Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Ван Чжихуань не знал, что за всем этим наблюдает другой человек. Ли Цуйцуй, спрятавшись в роще, видела электрический свет, исходящий от его изогнутого клинка, и едва сдерживалась, чтобы не вскочить. Но она заставила себя остаться на месте. Ван Чжихуань стоял, опершись на клинок, рассеивая Ци, и, казалось, все еще смаковал процесс того, как он только что применил Искусство Внутренних Сцен в пылу битвы. Когда она узнала, что Ван Чжихуань покинул Префектуру, она чуть не расплакалась от беспокойства, но потом обнаружила, что Ван Чжихуань находится в отличной форме для тренировок, преодолевая трудности одну за другой в течение нескольких дней и переходя на средний уровень Искусства Внутренних Сцен. Она издалека наблюдала из переулка, как Ван Чжихуань спокойно медитировал во дворе, и ее сердце успокоилось. Когда Ван Чжихуань расхаживал по двору, не в силах тренироваться, она тоже нервничала, тихо бормоча молитвы, прося Небеса даровать ему спокойствие. Ван Чжихуань, конечно, не знал, что Ли Цуйцуй давно его знала, и семя любви к нему уже давно проросло в ее сердце благодаря величественным строкам его стихотворения «Желтая река уходит вдаль, к белым облакам». Ей было все равно на разницу в возрасте, на разницу в статусе, и на то, что Ван Чжихуань думал или как он пытался избежать ее!
В этот момент, под бескрайней ночной мглой, на фоне темных гор, изогнутый клинок Ван Чжихуаня мерцал серебристым сиянием, словно луна, и он сам был подобен небесному божеству. Возможно, именно поэтому он смог так быстро овладеть Искусством Внутренних Сцен, и именно поэтому он покорил сердце Ли Цуйцуй. Ли Цуйцуй, прислонившись к акации, покрытой весенней зеленью, наблюдала за Ван Чжихуанем, и ее сердце переполнялось нежностью. Но у нее была и своя проблема: Ван Чжихуань явно избегал ее, и ей нужно было найти способ разрешить этот узел. Внезапно ее осенило: она вспомнила, что Ван Чжихуань упоминал о двух друзьях, которые должны были его навестить. «Что ж, — подумала она, — почему бы не воспользоваться этой возможностью, чтобы разрешить его душевные терзания?» Она тихонько кивнула и незаметно покинула рощу. В душе она поклялась: «Брат Ван, куда бы ты ни пошел, я последую за тобой!»
***
Весенний ветер пронесся над горным городом, от «Бычьего рта» у южных ворот Города Лежащего Быка, через Улицу Бычьего Хребта, через шестьдесят два переулка, наполняя лица жителей Города Лежащего Быка весенним настроением. Зеленые листья пробивались, меняя цвет с нежно-желтого на ярко-зеленый, словно лица юных девушек из соседних домов, окутывая Город Лежащего Быка бескрайним морем зеленых гор. Под Павильоном с Флагом у Восточного Пруда Ван Чжихуань распахнул свою свободную одежду, наслаждаясь ветром. Непрерывные дни усердных тренировок Искусства Внутренних Сцен поразили его самого своим прогрессом, и он временно забыл о тоске по Ли Цуйцуй. Внутри Павильона с Флагом уже стоял чайный столик, несколько тарелок с закусками и фруктами, а также знаменитая острая курица из Отеля Кайкай и кувшин Чжуецин, а также три бамбуковых стула. Солнце поднялось высоко, но те, кого он ждал, еще не пришли. Зато по Улице Бычьего Хребта шла группа нарядных женщин, несущих пипы, эрху и другие музыкальные инструменты. Ха-ха, не обращая внимания на уже стоящий в павильоне чайный столик, они расселись на каменных скамьях в Павильоне с Флагом, оживленно болтая. Это были актёры Оперного Театра и певицы-танцовщицы. Ван Чжихуань расцвел от радости: с такой группой певиц-танцовщиц для развлечения он получил огромную выгоду. Женщины сели, и одна из них сказала: «Сестры, давайте споем!» Другая ответила: «Сначала «Песню о Бросании Комков Земли», чтобы размять голоса». Все женщины взяли свои инструменты и запели: «Восход – к труду, закат – к покою, копаем колодцы – пьем, пашем поля – едим, что нам до силы Императора?» Это была древнейшая народная песня, появившаяся во времена Яо и Шуня.
Ван Чжихуань не мог стоять среди толпы женщин, поэтому он вышел из Павильона с Флагом и стал смотреть на южную сторону улицы. По Бычьей Улице шли двое мужчин: одному было чуть за тридцать, другому едва двадцать, но оба носили длинные мечи на поясе, и по их виду сразу было понятно, что это герои-рыцари. Ван Чжихуань сложил руки в приветствии и громко воскликнул:
— Братья, вы наконец-то пришли!
Старший мужчина с бледным лицом глубокомысленно сказал:
— Не виделись несколько лет, а ты, брат, стал еще крепче, ха-ха-ха!
Со смехом он протянул руку. Ван Чжихуань тоже не стал церемониться, бросился обнимать его и громко сказал:
— Но тебе, Святой Мастер Семи Совершенств Ван Чанлин, живется еще веселее! В мире боевых искусств и поэзии, что из твоего не превосходит мое? Не называй меня братом, это стыдно!
Ван Чанлин рассмеялся:
— Друзья преувеличивают мои заслуги, я не смею этим гордиться!
Ван Чжихуань посмотрел на молодого человека и спросил:
— Это и есть твой новый друг, Гао Ши?
Молодой человек сложил руки в приветствии и сказал:
— Я Гао Ши, рад встрече, брат Чжихуань. Как и вы, два брата, я тоже простой человек.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|