Глава 4

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Третья глава: Принудительное принятие ученика

Кто бы мог подумать, что женщина с таким сладким голосом окажется обладательницей высокого лба и плоского носа? Ей было не меньше тридцати, она определённо не была моложе его. Из-за слишком высокого лба и низкого носа её лицо было морщинистым. Ван Чжихуань покачал головой и вздохнул. Помимо её фигуры — пышной, но подтянутой груди — Ван Чжихуань совершенно не хотел смотреть на её лицо. Ли Цуйцуй гневно спросила:

— Ты насмехаешься надо мной?!

Ван Чжихуань горько усмехнулся:

— Если бы я знал это раньше, даже если бы ты встала на колени, я бы не стал учиться у тебя боевым искусствам.

Ли Цуйцуй в гневе встала и сказала:

— Ну, тогда тебе это просто так не сойдёт! Сегодня я накажу тебя, ты выучишь наизусть первые три главы Сутры Внутренних Сцен. Иначе не получишь еды!

Ван Чжихуань сложил руки в приветствии и сказал:

— Я не так уж бездарен, выучить текст наизусть для меня не проблема. Я просто посижу снаружи и буду учить.

Ли Цуйцуй холодно фыркнула:

— Иди, иди, учи хорошенько!

Ван Чжихуань сел, открыл шёлковый свиток и, покачивая головой, начал декламировать: «Первая глава Высшей Чистоты: Перед Пустым Императором Высшей Чистоты и Пурпурного Сияния, Великий Владыка Дао, Владыка Утреннего Нефрита, праздно пребывает в Жемчужине-Бутоне, творя семисловные стихи, рассеиваясь в пять форм и превращаясь в мириады духов. Это и есть Внутренняя Глава Жёлтого Двора, где сердце цитры в трёх слоях танцует с эмбриональным бессмертным. Девять Ци, отражаясь ярко, исходят из небес, а Божественный Покров Младенца рождает пурпурный дым. Это Нефритовая Книга, которую можно тщательно изучать, и, повторяя её десять тысяч раз, вознестись на Три Небеса. Тысячи бед исчезнут, сотни болезней исцелятся, не страшась свирепости тигров и волков, а также отсрочивая старость и продлевая жизнь».

Незаметно солнце приблизилось к зениту, и погода становилась всё жарче. К счастью, травяная хижина и густая листва позволяли Ван Чжихуаню ещё кое-как притворяться, держа Сутру Внутренних Сцен, но в душе он вспоминал Отель Кайкай, улыбающееся лицо Хозяина Ся и его восхитительные блюда. Его живот заурчал, и он не удержался, встал и громко сказал:

— Уважаемый, я пойду пообедаю и вернусь!

Ли Цуйцуй глубоким голосом ответила изнутри:

— Подожди немного, кто-нибудь придёт и накормит тебя, обжора.

Ван Чжихуань бросил книгу на траву и гневно сказал:

— Ты называешь меня обжорой?! Ты глубоко ошибаешься!

Он шагнул в травяную хижину и громко заявил:

— Я бездельник и обжора, одной еды мне недостаточно!

Ли Цуйцуй фыркнула от смеха и сказала:

— Неужели ты ещё хочешь выпить шаньсийского вина Фэньцзю?

Ван Чжихуань облизнул губы и сказал:

— Да, это вино мне нравится. И ещё Чжуецин, виноградное вино, вино Сифэн — всё это неплохо.

Ли Цуйцуй кашлянула и указала на двух служанок, которые грациозно шли к двери, неся лакерные подносы с узорами, и остановились у входа. Ван Чжихуань широко раскрыл глаза, глубоко вздохнул и сказал:

— Ха-ха, ты предусмотрительна! Принесите вино Сифэн! Я его по запаху узнаю!

Он взял кувшин и стеклянный кубок, сел, скрестив ноги, на траву, налил два кубка и опрокинул их в рот, утолив червя жадности в животе. Затем он оглядел двух служанок, которые были не менее красивы, чем девушки на улице: тонкие талии, длинные ноги, миловидные лица. — Вы, вы не боитесь, что ваша хозяйка будет ревновать?! — со смехом сказал Ван Чжихуань.

Две служанки ничего не сказали, лишь улыбались, держа лакерные подносы.

— Ещё слово, и никакого тебе вина! — снова раздался голос Ли Цуйцуй изнутри.

Одна из служанок взяла коробку с едой и отнесла её внутрь. Перед таким прекрасным вином Ван Чжихуань, конечно, не стал бы спорить со своим аппетитом. Он послушно замолчал, взял кувшин и стал пить.

— Хорошее вино! Отличное вино!

Он повалился на траву, перестал думать об этой женщине с уродливым лицом и красивой грудью и крепко уснул. *** Когда Ван Чжихуань проснулся, уже наступила ночь. Он проспал весь день и всё ещё чувствовал головокружение. Он с трудом поднялся и обнаружил, что находится в маленькой лодке. Лодка была посреди озера!

На лодке не было вёсел! Кто это сделал?!

Ван Чжихуань выругался и стал грести руками вместо вёсел. Он греб полдня, но лодка лишь покачивалась на волнах, ничуть не двигаясь. Даже такой глупец, как Ван Чжихуань, понял, что над ним подшутили. От носа лодки в воду уходила верёвка, скорее всего, был брошен тяжёлый якорь.

— Коварство женского сердца ничуть не преувеличено! — горестно подумал Ван Чжихуань.

Он не умел плавать и не имел острого предмета, чтобы перерезать верёвку. Он прекратил попытки, лёг в лодке, глядя в звёздное небо, и стал насмехаться над собой? Или утешать себя?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение