Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Сломала, и это послужит ей уроком, — безэмоционально сказала Мо Цзин, в её голосе не было ни капли сочувствия или страха.
У Юйшуан и Мо Ханьчжу с удивлением смотрели на преобразившуюся Мо Цзин, на мгновение не зная, что сказать.
— Отныне никто не посмеет вас обижать, — холодно сказала Мо Цзин.
— Мы уезжаем из клана Мо.
— Переезжаем?
У Юйшуан была поражена, словно никогда об этом не думала.
Она с сомнением посмотрела на Мо Цзин, протянула руку, чтобы потрогать её лоб, и пробормотала:
— Мо Цзин, что с тобой? Тебе где-то нехорошо?
Мо Цзин мягко опустила руку У Юйшуан, её голос оставался спокойным:
— Думаю, нам нечего собирать, так что пойдём со мной прямо сейчас.
Её характер не позволял ей оставаться под чужой крышей ни минуты.
Хотя У Юйшуан и Мо Ханьчжу всё ещё были полны сомнений, слова Мо Цзин заставили их невольно последовать за ней.
Недалеко от флигеля находилась задняя дверь клана Мо, высотой всего в полчеловека.
В обычные дни это была дверь, через которую входили и выходили мать и две дочери.
Здесь был свинарник, рядом со свалкой, и вонь стояла невыносимая. Никто не хотел сюда приходить, поэтому никто не узнал, что мать и две дочери ушли.
У мама со сломанной ногой не могла так быстро позвать на помощь.
Мо Цзин привела Мо Ханьчжу и У Юйшуан к каменному павильону и усадила их там.
Она подняла глаза к небу. Было ещё рано, и найти дом не должно было стать проблемой. Она сказала:
— Мама, сестра, сидите здесь и ждите меня, никуда не уходите.
— Мо Цзин, — с беспокойством позвала Мо Ханьчжу.
Мо Цзин на мгновение остановилась, уверенно кивнула матери и дочери, затем повернулась и ушла. Её маленькое тело излучало неописуемую силу, и сердца обеих женщин тут же успокоились.
В этом доме наконец-то появился стержень.
Мо Цзин пришла в Зал Драгоценностей. Это было место, где покупали и продавали сокровища. Высококачественные сокровища оставляли для аукционов.
В каждом городе был Зал Драгоценностей, и аукционы проводились каждые десять дней.
Размер Зала Драгоценностей обычно зависел от размера города, поэтому Зал Драгоценностей в столице должен был быть самым большим в стране.
Хотя Зал Драгоценностей в Цзичэне был небольшим, сокровище, которое Мо Цзин собиралась продать, должно было быть по силам.
Целый Императорский Женьшень стоил целое состояние, но маленький кусочек можно было купить за тысячу золотых.
В этот момент в Зале Драгоценностей было не так много людей.
Мо Цзин подошла к прилавку, достала уже нарезанный кусочек Императорского Женьшеня из пространства камня Жунши и осторожно положила его на прилавок, тихо спросив:
— Сколько вы за это дадите?
Приказчик за прилавком взял фиолетовый кусочек Императорского Женьшеня, повертел его в руках, но ничего не понял и невольно спросил:
— Что это за штука?
Мо Цзин, видя, что он не разбирается в товаре, не стала тратить слова и прямо сказала:
— Кусочек Императорского Женьшеня, продаю за тысячу золотых.
— Императорский Женьшень? Этот крошечный кусочек — Императорский Женьшень?
— Приказчик захихикал.
Откуда у такой бездари Императорский Женьшень на продажу? Это же единственная в мире вещь, и она досталась тебе? Ты думаешь, можно выдать кусочек фиолетовой картофельной кожуры за Императорский Женьшень? Убирайся, у меня нет времени на твои глупости.
Приказчик, сказав это, уже собирался бросить Императорский Женьшень Мо Цзин, но его остановил один человек. Он взял Императорский Женьшень из рук приказчика и внимательно рассмотрел.
Приказчик почтительно позвал:
— Управляющий Чжан.
Это был управляющий Зала Драгоценностей, и его знания, естественно, были шире, чем у молодого приказчика. Он посмотрел на него несколько мгновений, в его глазах мелькнуло удивление, затем он посмотрел на Мо Цзин, тайно оценивая её, и спросил:
— Девочка, откуда у тебя этот Императорский Женьшень?
