Глава 8. Услышав слова дяди, Чжиюань принимает решение (Часть 2)

Если бы он знал, о чем сейчас думает Сяо Чжиюань, он, возможно, не был бы так уверен. До этого момента Сяо Чжиюань действительно не думал, что между ним и Дайюй может быть что-то неуместное. В конце концов, как бы ему ни нравилась Дайюй, она была еще ребенком, а он не был зверем. Но дядя напомнил ему, что он сам еще не взрослый. Юйэр еще так мала, но он вырастет, и Юйэр тоже вырастет. Он нисколько не сомневался, что Юйэр вырастет красавицей. Неужели он будет усердно оберегать свою фею, чтобы ее сорвал какой-нибудь распутник? Ни за что! Нужно вырастить из сестры Юйэр свою маленькую женушку. При этой мысли Сяо Чжиюань не мог сдержать улыбки.

Гу И с подозрением посмотрел на племянника, который внезапно заулыбался, как хорек, укравший курицу, что было совсем не похоже на его обычный образ. Он не удержался и шлепнул его, чтобы привести в чувство. Сяо Чжиюань, получив шлепок от Гу И, понял, что чуть не выдал себя своими фантазиями, поспешно скрыл эмоции и снова принял вид благородного юноши.

Видимо, бесстыдство племянника развеселило Гу И, и он просто выгнал Сяо Чжиюаня за дверь.

После того, как Линь Хай принял жесткие меры, в Управлении соляными делами Цзяннани стало намного спокойнее. Поэтому на следующий день Линь Хай, немного задержавшись в управе, чтобы разобраться с мелкими делами, рано вернулся домой.

Но он не ожидал, что, вернувшись домой, столкнется с событием, которое можно было считать хорошим. Цзя Юйцунь, учитель, которого Линь Хай нанял для Дайюй, пришел прощаться, сказав, что получил известие о восстановлении в должности чиновников.

Естественно, Линь Хай не возражал против ухода Цзя Юйцуня. Но он тоже был чиновником и знал, что для восстановления в должности нужна протекция, и Цзя Юйцунь явно хотел, чтобы он помог. Отказать прямо было нельзя, но и помогать такому человеку с сомнительной репутацией, рекомендовать его на должность, означало обречь простых людей на страдания в будущем.

Пока Линь Хай колебался, прибежал слуга и сообщил, что на госпожу напали. Линь Хай, услышав это, встревожился и, не обращая внимания ни на что, оставил Цзя Юйцуня ждать в кабинете и поспешил к дочери.

Придя во дворик Дайюй, он увидел, что Сяо Чжиюань разговаривает с Дайюй и время от времени смешит ее. Линь Хай успокоился. Дайюй, заметив отца, бросилась к нему и, обняв, воскликнула:

— Отец!

Линь Хай обнял Дайюй и с улыбкой ответил, но, присмотревшись к ней, помрачнел. Было видно, что она плакала.

Видя, что отец помрачнел, Дайюй сразу поняла, в чем дело, и, не желая, чтобы он сердился, с улыбкой сказала:

— Отец, Третий брат рассказал мне много интересного!

Линь Хай не хотел сердиться при Дайюй и лишь с улыбкой ответил:

— Правда? — Затем он обратился к Сяо Чжиюаню: — Чжиюань, спасибо тебе. Моя дочь одинока, а у меня мало свободного времени. Я благодарен тебе за то, что ты ее развлекаешь.

Сяо Чжиюань поспешно ответил:

— Дядя, не стоит благодарности. Это мелочи. Сестра Юйэр умна и мила, и для меня честь проводить с ней время.

Линь Хай почувствовал что-то неладное в этих словах, но, поскольку оба ребенка были еще малы, не придал этому значения. Видя, что Дайюй развлекается с Сяо Чжиюанем, а в кабинете ждет Цзя Юйцунь, он не стал задерживаться, лишь успокоил Дайюй и ушел.

Выйдя из дворика Дайюй, Линь Хай холодно спросил:

— Что здесь произошло?

Линь-мама, провожавшая Линь Хая, зная, что господин, вероятно, очень зол, поспешила рассказать о случившемся.

Оказалось, что люди из семьи Цзя, видя, что Линь Хай не соглашается отправить Дайюй в столицу, и опасаясь наказания за невыполнение поручения, решили воздействовать на Дайюй. Линь Хай не позволял им видеться с Дайюй, и они подкупили служанку, чтобы та следила за Дайюй. Сегодня, как только Дайюй вышла из дома, ее окружили люди из семьи Цзя и начали причитать, что, естественно, напугало Дайюй.

Линь Хай, услышав это, пришел в ярость:

— Неужели во внутренних покоях все мертвы? Почему позволили этим людям напугать госпожу? А ту служанку выпороть двадцатью палками и выгнать. У всех служанок и нянь во дворике Юйэр вычесть месячное жалованье. Если такое повторится, всех заменить.

Линь-мама не посмела возразить и поспешно согласилась.

Линь Хай, успокоившись, понял, что корень проблемы — в семье Цзя. Вспомнив о семье Цзя, он вспомнил, что в кабинете его ждет человек по фамилии Цзя. Раньше он, помня о чувствах Миньэр, не хотел с ними связываться, но они становились все наглее. Цзя Юйцунь хочет, чтобы его рекомендовали? Он порекомендует его семье Цзя. Если они действительно настолько глупы, что дадут ему шанс, то сами будут виноваты.

Приняв решение, Линь Хай вернулся в кабинет. Цзя Юйцунь, долго не видя Линь Хая, уже начал нервничать. Увидев Линь Хая, он не смог скрыть волнения, но Линь Хай сделал вид, что ничего не заметил, и с улыбкой сказал:

— Прошу прощения, что заставил вас ждать, господин.

Цзя Юйцунь поспешно ответил:

— Не стоит извинений.

Линь Хай, не обращая внимания, продолжил:

— Я слышал, что господин собирается в столицу для восстановления в должности. По счастливому стечению обстоятельств, из-за кончины моей жены, моя теща из столицы прислала людей, чтобы забрать мою младшую дочь. Но я не хочу расставаться с ней. Эти люди скоро отправятся обратно, и господин может к ним присоединиться. Я также напишу письмо с рекомендацией к моему старшему брату жены, чтобы он помог вам.

Цзя Юйцунь, услышав это, обрадовался, но внешне остался невозмутим и сказал:

— Благодарю вас за любезность, господин. Но, позвольте узнать, какую должность занимает ваш родственник? Боюсь показаться опрометчивым, но не смею явиться без представления.

Линь Хай улыбнулся:

— Если разобраться, то мы с господином почти родственники. Это ветвь князя Жунго из Цзиньлина. Старший брат моей жены унаследовал титул генерала первого ранга, а второй брат занимает должность чиновника пятого ранга в Министерстве общественных работ и очень любит помогать талантливым людям. Господин может не беспокоиться.

Цзя Юйцунь не переставал благодарить.

Через несколько дней Цзя Юйцунь вместе с людьми из семьи Цзя отправился в путь на корабле.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Услышав слова дяди, Чжиюань принимает решение (Часть 2)

Настройки


Сообщение