Глава 8

…глупые!

— Да уж, как может быть такая глупая курица.

Когда Тан И подбирал дикую курицу, он вдруг увидел что-то, зарытое в грязь рядом.

Хотя видно было немного, Тан И сразу узнал, что это человеческий труп.

Тело уже разлагалось, и после нескольких клевков дикой курицы показались кости.

Тан И покрылся мурашками от отвращения и не мог смотреть на это второй раз.

Но после долгих раздумий Тан И все же принес дикую курицу.

Факт доказал, что это решение, которое самому Тан И было неприятно, оказалось правильным.

Хотя Тан И не стал подробно описывать увиденное, Е Си почувствовал, что эта сцена очень ярко представилась в его сознании. Он содрогнулся от отвращения и тут же отбросил перья дикой курицы, которые держал в руке.

— …Ты про этого кролика? — Е Си, держа кролика за уши, спросил Тан И.

Тан И: — …

В конце концов, они поделили оставшуюся в сумке сушеную еду.

Быстро стемнело. Ветхая дверь храма едва не улетела от ветра.

Сухие дрова трещали в костре, издавая звуки «пи-па».

Тан И сосредоточенно подкладывал дрова в костер, а Е Си напротив, подперев подбородок одной рукой, смотрел на огонь, неизвестно о чем думая.

— Как думаешь, сегодня будет гроза? — вдруг спросил Е Си.

Рука Тан И, подкладывающая дрова, замерла. У него появилось дурное предчувствие.

Конечно, Е Си не ждал ответа от Тан И и продолжал говорить сам с собой: — В ту ночь тоже был сильный дождь и гроза.

Я сказал, что боюсь, и ты лег спать со мной…

— Мы тогда были очень близко, я помню, наши волосы переплелись…

— Мое тело становилось все горячее, внизу сильно напряглось, и я просто хотел прижаться к тебе… Хе-хе, я думал, ты не согласишься.

Голос Е Си стал хриплым. Он смотрел не на Тан И, а на огонь. В его темных глазах плясали золотые отблески пламени.

— Я еще помню, как твоя рука двигалась вверх-вниз… Не знаю, то ли ты был слишком неопытен, то ли у меня было слишком длинно, но ты все время уделял внимание переду и забывал про зад…

— …О, точно.

И твой поцелуй.

Ты не умеешь целоваться, верно?

Тебе понравился мой поцелуй?

Должен был понравиться, да?

Тебе понравилось, когда я целовал тебя так, что ты не мог дышать?

Когда ты так глупо запрокинул голову, ожидая моего поцелуя, изгиб твоей шеи был прекрасен…

— Каждую ночь, когда тебя не было, я вспоминал тебя таким, запрокинувшим голову, позволяющим мне делать что угодно. Я не только целовал твои губы, я еще кусал твою шею, а рука была на твоей груди…

— Е Си! — Тан И с трудом выдавил звук. Он чувствовал, что огонь в костре слишком сильный, он обжигал его, пересушивал рот, все тело горело.

— Хватит говорить!

Е Си, словно не слыша, продолжал: — Как думаешь, если сейчас будет гроза, ты снова позволишь мне спать с тобой?

Ах, нет, лучше не надо. Я слишком долго терпел, и не хочу, чтобы тебе было слишком больно в твой первый раз…

— Я думал, ты любишь меня! — Тан И повысил голос. Он чувствовал, что каждое произнесенное сейчас слово словно высекается на его теле, не смертельно, но невыносимо больно.

— Я думал, ты любишь меня… Ты смотрел на меня… Я думал, ты любишь меня, я…

— Да, я люблю тебя.

Как только эти слова сорвались с губ, оба замерли.

Е Си первым пришел в себя. Он не ожидал, что слово "люблю" так легко произнесется.

После того, как слово "люблю" было сказано, остальные слова тоже полились: — Я люблю тебя. Когда я был глупым и безумным, я полюбил тебя с первого взгляда.

Потом, в дни, что мы провели вместе, я полюбил тебя еще сильнее.

Думаю, я все еще люблю тебя после того, как пришел в себя, иначе я бы не нарушил приказ Главы Школы и не пришел бы искать тебя.

Я тебя люблю, почему ты не останешься со мной послушно?

«Шух!» — словно огромный таз с водой внезапно опрокинулся, и капли дождя, стекая по старому карнизу храма, образовали гигантскую водяную завесу.

— Ты… — Тан И немного растерялся. Он чувствовал, что в словах Е Си что-то не так, но никак не мог понять, что именно.

Е Си подхватил: — Да, я.

Е Си, ученик Поместья Цзанцзянь, любит тебя.

— Неправильно! — Тан И бросил дрова в костер, встал и посмотрел на Е Си сверху вниз. — Ты любишь меня, и я должен быть с тобой?

Я люблю много чего!

Деревянные манекены!

Катающихся!

И еще… м-м-м…

— Ты что, дурак?

Сейчас я просто люблю тебя, а когда ты полюбишь меня, я буду тебя обожать.

Те вещи могут тебя любить?

Могут?

Просто несусветная чушь.

Тан И схватился за лоб, стараясь не смотреть на человека, сидящего на земле, закинув ногу на ногу.

Если бы кто-то сказал Тан И: «Я люблю тебя», Тан И, возможно, был бы тронут, или обрадован, или проигнорировал бы это, но он точно не разозлился бы до такой степени, чтобы захотеть ударить человека.

Тан И просто замолчал, сел обратно у костра, пытаясь спокойно осмыслить произошедшее.

Но Е Си продолжал болтать без умолку: — Те самые Катающиеся, они такие свирепые, где там…

В шуме дождя послышались шаги, казалось, их было четверо или пятеро.

Е Си замолчал, поднял зад и подвинулся к Тан И.

Пришли четверо человек, все в черных плащах, полностью скрытые с головы до ног. Они остановились у входа, глядя на Тан И и Е Си.

Один из них сделал шаг вперед, сложил руки и сказал: — Молодые герои, дождь сильный, дорога скользкая. Мы, братья, хотели бы укрыться от дождя в этом храме. Надеюсь, мы не помешаем вам?

— Мы тоже здесь укрываемся от дождя. Чувствуйте себя как дома.

Тан И и Е Си не могли продолжить свой прежний разговор. Е Си, потеряв интерес, лег рядом с Тан И, все еще одетый, и начал играть с кончиками волос Тан И.

Тан И отвернулся, чтобы увернуться. Е Си протянул руку, схватил его волосы и с силой потянул обратно.

Тан И отбил руку Е Си, Е Си увернулся и схватил Тан И за руку.

Черный плащ, пришедший за дровами: — …

Двенадцатая фраза о любви

Терпение Тан И лопнуло. Он взял дрова и пошел помочь четверым в черных плащах развести огонь.

Люди в черных плащах явно прониклись энтузиазмом Тан И и начали один за другим заводить разговор.

Вскоре четверо в черных плащах подтвердили свои догадки: эти двое были учениками Цзанцзянь.

А Тан И узнал, что эти четверо, совершенно разные по росту, весу и внешности, были родными братьями, которые в черных плащах возвращались домой, чтобы выдать сестру замуж.

Тан И увлеченно болтал с несколькими людьми, совершенно не замечая, как лицо Е Си становилось все мрачнее.

Е Си несколько раз перевернулся, затем резко встал и в два шага подошел к Тан И, сев рядом.

Говорившие молчали.

На мгновение атмосфера стала неловкой.

— Ха-ха-ха, ваша одежда очень красивая, — неловко сказал один из черных плащей.

Е Си закатил глаза: — Конечно, красивее, чем эти черные, невзрачные штуки.

Черный плащ повернулся к Тан И и сказал: — Почему я не вижу твоего меча?

Е Си: — Зачем ему меч, когда я рядом?

Пока несколько человек молча смотрели друг на друга, в храм, спотыкаясь, упал еще один человек.

Вместе с ним на землю с грохотом рухнула ветхая дверь храма.

Е Си и Тан И: — …

Черные плащи: — На самом деле нас пятеро братьев.

Е Си, не оглядываясь, потянул Тан И обратно к их костру.

Два черных плаща подошли и оттащили своего пятого брата к себе.

Несмотря на то, что этот пятый человек выглядел окровавленным и изуродованным, его черный плащ очень помогал его братьям тащить его.

— Что за дрянь, — усмехнулся Е Си. — С такими штуками ты мог так долго с ними болтать?

— А с тобой мне болтать? — очень быстро сказал Тан И.

Пока Е Си не успел среагировать, он приблизился к его уху, убедился, что четверо бодрствующих черных плащей сосредоточены на лежащем человеке, и тихо сказал: — Их не пятеро братьев.

По крайней мере, шестеро.

Труп, который клевала курица, был одним из них.

Е Си не расслышал предыдущую фразу Тан И, но был очень счастлив, что Тан И так близко. Он напряг все свои чувства, чтобы ощутить присутствие Тан И: — Труп тоже был в черном плаще?

— У них у всех одинаковая татуировка. Она есть на открытых участках тела трупа, и у этого пятого человека тоже есть.

Тан И увернулся от приближающихся губ.

— Татуировка?

— Да, червяк.

— …Конечно, люди с таким плохим вкусом, что носят черные плащи, могут набить себе только червяка.

Тан И вдруг стало очень любопытно, что бы набил себе такой человек с хорошим вкусом, как Е Си, и он спросил: — Если бы ты делал татуировку, какой бы рисунок ты выбрал?

Е Си немного подумал и серьезно ответил: — Раньше я бы набил солнце.

Тан И понял. У Е Си была сильная одержимость золотыми вещами, даже если бы набитое солнце не было золотым.

— А сейчас?

— Конечно, тебя!

Если бы цвет татуировок не был таким уродливым, я бы давно набил тебя на себе.

Тан И впервые подумал, что у маленького господина такой хороший вкус.

— А ты!

Что ты набьешь?

Тан И: — …Как думаешь, пятый черный плащ выживет?

На следующий день небо прояснилось.

Тан И был крепко обнят Е Си всю ночь и не спал спокойно.

Он оттолкнул Е Си ладонью, встал и хорошенько размял кости.

Е Си лежал на боку, подперев голову рукой, и смотрел на Тан И, стоящего в солнечном свете. Игра света и тени особенно подчеркивала изгибы тела человека перед ним.

— Тан И Тан И Тан И Тан И Тан И~~

Услышав, как маленький господин снова зовет его прежним тоном, Тан И вдруг почувствовал ностальгию.

В эти дни он редко был так доброжелателен. Он повернулся и спросил Е Си, что ему нужно.

— Смотри сюда!

Взгляд Тан И проследовал за рукой Е Си.

Он увидел, что золотая ткань на животе Е Си сильно выпирает, а голова павлина на ткани находится в самой выпуклой части.

— Хочешь потрогать?

— Или…

— Прошу прощения за беспокойство.

Человек в черном плаще поклонился Тан И.

Е Си тут же повернулся, вены на руке, сжимающей Легкий Меч, вздулись.

Тан И спокойно улыбнулся и элегантно ответил: — Брат вежлив. Могу ли я узнать, в чем дело?

Ваш…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение