Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Вдруг, перекатываясь, к мужчине подкатился белый шарик.
Этот белый комок был таким же девственно-белым, как и Белоодетая одежда мужчины, и они сливались так, что их невозможно было различить.
Белый шарик медленно развернулся, показав четыре лапки, затем короткий хвостик и мордочку, похожую на мордочку белого медвежонка.
Два черных, как чернила, глаза сияли, круглые и выпуклые, словно отполированный обсидиан.
Его взгляд был чистым и наивным, вызывая нежность.
Он с любопытством посмотрел на спящую Мо Цзин и тихонько хихикнул дважды:
— Братец, сестрица только что тебя поцеловала?
Мужчина слегка поднял опущенные веки, и его тело, как и его взгляд, было настолько холодным, что к нему невозможно было приблизиться:
— Её привлёк мой аромат.
— Правда?
Белый мишка наклонил голову, его большие глаза моргали, немного озорно:
— А мне кажется, что её разум был сбит с толку ядом парализующего порошка.
Мужчина холодно взглянул на него, и белый мишка поспешно закрыл глаза лапками, хихикая.
Тон мужчины, однако, был серьёзным:
— В этом мире только один человек будет привлечён моим ароматом.
Белый мишка приоткрыл лапки, показав один свой чёрный глазок:
— Значит, братец думает, что это эта сестрица?
Мужчина спокойно взглянул на Мо Цзин, не подтверждая и не опровергая.
Многое он не помнил.
...Треск, маленький "взрывной" звук заставил Мо Цзин резко открыть глаза, подняться и сесть, полная настороженности.
Отблески огня играли на каменных стенах, языки пламени танцевали, словно обольстительные женщины.
Этот треск был всего лишь звуком горящего дерева.
Мо Цзин взглянула на костёр, затем вдруг заметила изменения в каменной пещере, и её выражение лица изменилось.
Эта пещера, она что, замёрзла?
Легкий утренний ветерок медленно доносился из входа в пещеру, нежный аромат витал в воздухе. Мо Цзин тихонько вдохнула его, чувствуя, что он знаком.
Она подняла глаза.
Мужчина в Белоодетой одежде, высокий и величественный, стоял у входа в пещеру. Утренний ветер, дующий ему навстречу, развевал его длинные распущенные волосы, а белые края его одеяния лениво и небрежно колыхались.
Золотое сияние рассвета окрашивало всё его тело, создавая картину такой красоты, что казалась нереальной.
Он стоял неподвижно, прекрасно демонстрируя, что значит "единственный и неповторимый".
Если он спокоен, мир спокоен.
Если он в ярости, мир переворачивается.
Он скромно стоял в одиночестве, но не мог скрыть своей врождённой властности.
Взгляд Мо Цзин на него слегка углубился.
Разве это не тот Белоодетый мужчина с несравненным величием, что был на берегу Озера Ланьюй?
Аромат, исходивший от него, казался ей знакомым, потому что она уже чувствовала его раньше.
Но почему он здесь?
Мо Цзин, опираясь на руки, поднялась. Остатки яда всё ещё вызывали онемение в её теле.
Услышав шорох позади, мужчина медленно обернулся, его холодный взгляд остановился на Мо Цзин.
Мо Цзин тут же поразилась.
Почему он носит такую же маску, как и тот мужчина из её сна?
Неужели он проник в её сон?
Тогда тот поцелуй, он был настоящим или фальшивым?
Мо Цзин слегка нахмурилась:
— Только что...
— Прими эту пилюлю, и яд парализующего порошка полностью исчезнет, — не дожидаясь, пока Мо Цзин задаст свой вопрос, мужчина подошёл к ней, протянул руку, и на его ладони лежала синяя пилюля.
Его кожа была очень белой, и маленькая пилюля, словно родинка, вкрапленная в его ладонь, выглядела очень приятно.
Мо Цзин изначально хотела спросить, целовала ли она его только что.
Теперь, похоже, спрашивать не было смысла.
Мужчина выглядел таким ледяным, что совсем не походил на того, кто её целовал.
Это был сон!
Мо Цзин спокойно произнесла "Спасибо", затем протянула руку, взяла пилюлю из ладони мужчины и без малейшего колебания проглотила её.
Взгляд мужчины на неё слегка углубился.
— Ты не сомневаешься, что я могу причинить тебе вред?
Мо Цзин проглотила маленькую пилюлю и холодно усмехнулась:
— Если бы ты хотел навредить, ты мог бы забрать мою жизнь, пока я была без сознания. Зачем ждать до сих пор?
Мужчина ничего не сказал, отвёл взгляд от Мо Цзин, его высокомерие было таким, словно ничто в мире не привлекало его внимания.
Как только пилюля попала в желудок, Мо Цзин тут же почувствовала, как по всему её телу разлилось тепло, стало невероятно комфортно. Все неприятные симптомы мгновенно исчезли, и она сразу же почувствовала себя бодрой.
Эффект пилюли был настолько мгновенным, что этот человек определённо был высокоуровневым алхимиком.
Подумав об этом, Мо Цзин вдруг вспомнила о своём Императорском Женьшене и "Трактате о Духовных Лекарствах". Её взгляд устремился к платформе, где она оставила эти две вещи. К счастью, они всё ещё были там.
Только на трактате появилось зелёное кольцо.
Кольцо из камня Жунши?
Мо Цзин помнила, что её прервала внезапно появившаяся группа соплеменников, прежде чем она успела его создать. Тогда это кольцо... Мо Цзин взглянула на величественного мужчину и очень спокойно надела кольцо на палец. В её сознании естественным образом появилось новое пространство.
Оно было очень маленьким, тесным квадратным трёхмерным пространством, размером примерно с 15-дюймовый ноутбук, но для хранения Императорского Женьшеня и трактата в данный момент проблем не было.
Мо Цзин спрятала Императорский Женьшень и трактат, затем произнесла "Спасибо", обращаясь к мужчине в спину.
Мужчина слегка повернул голову, и на его изящной серебряной маске мелькнул равнодушный блеск. Он низким голосом спросил:
— Ты видишь схему входа в измерение на каменной стене?
Схема входа в измерение?
Мо Цзин вспомнила узор в форме капли воды на каменной стене, тихо и невыразительно произнесла "Мм", затем огляделась вокруг, где царил ледяной холод, как в леднике, и спокойно спросила:
— Это и есть пространство измерения Пещеры Жунши?
— Ты знаешь?
Мужчина обернулся, и в его холодных глазах появилась глубокая мысль.
Мо Цзин слегка усмехнулась:
— Пространство измерения — это невидимое пространство-время, которое находится в равновесии с реальностью и движется параллельно ей.
Как и сейчас, хотя она переселилась на этот незнакомый континент, всё в её реальной жизни также движется с нормальной скоростью. Два пространства существуют одновременно, не мешая друг другу.
Мужчина несколько секунд пристально смотрел на Мо Цзин, казалось, удивляясь тому, что эта маленькая девочка была такой спокойной, обладала такой мощной аурой и обширными знаниями, что не соответствовало её возрасту.
Бледно-фиолетовая отметка проклятия, пересекающая её переносицу, ничуть не мешала ей излучать уверенность, придавая ей особую красоту.
Мужчина вдруг взмахнул длинным рукавом, и на одной из каменных стен вспыхнул сноп света, образуя тот самый узор в форме капли воды. Через несколько секунд свет погас, открыв вход, похожий на раму, обрамляющую другой прекрасный мир.
— Иди за мной, — холодно произнёс мужчина, и его тело легко проплыло через вход.
За входом простирался золотой пляж, и мужчина шёл по нему, не оставляя никаких следов.
Мо Цзин слегка выдохнула. Насколько же глубока культивация этого мужчины?
Она немного помедлила, затем переступила через вход и последовала за мужчиной.
Это было невероятно красивое пространство измерения.
Зелёные, бескрайние скалы окружали долину.
Четыре журчащих горных ручья медленно стекали с вершин скал, собираясь в это фиолетовое озеро перед ними.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|