Мо Цзин спокойно ответила:
— Тысяча золотых. Если не берёте, верните мне.
Чжан Чэн тепло улыбнулся:
— Берём, конечно, берём. Сестрёнка, если у тебя есть ещё, продай всё мне.
— Только один кусочек, — тон был холодным, твёрдым, лаконичным.
Если продам всё, боюсь, ты не сможешь купить!
Чжан Чэн был ошеломлён этим тоном, и улыбка на его губах слегка померкла.
Он видел, что Мо Цзин молода, и думал, что сможет выведать информацию, как у ребёнка.
Неожиданно взгляд этой маленькой девочки был таким пронзительным и пугающим, что он больше не осмеливался относиться к ней как к ребёнку.
Чжан Чэн тут же приказал принести тысячу золотых монет. Мо Цзин уже собиралась убрать их в пространство камня Жунши.
Мо Цзин уже собиралась убрать золотые монеты в пространство, как вдруг на неё обрушился полосатый зелёный луч света.
Мо Цзин ловко отдёрнула руку, уклоняясь, и пронзительный луч света выстрелил в направлении, откуда пришёл духовный свет.
Она увидела шестнадцати- или семнадцатилетнего юношу, который смотрел на неё с высокомерием. Это был Мо Цисэнь, сын главы клана Мо из Цзичэна, Мо Канцюаня, настоящий баловень судьбы, который в обычные дни немало издевался над ней, её матерью и сестрой.
Мо Цисэнь жадно посмотрел на тысячу золотых монет на прилавке и крикнул:
— Маленькая бездарь, как ты посмела украсть Императорский Женьшень из дома и продать его!
Императорский Женьшень из дома!
Когда у человека нет ни стыда, ни совести, он действительно непобедим!
Мо Цзин не торопилась забирать золотые монеты, а холодно улыбнулась этому невзрачному юноше и сказала:
— Мо Цисэнь, боюсь, ты хочешь эти тысячу золотых монет, не так ли?
Когда его раскусили, лицо Мо Цисэня стало гневным. Раньше Мо Цзин не смела говорить с ним в таком тоне.
Мо Цисэнь вспыхнул от гнева, и его тон стал ещё резче:
— Подлая девка, как ты смеешь говорить с этим молодым господином в таком тоне! Если ты не украла Императорский Женьшень из дома, то откуда у такой бездари он взялся? Раз это украденная вещь клана Мо, разве эти тысяча золотых монет не должны принадлежать этому молодому господину? Всё имущество клана Мо принадлежит этому молодому господину, не говоря уже о твоих тысяче золотых монетах.
Он был старшим сыном главной жены, поэтому имущество клана Мо из Цзичэна, естественно, должно было принадлежать ему в будущем.
Мо Цисэнь, сказав это, протянул руку, чтобы прикоснуться к золотым монетам, но его запястье было холодно схвачено Мо Цзин. Лицо Мо Цисэня внезапно побледнело, он скривился от боли и удивлённо посмотрел на Мо Цзин, словно не узнавая её:
— Ты взбунтовалась... Не успел он договорить, как "хлоп", и Мо Цзин отвесила ему звонкую пощёчину по лицу, от которой он пошатнулся.
Мо Цзин холодно усмехнулась:
— Эта пощёчина — за то, что твой отец учил тебя быть честным ребёнком.
Ох, я забыла, разве не привычная уловка вашего клана Мо — врать, глядя в глаза? Яблоко от яблони недалеко падает.
— Ты, бездарь, смеешь меня поучать, тебе жить надоело!
Мо Цисэнь никогда не терпел издевательств, и теперь, когда его, бездаря, Мо Цзин публично отчитала, он, естественно, не мог смириться. Он даже не подумал, почему Мо Цзин вдруг стала такой сильной, что могла так больно схватить его за запястье.
Он направил луч света на Мо Цзин.
Мо Цзин легко увернулась, вихрем переместилась за спину Мо Цисэня, схватила его за руку и вывернула её.
Мо Цисэнь закричал от боли.
Хм, чтобы справиться с духовным мастером четвёртого уровня человеческого ранга, Мо Цзин даже не нужно было прибегать к силе Би Юлин. Одних её современных навыков было достаточно, чтобы он не смог унести ноги.
— Если тебя, великого молодого господина клана Мо, отчитала бездарь, то разве ты не ещё большая бездарь? — презрительно сказала Мо Цзин, стоя за его спиной.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|