Пока ты не будешь со мной соперничать, я буду защищать и твою мать. Но если ты посмеешь со мной соперничать, то либо ты, либо твоя мать отправитесь со мной на тот свет».

Ли Цзинмо никогда не забывала остроту шпильки и холод во взгляде Ли Юньхуа. С тех пор она знала, что ее сводная сестра, хоть и казалась нежной и доброй, в глубине души была решительной и безжалостной.

Все эти годы она наблюдала, как Ли Юньхуа с готовностью принимала самое строгое воспитание. Никто не говорил об этом вслух, но все знали: она амбициозна и мечтает лишь о «полете фениксов».

— Пусть себе соперничает и борется! Она всего добивается сама, а тебе это не нужно, зачем ввязываться? Только внесешь беспокойство в дом. Эх, лучше наслаждаться покоем и не лезть в споры, — Юй Бай глубоко вздохнула и напомнила: — Держись подальше от Императора. Даже если встретишь его, устрой какую-нибудь неприятность, чтобы вызвать его недовольство, только не связывайся с ней.

Ли Цзинмо не удержалась и расхохоталась: — Да это же Император, разве его так легко встретить? Думаешь, это как пирожное купить! Не волнуйся, если я встречу Императора, я точно не буду с ним любезничать. Я... я... я его укушу!

Ли Цзинмо радостно улыбалась, показывая два маленьких клыка. Юй Бай, видя ее такой, тоже рассмеялась.

Обе совершенно не заметили юношу, который только что нашел их неподалеку.

— Он случайно подобрал платок Ли Цзинмо и хотел вернуть его ей. Но стоило ему приблизиться, как он услышал, что она собирается... укусить его?

Пусть это и была шутка, но уж слишком дерзкая.

Тан Яньчу никак не мог понять: неужели она не боится конфискации имущества и истребления рода?

Какая негодница!

Если бы это сказал кто-то другой, Тан Яньчу, возможно, не поверил бы. Но раз это сказала она... что тут такого невероятного, даже если она это сделает?

Разве она когда-нибудь вела себя разумно?

Кто же в какой семье вырастил такое исчадие?

Или же весь двор на самом деле никогда не принимал его, юного императора, всерьез?

Тан Яньчу подумал про себя: «Нужно будет посмотреть, что на самом деле думают обо мне знатные семьи».

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение