Улыбка благородного мужа (Часть 2)

«Это хорошо. Первая встреча всегда мимолетна, остается полагаться лишь на страсть с первого взгляда».

— Он с трудом раздобыл павлинов, которых хотела увидеть Ли Цзинмо, специально подослал того юнца, а теперь устроил им встречу. С такой внешностью дело пойдет вдвое быстрее, разве не так, как он и желал?

— Госпожа Ли, рад знакомству. Позвольте выразить свое почтение.

— Зови меня Цзинмо, — Ли Цзинмо ткнула в себя большим пальцем и дерзко добавила: — Если господину когда-нибудь понадобится моя помощь, можешь прийти в поместье Ли и найти меня.

— Госпожа так добра.

— Ах! — глаза Ли Цзинмо блеснули. Вытянув шею, она рассмеялась: — Другие, услышав это, наверное, подумали бы, что я просто вежлива!

— Могу ли я принять это всерьез? — Цзян Цинсюнь спокойно смотрел на нее.

— Конечно! — Ли Цзинмо энергично закивала. — Только надеюсь, это будет не слишком сложное дело. Лучше всего, если для меня это будет пустяком. Иначе...

— Хм?

— Боюсь, моя матушка может подумать лишнего, — Ли Цзинмо лениво потерла затекшую ногу. — В следующем году у меня церемония цзицзи, можно будет выбирать жениха. Матушка уже начала присматривать кандидатов, я так жду этого.

Он не ожидал от нее такой прямоты и откровенности.

Полный рот правды, но и полный рот вздора.

Он не удержался от легкого смешка, и в его взгляде, устремленном на нее, промелькнула тень укора и нежности.

«Этот взгляд... Эх!»

Ли Цзинмо бесстрашно, нарываясь на неприятности, добавила: — Хотя у моей матушки нет особых требований к происхождению, но будь спокоен, тот, кто намного старше меня, не подойдет! Даже если он очень красив!

Сказано с праведным видом.

Цзян Цинсюнь почувствовал, как что-то сжалось у него в груди, оставив неописуемое чувство. Увидев, что она все еще беззаботно и мило смеется, он строго взглянул на нее, но тут же сам не удержался от улыбки.

Разница в возрасте действительно была великовата: ему уже двадцать один, а ей только исполнилось четырнадцать.

У них обоих найдутся более подходящие пары.

Они шли уже некоторое время. Ли Цзинмо заметила, что окрестности наконец стали казаться знакомыми. Она огляделась по сторонам и увидела Юй Бай, которая искала ее, кружа вокруг Павлиньего сада.

— Юй Бай! Юй Бай! — Ли Цзинмо бросилась к ней.

— Осторожнее, смотри под ноги! — крикнул ей вслед Цзян Цинсюнь.

Ли Цзинмо замедлила шаг. Она быстро обернулась и, сложив руки в кулачки, заискивающе помахала Цзян Цинсюню: — Господин, проводите меня досюда! Я нашла свою служанку. Большое спасибо за сегодня!

Какая решительная.

Цзян Цинсюнь остановился. Видя, что Юй Бай вот-вот подбежит к ней, он, испытывая некоторые опасения, кивнул ей и повернул назад.

— Если бы я тебя не нашла, уже собиралась возвращаться за подмогой! — Юй Бай крепко схватила Ли Цзинмо и принялась осматривать ее с ног до головы, боясь, что с ней что-то случилось.

— Оказывается, в этом Персиковом саду много выходов, знала бы, отправила Се И с тобой! — Юй Бай пожалела о своем решении и спросила: — Павлинов видела?

— Видела, там было очень оживленно, — двусмысленно ответила Ли Цзинмо и, взяв Юй Бай под руку, пошла обратно. — Эх, я заблудилась, долго плутала, так устала.

— Ты все равно не хочешь, чтобы тебя разглядывали женихи. Может, скажем госпоже и сразу вернемся домой? Я тебе там ножки разомну.

— Хорошо, — охотно согласилась Ли Цзинмо. Подумав о Ли Юньхуа, которая была на приеме, она не удержалась и тихо пробормотала: — Наверное, она уже вдоволь покрасовалась... Надеюсь, ее желание исполнится, и она поразит всех одним махом. Еще больше надеюсь, что в следующем году она благополучно попадет во дворец! Станет ли она наложницей или займет трон императрицы — эх, лишь бы подальше от нас.

Ли Цзинмо никому не рассказывала, что в детстве Ли Юньхуа однажды приставила шпильку к ее горлу и тихо сказала: «Ли Цзинмо, живи своей жизнью старшей госпожи. Пока ты не будешь со мной соперничать, я буду защищать и твою мать. Но если ты посмеешь со мной соперничать, то либо ты, либо твоя мать отправитесь со мной на тот свет».

Ли Цзинмо никогда не забывала остроту шпильки и холод во взгляде Ли Юньхуа. С тех пор она знала, что ее сводная сестра, хоть и казалась нежной и доброй, в глубине души была решительной и безжалостной.

Все эти годы она наблюдала, как Ли Юньхуа с готовностью принимала самое строгое воспитание. Никто не говорил об этом вслух, но все знали: она амбициозна и мечтает лишь о «полете фениксов».

— Пусть себе соперничает и борется! Она всего добивается сама, а тебе это не нужно, зачем ввязываться? Только внесешь беспокойство в дом. Эх, лучше наслаждаться покоем и не лезть в споры, — Юй Бай глубоко вздохнула и напомнила: — Держись подальше от Императора. Даже если встретишь его, устрой какую-нибудь неприятность, чтобы вызвать его недовольство, только не связывайся с ней.

Ли Цзинмо не удержалась и расхохоталась: — Да это же Император, разве его так легко встретить? Думаешь, это как пирожное купить! Не волнуйся, если я встречу Императора, я точно не буду с ним любезничать. Я... я... я его укушу!

Ли Цзинмо радостно улыбалась, показывая два маленьких клыка. Юй Бай, видя ее такой, тоже рассмеялась.

Обе совершенно не заметили юношу, который только что нашел их неподалеку.

— Он случайно подобрал платок Ли Цзинмо и хотел вернуть его ей. Но стоило ему приблизиться, как он услышал, что она собирается... укусить его?

Пусть это и была шутка, но уж слишком дерзкая.

Тан Яньчу никак не мог понять: неужели она не боится конфискации имущества и истребления рода?

Какая негодница!

Если бы это сказал кто-то другой, Тан Яньчу, возможно, не поверил бы. Но раз это сказала она... что тут такого невероятного, даже если она это сделает?

Разве она когда-нибудь вела себя разумно?

Кто же в какой семье вырастил такое исчадие?

Или же весь двор на самом деле никогда не принимал его, юного императора, всерьез?

Тан Яньчу подумал про себя: «Нужно будет посмотреть, что на самом деле думают обо мне знатные семьи».

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение