— Да, очень приятные ощущения! — Сяо Чжиюань был очень доволен, совершенно не осознавая, насколько опрометчив его поступок. Если бы Дайюй и он не были так малы, он был бы вылитый распутник.
Дайюй в этот момент опешила. Они так мило беседовали, и вдруг этот брат Сяо взял и ущипнул ее за щеку. Служанки переглядывались, не зная, стоит ли вмешиваться.
Дайюй, наконец, пришла в себя и поспешно сказала:
— Брат Сяо, отпусти! — Сяо Чжиюань, услышав голос Дайюй и увидев ее заплаканные глаза и обиженный вид, поспешно убрал руку.
Дайюй почувствовала себя очень обиженной. Она-то думала, что он хороший человек, а он оказался таким плохим. Закрыв лицо руками, она собралась уйти. Сяо Чжиюань поспешно преградил ей путь и извинился:
— Сестра Линь, не сердись. Я привык так шутить с младшими братьями и сестрами дома. Мне показалось, что это очень мило, вот я и ущипнул. Я правда не хотел, прошу прощения. Надеюсь, сестра Линь простит меня.
Дайюй, моргая заплаканными глазами, посмотрела на Сяо Чжиюаня, который отвесил ей низкий поклон, и спросила:
— Ты правда так говоришь? Ты не нарочно меня обидел?
Видя, что Дайюй смягчилась, Сяо Чжиюань поспешно поклялся, что он сделал это не специально. Дайюй, видя это, решила, что не стоит так обижаться, и великодушно простила его, но предупредила, чтобы он больше так не делал. Сяо Чжиюань, естественно, поспешно согласился. Что же касается того, будет ли он так делать в будущем, он решил, что это еще неизвестно.
Когда они снова сели, Дайюй заинтересовалась младшими братьями и сестрами, о которых говорил Сяо Чжиюань. Дайюй росла в одиночестве. Хотя Линь Хай и Цзя Минь очень любили ее, и у нее был младший брат, но она с детства была слаба здоровьем, а брат умер, прожив всего три года. Поэтому, услышав, как Сяо Чжиюань говорит о братьях и сестрах, она очень позавидовала.
Сяо Чжиюань сразу заметил тоску в глазах Дайюй и, естественно, охотно рассказал ей все:
— Наша бабушка еще жива, поэтому мы не делили семью. Оба моих дяди живут с нами, поэтому братьев и сестер у нас много. Я старший сын своего отца, но у меня есть еще два двоюродных брата, поэтому я третий по старшинству. Сестра Линь может звать меня Третьим братом, мои младшие братья и сестры так меня и зовут. А я буду звать тебя сестрой Юйэр, так будет ближе.
Дайюй, склонив голову набок, подумала и, не найдя в этом ничего плохого, улыбнулась:
— Третий брат, продолжай рассказ. Сколько у тебя братьев и сестер?
Услышав, как Дайюй сладко зовет его Третьим братом, Сяо Чжиюань почувствовал себя очень хорошо. По сравнению с его несносными младшими братьями и сестрами, сестра-фея была намного лучше.
Но, боясь выдать себя, он поспешно скрыл самодовольную улыбку и продолжил:
— У нас восемь братьев. У меня есть еще два родных брата, остальные — двоюродные. Что касается сестер, то их у нас семь, но родная сестра только одна, и она всего на год старше сестры Юйэр.
Дайюй с завистью сказала:
— Третий брат, у тебя так много родных, у вас, наверное, очень весело. Ты, должно быть, очень любишь своих младших братьев и сестер? — Сяо Чжиюань с улыбкой ответил:
— Если сестра Юйэр приедет к нам в гости, они обязательно тебя полюбят, особенно моя сестра Ваньжоу. Только она очень озорная, не такая послушная, как сестра Юйэр.
Дайюй улыбнулась:
— Сестра Ваньжоу, должно быть, очень хорошая, иначе Третий брат не любил бы ее так сильно. Жаль, что у меня нет старшего брата.
Сяо Чжиюань, услышав это, тут же заявил:
— Сестра Юйэр, не переживай. Теперь о тебе будет заботиться Третий брат.
Дайюй лишь сладко улыбнулась, в душе поблагодарив Сяо Чжиюаня за доброту, но ничего не сказала.
В этот момент слуга доложил, что стол накрыт и просил госпожу и господина Сяо пройти к столу. Они встали и направились в передний зал.
Но, войдя в зал, они почувствовали, что атмосфера какая-то странная. Дайюй с удивлением посмотрела на дядю Гу, который, как только она вошла, уставился на нее горящими глазами, а затем перевела взгляд на отца, который выглядел неловко.
Линь Хай, естественно, заметил недоумение Дайюй, но он только что слишком разволновался и нечаянно перехвалил дочь, вызвав зависть у одного человека. Но об этом он не мог сказать. Сдерживая гнев, он не хотел, чтобы Гу И удочерял Дайюй.
Чтобы разрядить обстановку, после того, как они сели, Линь Хай ласково спросил Сяо Чжиюаня, доволен ли он приемом. Сяо Чжиюань, естественно, встал и поблагодарил, а также сказал, что они с Дайюй прекрасно поладили.
Дайюй поддакнула:
— Папа, Третий брат очень хороший. Он рассказал мне, что у него много братьев и сестер, и он очень любит их.
Слушая, как Дайюй то и дело называет Сяо Чжиюаня Третьим братом и хвалит его, Линь Хай, который до этого был очень доволен Сяо Чжиюанем, помрачнел. А тут еще и его друг, который жаждет удочерить Дайюй, смотрит на него, как волк на овцу. Неужели эти дядя и племянник пришли, чтобы забрать у него дочь?!
Гу И, который до этого думал только о том, как уговорить Дайюй стать его дочерью, услышав, как Дайюй хвалит Сяо Чжиюаня за то, что он хорошо относится к младшим братьям и сестрам, чуть не подавился. Он посмотрел на Сяо Чжиюаня очень странным взглядом. Этот человек хорошо относится к младшим братьям и сестрам? Если бы его домашние и его собственные ребята услышали это, они бы, наверное, взвыли от ужаса! Сестры еще ладно, они вели себя прилично, кроме его родной сестры, с остальными он мало общался, а братьев он, увидев, старался обходить стороной!
(Нет комментариев)
|
|
|
|